View Full Version : 始めまして〜では無いのですけど
piaoyongjin
Aug 3, 2005, 10:47
このFORUMに登録したのは何年前のことですが、あ んまり来てないので、新人そのものだと言っても過言で はないです。
私は今中国に住んでいる朝鮮族で、日系会社でシステム 開発を担当しております。
最近は英語の勉強の為にいろいろ頑張っていますが、あ んまり効果が無いので、外国人とチャットしたりしたほ うがレベルアップできる道になりえるかなあと思いまし て。
日本語を勉強したのは十五年程度で、英語を勉強したの は8年ぐらいです。他に中国語と韓国語を喋ります。何 方か英語の練習相手になっていただけますか?変わりに 中国語(広東語も含める)、韓国語、日本語の練習相手 に成ってあげます。 :relief:
普通はメッセンジャーを使うことになりまして、メッセンジャーのIDはpiaoyongjin@hotmail.co mです。もしskypeをご使用になっている場合はp iaoyongjinに連絡していただければ幸いです 。
では、よろしくお願いします。
こんにちは、piaoyongjinさん!初めまして 、私はGlennという日本語学習者です。
你好,piaoyongjin先生!
我是Glenn。我在學中文也。我很高興認識你。
まあ、中国語は日本語ほど上手じゃないんですが、ちょ っとやってみるかと思いましてね。韓国語で挨拶しなく てごめんね。その言語にまだ着いていませんから。
ちなみに、感動しましたよ!そんなにたくさんの言語が できるなんてね。英語の練習なら、ここはいいですよ。 他のフォーラムを見て、よかったら参加してくださいね。質問です が、広東に住んでいますか。香港ですか。それとも。。 。
では、このフォーラムへお帰りなさい。どうぞよろしくお願いします! :p:wave::balloon:
piaoyongjin
Aug 3, 2005, 13:33
早速の返事、ありがとうございます。
各国語での返事、面白いですね。
ちなみに、もしかして中国語は台湾人からお勉強になっ ているのですか?「我在學中文也」での「也」は偶々男 性にも使われますが、単なる冗談としてです。台湾、香 港以外の省では普通使いません。愛嬌に見えますから。 特に、私は黒竜江省からの者なので、こんな喋り方には苦手です。(●^ o^●)
Glennさんの中国語での文章は正しいですよ。ただ 中国の標準語とは違うだけです。
私は今上海で仕事をしております。普通は仕事が原因で 英語を書いたりしますけど、会話の相手が見つからない のです。要するに英語をうまく話せないのです。自分の 発音にも自信があんまり無いのも悩みです。国内の英語 能力試験は受けましたが、喋れないと意味が無いのでは と思いましてね。
I've been at GuangDong about 1 half year and learned Cantonese.I were tried to join other BBS but didn't found any except this bbs.maybe because of I do not know about how to find popular bbs.I like movie and foreign langguage learning.will u introduce some interesting BBS talking about music or movies?
btw,is there at my post had any japanese character caused mojibake(I don't know how to say this in english).
ちなみに、もしかして中国語は台湾人からお勉強になっ ているのですか?
いいえ、中国語を自習しています。
「我在學中文也」での「也」は偶々男性にも使われます が、単なる冗談としてです。台湾、香港以外の省では普 通使いません。愛嬌に見えますから。特に、私は黒竜江省からの者なので、こんな喋り方には苦手です。(●^ o^●)
そうですか。「中国語も勉強しています」という意味を 表したかったのにね。
I like movie and foreign langguage learning.will u introduce some interesting BBS talking about music or movies?
そんなフォーラムを知りませんよ。ごめんね。 :(:sorry:
btw,is there at my post had any japanese character caused mojibake(I don't know how to say this in english).
私も英語でそういうことを表す語を知りません。英語の ネーティブスピーカなのに。 :(
それにしても文字化けの原因は半角の英字を使ったとい うことです。英字を使うのなら「全角」の字を選択して ください。私のシグナチュアー(signature)にある赤い「文字化けを避ける !」リンクをクリックと、英語での説明が読めます。
piaoyongjin
Aug 5, 2005, 13:15
文字化けの原因は半角の英字を使ったとい うことです 。英字を使うのなら「全角」の字を選択して ください 。
★
難しいところですね。さっき、原因を調べましたが、下 記の回答がありました。
(1) 何も指定しない
シフトJISやEUCだと文字化けが発生すること がある。
(2) charset=x−sjis を指定する
Lynxブラウザで確実に文字化けが発生する。
Linux用NN4.0でも文字化けが発生するこ とがあるようだ。
(3) charset=Shift_JIS を指定 する
仕様的には正しいが、NN2.0で確実に文字化け する。
(4) 文書はすべてJISで記述する
NN3.0などの[ソース表示]で文字化けが発生する。
中国なら普通IE 6.0を利用しているので、enc odingをshift−jisに指定してからは文字 化けがなくなっていますけど(今まで、見つけておりま せん。utf−8は少々手間がかかり、コーディングで何とかしますけど)。世界的な範囲で言うと 合わせるのが難しいのも現実でしょう。
このフォーラムに参加した以上、ルールに従います。
vBulletin® v3.7.4, Copyright ©2000-2009, Jelsoft Enterprises Ltd.