Miyuki's Lessons Pt. 2 [Archive] - Japan Forum

PDA

View Full Version : Miyuki's Lessons Pt. 2


miyuki
Aug 16, 2002, 20:55
”myo-ho-” no "myo-" no ji ga mojibake
shiteimasu.

miyuki
Aug 17, 2002, 15:39
今日は八月十七日です。

夏の星座は、こと座・わし座・や座・いるか座・
はkuちょう座・さそり座などです。

三月二十一日から 四月 十九日生まれは「おひつじ座」
四月 二十日から 五月 二十日生まれは「おうし座」
五月二十一日から 六月二十一日生まれは「ふたご座」
六月二十二日から 七月二十二日生まれは「かに座」
七月二十三日から 八月二十二日生まれは「しし座」
八月二十三日から 九月二十二日生まれは「おとめ座」

a なたの星座は何ですか?

Natsu no seiza wa "Koto za" "Washi za" "Ya za" "Iruka za"
" Hakutyo- za" " Sasori za" nado desu.

Sangatsu nijyu-ichinichi kara shigatsu jyu-ku nichi umare
wa "Ohitsuji za"
Shigatsu hatsuka kara gogatsu hatsuka umare wa
"Oushi za"
Gogatsu nijyu-ichinichi kara rokugatsu nijyu-ichinichi umare
wa "Futago za"
Rokugatsu nijyu-ninichi kara shichigatsu nijyu-ninichi umare
wa "Kani za"
Shichigatsu nijyu-san'nichi kara hachigatsu nijyu-ninichi umare
wa "Shishi za "

Anata no seiza wa nan desu ka?

miyuki
Aug 18, 2002, 21:20
今日は八月十八日です。

夏の星座は"天の川"に輝いています。

九月二十三日から 十月二十三日生まれは「てんびん座」
十月二十四日から 十一月二十一日生まれは「さそり座」
十一月二十二日から 十二月二十一日生まれは「いて座」
十二月二十二日から 一月十九日生まれは「やぎ座」
一月二十日から 二月十八日生まれは「みずがめ座」
二月十九日から 三月二十日生まれは「うお座」

私の星座は「おうし座」です。

Kyou wa hachigatsu jyu-hachinichi desu.

Natsu no seiza wa ama no gawa ni kagayaiteimasu.

Kugatsu nijyu-sannichi kara jyu-gatsu nijyu-sannichi umare wa
"Tenbin za"
Jyugatsu nijyu-yokka kara jyu-ichigatsu nijyu-ichinichi umare wa
"Sasori za"
Jyu-ichigatsu nijyu-ni nichi kara jyu-nigatsu nijyu-ichinichi
umare wa "Ite za"
Jyu-nigatsu nijyu-ni nichi kara ichigatsu jyu-ku nichi umare wa
"Yagi za"
Ichigatsu hatsuka kara nigatsu jyu-hachi nichi umare wa
"Mizugame za"
Nigatsu jyu-ku nichi kara sangatsu hatsuka umare wa
"U'o za"

Watashi no seiza wa "O'ushi za" desu.

miyuki
Aug 20, 2002, 00:43
今日は 八月十九日です。
現在、関東地方に台風が接近しています。
台風の影響により、祇い風が吹いています。
今日は涼しいので、エアコンを入れる
必要は a りません。

エアコン、クーラーも「和製英語」です。

"Taifu-"

Kyou wa hachigatsu jyu-ku nichi desu.

Genzai, kanto- tiho- ni taifu- ga
sekkin shiteimasu.
Taifu- no eikyo ni yori, tsuyoi kaze ga
fuite imasu.

Kyou wa suzushii node, "eakon (air conditioner)" wo
ireru hitsuyo- wa arimasen.

Eakon , ku-ra- (cooler) mo "wasei eigo" desu.

miyuki
Aug 20, 2002, 00:45
"tsuyoi" ga mojibake shiteimasu.

miyuki
Aug 21, 2002, 00:24
今日は八月二十日です。

動物をつかった「ことわざ」を紹介します。

「犬も食わない」
誰も好まない・相手にしない、という意味です。
「夫婦げんかは犬も食わない」と言えば
夫婦げんかなんて誰も相手にしないよ、
す gu 仲直りをするんだから・・・という意味です。

「犬猿の仲」
犬と猿のようにとても仲が悪い、という意味です。

Kyou wa hachigatsu hatsuka desu.
Do-butsu wo tsukatta kotowaza wo syo-kai shimasu.

"Inu mo kuwanai"
Dare mo konomanai, aite ni shinai, to iu
imi desu.
"fu-fu genka wa inu mo kuwanai" to i'eba
fu-fu genka nante, dare mo aite ni shinai yo,
sugu nakana'ori wo surun dakara...to i'u imi desu.

