ようになる‖ことになる/なっています [Archive] - Japan Forum

PDA

View Full Version : ようになる‖ことになる/なっています


jljzen
Jun 15, 2005, 12:04
みんなさん こんにちは、

今「ようになる」を勉強しているので、次の文をちょっ と見ていただけませんか?

ありがとうございます!

ようになる
1. やっと毎日日本語を勉強するようになっています。
2. この頃だいたい英語を話さないようになったよ。
3. 和食レストランで日本語で注文できるようになり ました。

ことになる/ことになっている
1. 現在の仕事は終わったら、いわき市に引っ越すこ とになりました。
2. 日本の家に入ったら、玄関で靴を脱ぐことになっ ています。
3.  日本語能力試験を受ける前に300時間ぐらい勉強 キることになっている。
4.  毎朝起きたら、急に運動することになっている。
5.  今週末に彼女の家へ行って泊まることになる。
6. 高校をそつぎょうしてから、東大に出ることにな るよ。

NANGI
Jun 15, 2005, 15:39
こんにちわ Jljzenさん!

ようになる
1. やっと毎日日本語を勉強するようになっています。
「やっと毎日日本語を勉強するようになりました」の方がいいですね。
「やっと」という言葉を使うときは、「XXXするようになった」という言葉を最後につけると自然に聞こえま す。

2. この頃だいたい英語を話さないようになったよ
「だいたい」という言葉より、「あまり」という方がいいですね。「だいたい」というのは、あいまいな表現に 使う言葉です。
例:アメリカの人口は、だいたい日本の倍です。

ことになる/ことになっている
1. 現在の仕事は終わったら、いわき市に引っ越すことになりました。
「仕事は」よりも「仕事が」の方がいいですね。「は」と「が」の区別は難しいですね。 :relief:

4.  毎朝起きたら、急に運動することになっている。
「急に」よりも「すぐに」の方がいいですね。「急に」という言葉には、"suddenly"という意味があるからです。

5.  今週末に彼女の家へ行って泊まることになる。
「泊まることになる」よりも「泊まることになっている」の方が自然です。

6. 高校をそつぎょうしてから、東大に出ることになるよ。
「東大に出ることになるよ」ではなく、「東大に入ることになっている」ですね。

なんぎ

jljzen
Jun 16, 2005, 00:07
なんぎさん、ありがとう!

「やっと毎日日本語を勉強するようになりました」の方 がいいですね。
「やっと」という言葉を使うときは、「XXXするように ネった」という言葉を最後につけると自然に聞こえま す。

すみません画。。。あの説明がよく分からない。最後に つけると自然に聞こえますってどういう意味ですか?

「だいたい」という言葉より、「あまり」という方がい いですね。「だいたい」というのは、あいまいな表現に 使う言葉です。
例:アメリカの人口は、だいたい日本の倍です。

分かりました!でももし「たまに」使ったら、同じNUAN CEもうあるでしょうか?
例:この頃たまに英語を話さないようになったよ


「仕事は」よりも「仕事が」の方がいいですね。「は」 と「が」の区別は難しいですね。
それは日本語で一番難しいことだと思います!


「東大に出ることになるよ」ではなく、「東大に入るこ とになっている」ですね。
これはどうですか?
「早稲田大学に入りたいですよ。でも高校をそつぎょう してから、東大に入ることになるよ。」

次の文はどうですか?

ことになる:
1.伯父死んだときイギリスへ行って、いとこの世話を キることになりました。
2.友達の結婚式が終わったら、イタリア料理のレスト 宴唐ナ食べることになった。
3.お母さんは病気だから、来週帰国することになりま した。

ことになっている:
1.アメリカでは高校卒業したら、大学に入ることにな チているね。
2.僕は帰国してから、将来にいい仕事を見つけるのた めに大学院に入ることになっています。
3.目上の人に会うとき日本語では丁寧語を使うことに なっていますね。

ようになる:
1.田舎に引っ越したら、日本語が話せるようになるだ ろうね。
2.水泳レッソンに出たら、泳げるようになるよ。
3.日本に初めて来たときには、カラオケができなかっ たけど三年間ぐらいたってから、よく歌えるようになっ た!


ありがとう!