Could you translate this into English please? [Archive] - Japan Forum

PDA

View Full Version : Could you translate this into English please?


andichan2001
Aug 5, 2004, 14:41
Hello,

I need your help to translate this japanese text into English.
Thanks!

=========================
Owari o tsugeru beru ga
Bokura ni furi sosogu
Jikan yo tomare kono mama de
Tsutaetai koto ga aru...
Konna toki ni kagitte nanimo dekinai kedo
Tatta hitotsu dake chikau yo...
Zutto wasurenai

I'll Be There For You
Toori sugite yuku toki no naka
Hitotsu dake
I'll Be There For You
Eien to yoberu
Itai kurai no kono omoi...

Yume kara sameta toki no kodoku na tame iki de
Kokoro ni kagi o kakenai de namida wa iranai

I'll Be There For You
Kuri kaesu tabi no naka deaeta kiseki o
I'll Be There For You zutto inotteru
Hohoemi ga taenu youni

Kyou to iu kono isshun o ima made no namida o
Subete o dakishime you
Bokura no subete o
I'll Be There For You

I'll Be There For You
Toori sugite yuku toki no naka
Hitotsu dake
I'll Be There For You
Eien to yoberu
Itai kurai no kono omoi...

I'll Be There For You
Kuri kaesu tabi no naka deaeta kiseki o
I'll Be There For You zutto inotteru
Hohoemi ga taenu youni
Itai kurai no kono omoi...

=========================
廔傢傝傪崘偘傞儁儖偑
杔傜偵崀傝拲偖
帪娫傛巭傑傟偙偺傑傑偱
揱偊偨偄僐僩偑偁傞乧
偙傫側帪偵尷偭y壗傕弌棃側偄偗偳
偨偭偨傂偲偮偩偗惥x傛乧
偢偭偲朰傟側偄

I'LL BE THERE FOR YOU
捠傝夁偓y備偔帪栤(偲偒)偺拞
傂偲偮偩偗
I'LL BE THERE FOR YOU
塱墦偲屇傋傞
捝偄偔傜偄偺偙偺憐偄乧

柌偐傜ツ{偨帪偺屒撈側偨{懅偱
怱偵ォ傪偐偗側偄偱椳偼偄傜側偄

I'LL BE THERE FOR YOU
孞傝曉偡椃偺拞弌夛偊偨婳愓傪
I'LL BE THERE FOR YOU 偢偭偲婩偭y傞
旝徫偑愨偊偸傛x偵

崱擔偲偄x偙偺堦弖傪崱傑偱偺椳傪
偡傋y傪書偒偟{傛x
杔傜偺偡傋y傪
I'LL BE THERE FOR YOU
I'LL BE THERE FOR YOU
捠傝夁偓y備偔帪娫(偲偒)偺拞
傂偲偮偩偗
I'LL BE THERE FOR YOU
塱墦偲屇傋傞
捝偄偔傜偄偺偙偺憐偄乧

I'LL BE THERE FOR YOU
孞傝曉偡椃偺拞弌夛偊偨婳愓傪
I'LL BE THERE FOR YOU
偢偭偲婩偮y傞
旝徫傒偑愨偊偸傛x偵
捝偄偔傜偄偺偙偺憐偄乧

PaulTB
Aug 6, 2004, 20:18
I need your help to translate this japanese text into English.
I don't think you'll get any takers because
a) Translating songs is difficult.
and
b) It's quite long.

What you should do is take it to AnimeLyrics (www.animelyrics.com). (Despite the name they do J-pop as well).

廔傢傝傪崘偘傞儁儖偑
[...]
I don't know what encoding you used - but I can't get it to display correctly.

Inuyasha-the-kid
Oct 25, 2004, 01:32
the end to inform the bell moth.
we (men's word) two pretend to go draw back.

Elizabeth
Oct 25, 2004, 03:27
the end to inform the bell moth.
Moth ? Something about an informing bell pouring its end into us.

TwistedMac
Oct 25, 2004, 04:10
Moth ? Something about an informing bell pouring its end into us.
that's what happens when you use online dictionaries instead of skillz. you get crazy sh.t like moths flying around.

Mike Cash
Oct 25, 2004, 04:53
I suspect that's the particle "ga", not the moth "ga".

jt_
Oct 25, 2004, 06:05
Moth ? Something about an informing bell pouring its end into us.

You may want to reconsider how you're parsing this. It makes a lot more sense if you hook up "owari" with "tsugeru" instead of "furisosogu".

Inuyasha-the-kid
Nov 17, 2004, 12:28
何!: What the hell!

Kamisama
Dec 9, 2004, 03:36
you need to go back to skool 犬夜叉。