"Ken en no naka"
Inu to saru no yo-ni totemo naka ga warui,
to iu imi desu.

Harvey
Aug 22, 2002, 00:29
「猿も木から落ちる」

物が上手な人でもたまに失敗する、という意味です。

Hehe.

miyuki
Aug 22, 2002, 02:12
コメント_りがとうございます。
これからも時々「動物シリーズ」をやりますね。

miyuki
Aug 22, 2002, 02:15
今日は八月二十一日です。

今日は夏休みの「出校日」です。
夏休みの間の一日、生徒がいつものように
登校します。
その日を「出校日」といいます。

生徒は朝、教室や廊下の掃除をします。
先生はその後、宿題の点検をしたり、
二学期の連絡を伝えたりします。

Kyou wa hachigatsu nijyu-ichi nichi desu.

Kyou wa natsuyasumi no "syukko-bi" desu.
Natsuyasumi no a'ida no ichinichi, seito ga
itsumo no yo-ni to-ko- shimasu.
Sono hi wo "syukko-bi" to iimasu.

Seito wa asa, kyo-shitsu ya ro-ka no so-ji wo
shimasu.
Sensei wa sono ato, syukudai no tenken wo shitari,
nigakki no renraku wo tsuta'etari shimasu.

miyuki
Aug 23, 2002, 02:32
今日は八月二十二日です。
今夜のテレビ番組を紹介します。

ドラマ;
「渡る世間は鬼ばかり」
”幸楽”というラーメン屋を舞台に kuりひろげられる
橋田寿賀子 脚本のホームドラマです。


「サトラレ」
思ったことを周囲の人にさとられてしまう
不思議な人物の物語です。

kyou wa hachigatsu nijyu-ninichi desu.
Kon'ya no terebi(TV) bangumi wo syo-kai shimasu.

Drama;

"Wataru seken wa oni bakari"
"Ko-raku" to iu ra-men ya wo butai ni kurihirogerareru
Hashida Sugako kyakuhon no ho-mu(home) dorama desu.

"Satorare"
Omotta koto wo syu-i no hito ni satorarete shimau
fushigi na jinbutsu no monogatari desu.

miyuki
Aug 23, 2002, 02:42
バラエティー;

「どっちの料理ショー」
グルメ番組です。
各地の素材をつかって二人のシェフが料理を作ります。
_なたはどちらを召し上がりますか?
今夜は「串揚げ」と「焼きとり」です。

「TVチャンピオン」
日本一をめざして、人々が技と知識を競います。
今夜はキョウザ職人たちの対決です。

「クイズ$ミリオネア」
Who wants To Be A Millionaire の日本版です。
司会者 みのもんた のせりふ「ファイナルアンサー!」は有名です。

Variety;

"Docchi no ryo-ri syo-(show)"
Gurume(gourmet) bangumidesu.
Kakuchi no sozai wo tsukatte futari no shefu(chef) ga ryo-ri
wo tsukurimasu.
"Anata wa dochira wo meshiagarimasuka?"
Kon'ya wa "kushi age" to "yakitori" desu.

"Terebi(TV) chanpion (champion)"
Nihon ichi wo mezashite, hitobito ga waza to chishiki
wo kisoimasu.
Kon'ya wa 'gyo-za' syokunin tachi no taiketsu desu.

"kuizu(quiz) mirionea"
"Who wants To Be A Millionaire" no nihon ban desu.
Shikaisya Mino Monta no serifu "fainaru ansa-(final answer)!"
wa yu-mei desu.

miyuki
Aug 25, 2002, 02:20
今日は八月二十四日です。

私はおととい千葉へ行き、昨日千葉から帰ってきました 。
千葉県について紹介します。

千葉県は全国一の醤油の生産地です。
野田市の醤油作りは今から四百年ほど前に
始まりました。

落花生の生産量も全国一です。

Watashi wa ototoi Chiba he yuki, kinou Chiba kara kaette kimashita.
CHiba ken ni tsuite syo-kai shimasu.

CHiba ken wa zenkoku ichi no syo-yu no seisanchi desu.
Noda shi no syo-yu zukuri wa ima kara yonhyaku nen hodo
mae ni hajimarimashita.

Rakkasei no seisanryo- mo zenkoku ichi desu.

miyuki
Aug 25, 2002, 02:31
九十九里浜には、長い弓状の砂浜が広がっています。
残念なことに、近年砂がよごれ、しかも量が減ってきて
いるそうです。

昭和二十六年、大賀博士は二千年前のハスの種を
育てて花を咲かせました。
六月下旬から七月にかけて、その「オオガハス」の花を
見ることができます。

千葉県には「千葉マリンスタジアム」や、広いイベント ホールを
持つ「幕張メッセ」が aります。

「新東京国際空港(成田空港)」や「東京ディズニーランド」も
千葉県に aります。

Kujyu-kuri hama niwa nagai yumi jyo- no sunahama ga
hirogatte imasu.
Zannen na koto ni, kinnen suna ga yogore,
shikamo ryo- ga hette kiteiru so-desu.

