View Full Version : I'm not sure about this
kuritiusu
May 19, 2005, 10:58
ずっと変わらない 気持でいたい
響き合う 時を止めて
Is this something like "Always unchanging, I want to live with this feeling that matches the echo that stops time"?
GaijinPunch
May 19, 2005, 14:03
Sounds like a song. The first part isn't so weird.
I want to be [live] with a feeling that doesn't change.
The 2nd part is a bit more songy, and might make more sense to me if I ever listened to Japanese music. :/
hibiku means to make a noise. My wife is always telling me "sugoi hibiku yo!" when I'm playing the TV too loud. Add 'au' to a verb means that two or more parties are involved. Hanashiau (talk together), koroshiau (kill each other), etc. Toki wo Tomote, as it seems you know, is to stop time.
Good luck putting that into comprehensible English. :)
pipokun
May 19, 2005, 21:14
Does this make sense?
wanna stay who i am
not to let our time pass away
vBulletin® v3.8.3, Copyright ©2000-2009, Jelsoft Enterprises Ltd.