Grammar & Sentences [Archive] - Page 4 - Japan Forum

PDA

View Full Version : Grammar & Sentences


Pages : 1 2 3 [4] 5

  1. Translating an English sentence and having questions.
  2. Japanese sword
  3. Just Began
  4. Naturalness and 示唆
  5. Sentence translation...
  6. は vs. が
  7. カードを切る and sarcasm (?)
  8. Headlines
  9. Random Needing Of Assistance!
  10. ことのみしか知らない
  11. Unnatural Japanese
  12. Quick and easy translation
  13. proper business email response
  14. ズボッと抜けてしまう
  15. って
  16. Some tense problems:
  17. Expressing the wish to do something.
  18. japanese language exchange
  19. iru past tense
  20. Other than Google, is there another translator?
  21. Translation help desperately sought!
  22. help with letter to friend
  23. Questions concerning syntax and tree diagrams
  24. 宮崎からですか。
  25. Example Romanji Sentences.
  26. 岩手弁
  27. What does the following mean?
  28. 3d Beading need translation
  29. けっこう
  30. A couple sentences
  31. hello.
  32. Do these make sense? :D
  33. Sentences ^o^
  34. question
  35. Correct verb? (and よう)
  36. Check translation
  37. Usages of というのは patterns help
  38. What other people want
  39. Toooooo!
  40. help with sentence
  41. Valentine's Day conversation
  42. Translation [HELP]
  43. 練習したい?
  44. Tenses In Japanese
  45. Passive voice
  46. Old Japanese translation
  47. Help needed with translating a weather greeting into Japanese
  48. Japan trip sentences
  49. Could someone please correct this for me?
  50. Help with some sentences
  51. New Words
  52. how do you say...
  53. two questions
  54. 物 と 事
  55. 先が知れてる
  56. Sentences
  57. of them
  58. Have I got this right????
  59. を見つかる?
  60. Doesn't mean......
  61. dishonorifics question
  62. お詫びと言っては何だけど
  63. The use of ようでさァ
  64. ような気がします・んじゃないかと思います
  65. どうでしょうか
  66. Noun+ない
  67. 咲いて います 
  68. Question words?
  69. Some grammar questions, if you'd be so kind
  70. please help with some quick proofreading! thank you!
  71. The character "々," what does it mean?
  72. Japanese translations help =)
  73. Please help with this translation
  74. ..and please help with this one too
  75. question about 僕
  76. ゆく/ゆける
  77. Nengajou proofreading help, please!
  78. More complex sentence order.
  79. Basic question (in romaji)
  80. use of し and きゃ at end of sentence
  81. Basic Grammar Questions
  82. formal -> informal
  83. Grammar or am I just over-looking it?
  84. I Am Confuzzled....
  85. help with politeness
  86. Particles "o" and "ga"
  87. Hiragana, kanji, and many more.
  88. Help with unpoliteness levels
  89. letter translation
  90. Gov't to consider Japanese...for l-s foreigners OFFTOPIC: Kanji makes my head hurt
  91. Could someone help with translating formal mail
  92. Basic grammar help again >_<
  93. Could someone please translate these sentences?
  94. Please help me with this difficult kogo-sentence...
  95. 〜まで
  96. Is this sentence correct?
  97. Sentence Question
  98. I'm back :)
  99. Some basic Grammar help needed
  100. Use of に and structure question
  101. Conjugating adjectives :|
  102. "I hope" Grammer Point
  103. zen zen vs zettai
  104. 降る and 降りる
  105. A good mid-level resource I found
  106. te form+ iru
  107. Help with translating this sentence
  108. Help with translation
  109. 'wa' ...
  110. small, smaller, smallest
  111. Restaurant
  112. How to translate 'Nothing is impossible'
  113. How would you say........
  114. 忘れずに
  115. Sentence Order
  116. Neither nor~
  117. Order of words
  118. I need some sentences to translate to Japanese...
  119. 〜ら
  120. は and が
  121. Difference between -nakute and -naide form.
  122. Yet another wa/ga question...
  123. 間違えますか?
  124. Questions about Pimsleur 2nd vs. 3rd
  125. Basic arimasu/imasu question (Romaji D:)
  126. Verb Questions