Syo-wa nijyu-roku nen O-ga hakushi wa nisen nen mae no
hasu no tane wo sodatete hana wo sakasemashita.
Roku gatsu gejyun kara shichigatsu ni kakete,
"O-ga hasu" no hana wo mirukoto ga dekimasu.

Chiba ken niwa "Chiba Marine staziam (stadium)" ya hiroi ibento(event) ho-ru (hall) wo motsu "Makuhari Messe" ga arimasu.
"Shin Tokyo kokusai ku-ko- (Narita ku-ko-)" ya
"Tokyo Disney Land" mo Chiba ken ni arimasu.

miyuki
Aug 27, 2002, 11:10
今日は八月二十六日です。

「単」と「薄物」は着物の種類です。
「袷」も着物の種類です。

六月から九月までは、誉地のついていない「単」の着物 を着ます。
七月、八月は「絽」「紗」「麻」「羅」という生地で仕 立てた
「薄物」とよばれる着物を着ます。

九月になると誉地のついている「袷」になります。

昔は多柔暑kuても寒kuても、暦の衣更えを守っていまし た。

洋服について、母の世代の人々は「お盆を過ぎたら、袖 のない洋服や
白っぽい洋服を着てはいけない。」といいます。

hitoe,usumono,asawe

Kyou wa hachigatsu nijyu-rokunichi desu.
"Hitoe" to "usumono " wa kimono no syurui desu.
"Awase" mo kimono no syurui desu.
Roku gatsu kara kugatsu made, urazi no tsuite inai
"hitoe" no kimono wo kimasu.

Shichi gatsu, hachi gatsu wa "ro," "sya," "asa," "ra"
to iu kizi de shitateta "usumono" to yobareru kimono wo
kimasu.

Kugatsu ni naruto urazi no tsuite iru "awase" ni narimasu.

Mukashi wa tasyo- atsukutemo samukutemo, koyomi no koromogae
wo mamotte imashita.
Yo-fuku ni kanshite, haha no sedai (over 60) no hitobito
wa "O bon wo sugitara, sode no nai yo-fuku ya shiroppoi yo-fuku
wo kite wa ikenai" to iimasu.

miyuki
Aug 27, 2002, 11:12
"urazi" no "ura,"
"tasyo-" no "syo-" ga mojibake shite imasu.

miyuki
Aug 28, 2002, 17:16
今日は八月二十八日です。

「馬に乗ること」は「乗馬」
「車や地下鉄や列車に乗ること」は「乗車」
「船に乗ること」は「乗船」
「飛行機に乗ること」は「搭乗」

車や地下鉄や列車の切符は「乗車券」
船の切符は「乗船券」
飛行機の切符は「搭乗券」
馬の切符??・・・競馬場で買うのは「馬券」

馬に乗る人は「騎手」

車や地下鉄や列車や船や飛行機に乗る客は「乗客」
車や地下鉄や列車を運転する人は「運転手」
車や地下鉄や列車の中で切符を見てまわる人は「車掌」

船の舵を取る人は「操舵手」

飛行機を操縦する人は「操縦士」
フライトアテンダントは「客室乗務員」

Kyou wa hachigatsu nijyu-hachi nichi desu.

"Uma ni noru koto" wa "jyo- ba"
"Kuruma ya chikatetsu ya ressya ni noru koto" wa "jyo- sya"
"Fune ni noru koto" wa "jyo- sen"
"Hiko-ki ni noru koto " wa "to-jyo"

Kuruma ya chikatetsu ya ressya no kippu wa "jyo-sya ken"
Fune no kippu wa "jyo-sen ken"
Hiko-ki no kippu wa "to-jyo-ken"
Uma no kippu ??...keibajyo- de ka'u nowa "baken"

Uma ni noru hito wa "kisyu"
Kuruma ya chikatetsu ya ressya ya fune
ya hiko-ki ni noru kyaku wa "jyo-kyaku"

Kuruma ya chikatetsu ya ressya wo unten suru hito wa
"unten syu"
Kuruma ya chikatetsu ya ressya no naka de kippu wo
mite mawaru hito wa "syasyo-"

Fune no kaji wo toru hito wa "so-da syu"

Hiko-ki wo so-jyu- suru hito wa "so-jyu- shi"
Furaito atendanto (flight attendant) wa "kyakushitsu jyo-mu'in"

miyuki
Aug 30, 2002, 10:42
今日は八月二十九日です。

aなたは なにを たべますか。
わたしは パンを たべます。

だれが パンを たべますか。
わたしが パンを たべます。

aなたは なにを きていますか。
わたしは しろい シャツを きています。

だれが a おい シャツを きていますか。
トーマスさんが aおい シャツを きています。

aかい シャツを きているのは だれですか。
aかい シャツを きているのは スコットさんです。

Kyou wa hachigatsu nijyu-ku nichi desu.

Anata wa nani wo tabemasuka
Watashi wa pan wo tabemasu.

Dare ga pan wo tabemasuka.
Watashi ga pan wo tabemasu.

Anata wa nani wo kiteimasuka.
Watashi wa shiroi syatsu wo kiteimasu.

Dare ga aoi syatsu wo kiteimasuka.
Thomas san ga aoi syatsu wo kiteimasu.

Akai syatsu wo kiteiru nowa dare desuka.
Akai syatsu wo kiteiru nowa Scott san desu.

miyuki
Sep 1, 2002, 00:01
今日は八月三十一日です。

ひらがなは 平安時代に 宮廷の女性たちによって
つ_られました。
おもに女性が用いたため、ひらがなは「女手」と
よばれました。

一方、カタカナは僧りょたちによってつ_られました。
僧りょはお経の書きこみをするとき、漢字の一部を
かんたんにした文字をつかいました。
それがカタカナのはじまりです。

現在、カタカナは外来語(日本人にとって外国からきた
言葉)や外国の人の名前を書_ときに使われます。

Kyou wa hachigatsu sanjyu-ichinichi desu.

Hiragana wa Heian jidai ni kyu-tei no jyosei tachi ni
yotte tsukuraremashita.
Omoni jyosei ga mochiita tame, hiragana wa "onna de"
to yobaremashita.

Ippo-,katakana wa so-ryo tachi ni yotte tsukuraremashita.
so-ryo wa okyo- ni kakikomi wo suru toki,
kanji no ichibu wo kantan ni shita moji wo tsukaimashita.
Sore ga katakana no hajimari desu.

Genzai, katakana wa gairaigo (nippon jin ni totte gaikoku kara
kita kotoba) ya gaikoku no hito no namae wo
kaku toki ni tsukawaremasu.

miyuki
Sep 1, 2002, 14:44
今日は九月一日です。
九月の古い言い方は「長月」です。

今日は「二百十日」。
立春からかぞえて、二百十日目です。

「二百十日」・「二百二十日」ごろは
一年のうちでもっとも台風が多い時期です。

農家の人々は、稲の穂が実るころの台風を
むかしから警戒してきました。

昭和三十四年(一九五九年)の「伊勢湾台風」の後、
九月一日は「防災の日」になりました。

関東大震災とよばれる大地震が起こったのも
大正十二年のこの日でした。

Kyou wa ku gatsu tsuitachi desu.
Ku gatsu no furui iikata wa "naga tsuki" desu.

Kyou wa "nihyaku to-ka."
Rissyun kara kazoete, nihyaku to-ka me desu.

"Nihyaku to-ka," "nihyaku hatsuka" goro wa
ichi nen no uchi de mottomo taifu- ga o-i jiki desu.

No-ka no hitobito wa, ine no ho ga minoru koro no taifu- wo
mukashi kara keikai shitekimashita.

Syowa sanjyu-yo nen (senkyu-hyaku gojyu-ku nen) no "Isewan
taifu-" no ato, ku gatsu tsuitachi wa "bosai no hi" ni
narimashita.

"Kanto dai shinsai" to yobareru daijishin ga okotta nomo,
taisyo jyu-ni nen (senkyu-hyaku nijyu-san nen) no kono hi
deshita.

miyuki
Sep 4, 2002, 02:13
今日は九月四日です。
読書の秋です。
日本の文学作品を紹介します。

「古事記」
天武天皇の時代に、宮廷に伝わる物語を
”稗田阿礼”という人が記憶しました。

元明天皇の時代に
”稗田阿礼”が語る物語を
”太安万侶”が記録しました。

七十二年に天皇に献上されました。

天皇の歴史や神話を書いた
日本最古の歴史物語です。

Kyou wa ku gatsu yokka desu.
Dokusyo no aki desu.
Nihon no bungaku sakuhin wo syo-kai shimasu.

"Kojiki"
Tenmu Tenno no jidai ni,
kyu-tei ni tsutawaru monogatari wo
"Hieda no Are" to iu hito ga kioku
shimashita.

Genmei Tenno no jidai ni,
"Hieda no Are" ga kataru monogatari wo,
"Oh no Yasumaro" ga kiroku shimashita.
Nanahyaku jyu-ni nen ni Tenno ni
kenjyo- saremashita.