  127. i was wondering...
  128. なぜ and どうして
  129. 'But' 'and' 'however' etc. links? :)
  130. tokui? x-x
  131. I need a bit of help in Japanese
  132. Could I have some important translation help please?
  133. ~emasu & ~raremasu
  134. Help with "Maybe, May, Probably" (in romanjin please)
  135. -chae ending on verbs question
  136. Basic question on neru
  137. 〜こと
  138. ワロスです
  139. 行くのに何が and 何で
  140. Embarassingly basic question~
  141. たった今 帰ったところ
  142. ga, o, and wa
  143. some questions.
  144. quick question
  145. is this a correct translation?
  146. My first translation.
  147. ていい、てくれる
  148. Can someone help me translate this?
  149. Another particles question.
  150. i love you TO an i like you TO in japanese
  151. moyou, mikomi, gacchi
  152. Help for room reservation
  153. Koto where appropriate
  154. Need help with translating a few sentences from Genki I
  155. using hodo
  156. Concerning 現場に急行
  157. Revising over giving and receiving.
  158. help me douzo
  159. Na+hodo
  160. いうほど standing on its own?
  161. long, run-on sentences
  162. Could you help with some sentances?
  163. Sentences from FF6
  164. Proofchecking a Dialogue.
  165. Talking about the weather
  166. The use of "you" or anata in Japanese
  167. かと思うと
  168. "or" with verbs
  169. The meaning of を as I heard from Youtube's Takanori Tomita
  170. Probably very stupid question
  171. Input right to left help
  172. Various ways to say "how many"
  173. What does this mean? 文書の検討は写し出します
  174. Native japanese counter words
  175. One sentence....
  176. Need a translation
  177. Tenses
  178. Why does ha (は) replace wa (わ) ?
  179. Translation request
  180. some help please
  181. Numbers and Counting in Japanese
  182. "As much as"
  183. Translation Request
  184. Life and beliefs on a sword?
  185. 〜もん
  186. Does this sentance make sense?
  187. たら vs. ば vs. と Conditonals
  188. Help with this...
  189. asobinikui
  190. に and で, は and が
  191. other meaning for ね 
  192. 10 Sentance Translation Request
  193. The te form
  194. Ru-verbs, past tense, & Jya - quick question
  195. -te oku, -mashou/ou
  196. Please translate
  197. How do you know its futur or present tense ?
  198. Mountain = Mole Hill...?
  199. 10 sentance translation
  200. Hoo...starting out grammar.
  201. Another Sentence Structure Question
  202. difference between asu and ashita
  203. Struck Gold with This Site
  204. One of three lines
  205. difference between よう です and そう
  206. "For Promotional Use Only"
  207. What is the english translation of this?
  208. Does this seem right?
  209. ~んです....
  210. The troubles of a river-like language
  211. Eh...sentence structure?
  212. ように〜、ために〜、のに。
  213. 『ひたすら』と『しか』の違いさはなに?
  214. Clothing, Colors, Patterns,
  215. reading novels to learn Japanese
  216. Ochimashita
  217. 「夢中になります」使う
  218. Can you translate sentence for me?
  219. Mono ? Koto?
  220. Help with translation
  221. 文法の質問ですが
  222. How do you know whether it is I or you or he?
  223. Question: Verb | まえに
  224. My attempt at writing Japanese
  225. Translation request for several Tattoos.
  226. [Nothing] は 日本語で 何ですか。
  227. Verb on Verb action.
  228. Tiny Question
  229. When *Not* to Use "anata"
  230. The 'i' ending of an adjective
  231. taku/ie/uchi
  232. My Determination to Learn Japanese
  233. Lost Sleep
  234. Christmas Card Translation
  235. sentence from a children's book
  236. Desu ga (ですが)
  237. 縦地
  238. いせる
  239. 「−す」対「ーせる/ーさせる」
  240. Adding -na after Noun adjectives
  241. ごくわず
  242. 'Where do you...'
  243. 手伝い人?(日本人)
  244. To offer one's condolences in Japanese...
  245. 〜みる
  246. 〜せ
  247. Simple grammer question for english phrase translation.
  248. nanikuokanaa ("I wonder what to eat")
  249. nanikuokanaa ("I wonder what to eat")