Tenno no rekishi ya shinwa wo
kaita nihon saiko no rekishi
monogatari desu.

miyuki
Sep 5, 2002, 01:58
「万葉集」

今日は九月五日です。

和歌は五・七・五・七・七や
五・七・五・七・・・七・七の
形に言葉をならべた詩です。

和歌を集めてつ_kuった歌集のうち、
最も古いのが奈良時代につkuられた「万葉集」です。

和歌は一首、二首・・・と数えます。

「万葉集」には天皇や貴族や農民や防人の歌が
四千五百首以上載せられています。

Kyou wa kugatsu itwsuka desu.

Waka wa go/shichi/go/shichi/shichi ya
go/shichi/go...shichi/shichi no
katachi ni kotoba wo narabeta shi desu.

Waka wo atsumete tsukutta kasyu- no uchi,
mottomo furui noga nara jidai ni tsukurareta
"Manyo syu" desu.

Waka wa issyu,nisyu...to kazoemasu.

"Manyo syu" niwa Tenno ya kizoku ya no-min ya
sakimori no uta ga yonsen gohyaku syu ijyo-
noserareteimasu.



sakimori (http://miyuki.japanref.com/kuma/page8.html)

miyuki
Sep 7, 2002, 15:44
万葉集(2)

今日は九月七日です。
万葉集の中から、額田王と大伴旅人の歌を紹介します。

君待つと 吾が恋ひをれば 吾が屋戸の
簾うごかし 秋の風吹・
(額田王)

妹として 二人作りし わが山斎は
小高・ 繁・ なりにけるかも
(大伴旅人)

Manyo syu (2)

Kyou wa kugatsu nanoka desu.
"Manyo syu" no naka kara, "Nukata no Ohkimi" to "Ohtomo no Tabito"
no uta wo syo-kai shimasu.

Kimi matsu to, 'wa' ga koi oreba 'wa' ga yado no
sudare ugokashi aki no kaze fuku
- Nukata no Ohkimi-

kimi= my lover (Her lover is Tenji Tenno),
kimi matsu to = I am waiting for you
'wa'= I
koi oreba= thinking about you
wa ga yado =my house


Imo toshite, futari tsukurishi 'wa' ga shima wa,
kodakaku shigeku narinikeru kamo
-Ohtomo no Tabito-

'imo' = my wife
(he'd lost his wife in Dazaifu,Kyusyu.)
imo toshite = with my wife
tsukurishi = made, 'tsukutta'
wa ga shima = my garden
kodakaku shigeku= trees grow taller,
branches are spread (during his absence)

miyuki
Sep 10, 2002, 01:57
今日は九月九日です。
八日、東京の両国国技館で大相撲秋場所が始まりました 。
今場所は横綱 貴乃花が一年四ヶ月ぶりに出場して
話題になっています。

大相撲では勝ちは白星、負けは黒星です。
横綱 貴乃花は、初日に高見盛と対戦して
白星を挙げました。
二日目の今日は、旭天鵬と対戦して
黒星となりました。

直径四メートル五十五センチの丸い土俵の上で、
熱い戦いが始まっています。

Kyou wa kugatsu kokonoka desu.
Yo-ka,Tokyo no Ryogoku Kokugikan de Ohzumo aki basyo ga
hajimarimashita.
Konbasyo wa Yokozuna Takanohana ga ichinen yonkagetsu buri ni
syutsujyo shite wadai ni natte imasu.

Ohzumo dewa kachi wa shiro boshi,make wa kuro boshi desu.
Yokozuna Takanohana wa, syonichi ni Takamimori to taisen shite
shiro boshi wo agemashita.
Futsuka me no kyou wa, Kyokutenho to taisen shite kuro boshi
to narimashita.

Cyokkei yon me-toru gojyu-go senchi (4 meter 55cm) no marui dohyo no
ue de, atsui tatakai ga hajimatte imasu.

miyuki
Sep 12, 2002, 00:08
今日は九月十一日です。
アメリカで起こった「同時テロ」から
今日で丸一年たちました。

訪米中の小泉首相は十日、貿易センタービル
跡地を訪れ、犠牲者の冥福を祈りました。

aる犠牲者の家族は「事件の意味を問い直したい。」
と酸児島県知覧町でこの日を過ごしました。

知覧町には特攻平和会館が aり、特攻隊員が母親にaてた
遺書などが残されています。
特攻隊は第二次世界大戦中、片道分の燃料を積んで
飛行機や船に体当たりしました。

隊員はおもに十代から二十代の若者でした。

America do-ji tero

America de okotta "do-ji tero" kara
kyou de maru ichi nen tachimashita.

Ho-bei cyu no Koizumi syusyo wa to-ka,boueki senta-biru
(World Trade Center) atochi wo otozure,giseisya no
meifuku wo inorimashita.

Aru giseisya no kazoku wa "Jiken no imi wo toi naoshitai."
to Kagoshima ken Chiran cyo de kono hi wo sugoshimashita.

Chiran cyo niwa tokko kinen heiwa kaikan ga ari,
tokko taiin ga hahaoya ni ateta isyo nado ga
nokosareteimasu.

Tokko taiin wa dainiji sekai taisen(WW2) cyu, katamichi
bun no nenryo- wo tsunde hiko-ki ya fune ni taiatari
shimashita.

Taiin wa omoni jyu-dai kara nijyu-dai no wakamono deshita.

miyuki
Sep 12, 2002, 00:10
Kagoshima ken no "Ka" ga mojibake shiteimasu.

miyuki
Sep 16, 2002, 15:44
今日は九月十五日です。

今日は「敬老の日」です。
百歳以上の方は日本に約一万八千人います。
そのうち、八割以上が女性です。

沖縄県には百歳以上の方が多・住んでいます。

日本一は酸児島県に住む百十五歳の女性です。
彼女はギネスブックでも世界一と認められました。

Kyou wa kugatsu jyu-go nichi desu.

Kyou wa "Keirou no hi" desu.
Hyaku sai ijyo- no kata wa Nihon ni
yaku ichiman hassen nin imasu.
Sono uchi, hachi wari ijyo- ga jyosei desu.

Okinawa ken niwa hyakusai ijyo- no kata ga o-ku sunde imasu.

Nihon ichi wa Kagoshima ken ni sumu hyakujyu-go sai
no jyosei desu.
Kanojyo wa Guinness book demo sekai ichi to
mitomeraremashita.

miyuki
Sep 16, 2002, 15:50
今日は九月十六日です。

平成十二年(2000年)、六十五歳以上の高齢者は
人口比の十七・二パーセントを占めました。

他方、一人の女性が生涯に生む子どもの数の平均は 一・三六人と
低下しています。

高齢者が増え、子どもが減る「Syo-shi高齢社会」がすすんでいます。

Syo-shi ko-rei syakai

Kyou wa kugatsu jyu-roku nichi desu.

Heisei jyu-ni nen, rokujyu-go sai ijyo- no ko-reisya wa
jinko-hi no jyu-nana ten ni pa-sento(per cent) wo shimemashita.

Taho-, *hitori no jyosei ga syo-gai ni umu kodomo no kazu no
heikin wa ichi ten san roku nin to teika shiteimasu.

Ko-reisya ga fue, kodomo ga heru "Syo-shi ko-rei syakai" ga
susunde imasu.

* hitori no jyosei ga syo-gai ni umu kodomo no kazu no heikin
= Goukei tokusyu syussei ritsu 合計特殊出生率
(total fertility rate)

miyuki
Sep 24, 2002, 00:35
今日は九月二十三日、秋分の日です。

西に極楽浄土が aるという仏教の考えから、
春分・秋分の前後一週間を「お彼岸」といいます。

二十日は「彼岸の入り」、
秋分の日は「お彼岸の中日」、
二十六日は「彼岸明け」です。

お彼岸には、仏壇におはぎをそなえます。
おはぎは、もち米のおだんごを甘い aずきでつつんだ
ものです。

Kyou wa kugatsu nijyu-san nichi,"Syu-bun no hi" desu.

Nishi ni "gokuraku jyo-do" ga aru to iu Bukkyo no
kangae kara, syunbun/syu-bun no zengo issyu-kan wo
"o higan" to iimasu.

Hatsuka wa "higan no iri," syu-bun no hi wa
"o higan no cyu-nichi," nijyu-roku nichi wa
"higan ake" desu.

O higan niwa, butsudan ni ohagi wo sonaemasu.
O hagi wa, mochigome no o dango wo amai azuki
de tsutsunda mono desu.

psion
Sep 29, 2002, 09:44
こんにちは、みなさん!

私はここに一番です。
ここに日本語で書けますね?嬉しい!:)
77メッセージ!読んだことがaりません。

先ず、私の紹介柔しします:
名前はpsionです。フランスに住む男の23歳です。
一月から日本語を独学します。(一人で勉祇しています )
今、私の理想は日本でhatarakuことです。これためにと ても勉祇してます。

じゃ、aの77メッセージを読んだ後でまた書きます、kaもしれない。


ローマ字も書かないといけませんね?:

konnichiwa mina san !

watashi wa koko ni ichiban desu.
koko ni nihongo de kakemasu ne ? ureshii !
77 messeeji ! yonda koto ga arimasen.

mazu, watashi no shoukai sukoshi shimasu :
namae wa psion desu. furansu ni sumu otoko no 23 sai desu.
ichi gatsu kara nihongo o dokugaku shimasu. (hitori de benkyou shite imasu)
ima, watashi no risou ha nihon de kaku koto desu. kore tame ni totemo benkyou shitemasu.

Ja, ano 77 messeeji wo yonda ato de mata kakimasu, kamoshirenai.


じゃ、またね!;)

ps : "hon" 代わりに "#123;" がaります?正常ですか。
ps2 : hum...正常でしょう。hatarakuも。

miyuki
Sep 29, 2002, 22:34
こんにちは,psion-san。

私はずっと前、近所に住んでおられた
フランス人の方から少しフランス語を教えて
いただきました。
私も誰かのお手伝いができたらうれしいです。

最近、キーボードとマウスを使うと指が痛くて
動かせません・・・
指の痛みが直ったらよろしくお願いします。

konnnichiwa,psion-san.

Watashi wa zutto mae, kinjyo ni sunde orareta
Furansu jin no kata kara sukoshi Furansu go(French) wo
oshiete itadakimashita.
Watashi mo dareka no o tetsudai ga dekitara
ureshii desu.

Saikin, keyboard to mouse wo tsukauto
yubi ga itakute ugokasemasen....
Yubi no itami ga naottara yoroshiku
onegai shimasu.

psion
Sep 30, 2002, 06:31
こんにちはMiyukiさん、
八月からのメッセージはとても面白いですよ。私は日本人の生活について興 味があります。
でも、77メッセージを読むことは一回で出来ません。
私は日本語を分かりにくいですけど、毎日勉強していま すので、来年いいだと思います。期待しています。
だから、あの77メッセージをゆっくり読みます。それから、質問があれば聞きま す。

今、私はフランス語について日本女性の手伝いをしてい ます。日本語で小さいフランス語の講義します。フラン ス語の発音を説明するのはとても難しいですが、教える のが好きです。

指は治れることを願いますよ。


Konnichiwa Miyuki-san,
hachigatsu kara no messeji wa totemo omoshiroi desu yo. watashi wa nihonjin no seikatsu ni tsuite kyoumi ga arimasu.
Demo, 77 messeji o yomu koto ha ikkai de dekimasen.
Watashi wa nihongo o wakarinikui desu kedo, mai nichi benkyou shite imasu node, rainen ii da to omoimasu. kitai shite imasu.
Dakara, ano 77 messeji o yukkuri yomimasu. Sorekara, shitsumon ga areba kikimasu.

Ima, watashi wa furansugo ni tsuite nihon josei no tetsudai o shite imasu. Nihongo de chiisai furansugo no kougi shimasu. Furansugo no hatsuon o setsumei suru no ha totemo muzukashii desu ga, oshieru no ga suki desu.

Yubi wa naoru koto wo negaimasu yo.


Thanks thomas !! no more strange characters ! :cool:

miyuki
Dec 30, 2002, 20:06
十二月の古い言い方は「師走」です。
まもなく一年が終わろうとしています。
あすは大晦日です。
みなさん、来年もよろしくお願いいたします。


Jyu-ni gatsu no furui iikata wa "Shiwasu" desu.
Mamonaku ichinen ga owarou to shiteimasu.
Asu wa o-misoka desu.
Minasan, rainen mo yoroshiku onegai itashimasu.

Maciamo
Dec 30, 2002, 23:00
みんなさん、明日初詣をしましょう!
来年僕は日本語フォーラムにもっと参加します。がんば

ります。約束です!
じゃ、良いお年をお迎え下さい。

minnasan, ashita hatsumoude wo shimashou !
rainen boku wa nihongo fo-ramu ni motto sanka shimasu. gambarimasu, yakusoku desu !
ja, yoi o-toshi wo o-mukae kudasai

miyuki
Jan 1, 2003, 05:24
明けまして おめでとうございます

この新しい年が、皆様にとって
さらによい年でありますよう
皆様のご健康とご多幸をお祈りいたします。

元旦


-Shin'nen no aisatsu-

Akemashite omedeto- gozaimasu.

Kono atarashii toshi ga minasama ni totte
sara ni yoi toshi de arimasuyo-
minasama no gokenko- to gotako- wo
oinori itashimasu.
Gantan
( your address,your name )

* This is an example of typical and fomal
'年賀状 nengajyo'(new year's post card).
'Gantan' means January 1st.

Maciamo
Jan 1, 2003, 10:51
Yes, that sounds very formal. Do you use this with friends ? I've noticed that for special events like the New Year, friends could use such fixed formal expressions between them.

(hmm, I'll try the same in Japanese now :blush: )

はい。これはとても形式そうだね。友達と使いますか。 新年のような特別なイベントで、友達もこの風の固定形 式な表現を使うということに気がついた。

hai. kore wa totemo keishiki sou da ne. tomodachi to tsukaimasu ka ? Shinnen no you na tokubetsu na ibento de, tomodachi mo kono fuu no kotei keishiki na hyougen wo tsukau to iu ni kigatuita.

Could you make sense of it ? Are there any (structural, grammatical) mistakes ?

Thanks !

miyuki
Jan 1, 2003, 22:33
友人に出す年賀状は、もっと簡単です。

明けまして おめでとうございます
今年もよろしくお願いします。
平成15年1月1日 (または、 2003年 元旦)

これにイラストや短いメッセージを添えます。
(今年は「羊年」なので、羊のイラスト)

Yu-jin ni dasu "Nengajyo" wa, motto kantan desu.

Akemashite omedeto gozaimasu.
Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu.
Heisei 15nen ichigatsu tuitachi (matawa、nisen san nen gangan)

Kore ni irasuto(illustration) ya mijikai message wo soemasu.
(Kotoshi wa "Hitsuji doshi" nanode, Hitsuji no irasuto)

miyuki
Jan 1, 2003, 22:52
Maciamo さんの日本語について

「これはとても形式的だね。友達に出しますか。
新年のような特別なイベント(または、行事)で、友達 もこのような
(または、こんな風な)形式的な表現を使うということ に気がつきました。」

Maciamoさんの日本語を、もっと自然な日本語にしてみ ワした。
Maciamoさんの日本語はよく分かります。
文法も間違っていません。

ただ「形式そう」「形式な」よりも「形式的」「形式的 な」の方が
いいと思います。

Maciamoさん、みなさん、今年もよろしくお願いいたし ワす。

[Kore wa totemo keishiki teki dane.
Tomodachi ni dashimasuka.
Shin'nen no yo- na ibento (matawa, gyoji) de,tomodachi mo
konoyo-na (matawa, kon'na fu- na) keishiki teki na hyo-gen wo
tsukau to iu koto ni ki ga tsukimashita.]

Maciamo san no nihongo wo, motto shizen na nihongo ni shitemimashita.
Maciamo san no nihongo wa yoku wakarimasu.
Bunpo- mo machigatte imasen.

Tada,[keishiki so-][keishiki na] yori mo
[keishiki teki][keishiki teki na]
no ho- ga iito omoimasu.

Maciamo san,minasan,kotoshi mo yoroshiku onegai itashimasu.:bow:

miyuki
Jan 12, 2003, 13:16
一月七日は、七草がゆの日です。
この日は「春の七草」をおかゆに混ぜて食べます。
この風習は平安時代に中国から伝わりました。

春の七草とは「せり・なずな・ごぎょう・はこべら・
ほとけのざ・すずな・すずしろ」です。
「すずな」はかぶ、「すずしろ」は大根です。

京都では「七草なずな、唐土の鳥と日本の鳥と渡らぬ
先に七草なずな」と唱えながら野菜を刻むそうです。

"Nanakusa gayu"

Ichi gatsu nanoka wa, "Nanakusa gayu" no hi desu.
Kono hi wa "Haru no nanakusa" wo okayu ni mazete tabemasu.
Kono fu-syu- wa heian jidai ni Chu-goku kara tutawarimashita.

"Haru no nanakusa" towa "Seri,Nazuna,Gogyo,Hakobera,
Hotoke no za,Suzuna,Suzushiro" desu.
"Suzuna" wa kabu, "Suzushiro" wa daikon desu.

Kyoto dewa "Nanakusa nazuna, tondo no tori to nihon no
tori to wataranu saki ni nanakusa nazuna" to tonae nagara
korera no yasai wo kizamu soudesu.

miyuki
Jan 12, 2003, 13:17
一月の第二月曜日は「成人の日」です。
二十歳になった青年を祝い、励ます祝日です。
二十歳になると、選挙権が与えられ、法律上お酒やたば こを
始めることができます。

各地で「成人式」が行われ、二十歳の青年達が正装して 参加します。
この日に女性が着る着物は「振り袖」です。
袖の長い「振り袖」は未婚の女性が着る着物です。

"Seijin no hi"

Ichi gatsu no dai ni getsuyo-bi wa "Seijin no hi" desu.
Hatachi ni natta seinen wo iwai, hagemasu syukujitsu desu.
Hatachi ni naru to, senkyo ken ga ataerare, horitsu jyo-
osake ya tabako wo hajimeru koto ga dekimasu.

Kakuchi de "Seijin shiki" ga okonaware, hatachi no
seinen tachi ga seiso- shite sanka shimasu.
Kono hi ni jyosei ga kiru kimono wa "Furi sode" desu.
Sode no nagai "Furi sode" wa mikon no jyosei ga kiru
kimono desu.