今ここでぼくの日本語の勉強がつずく [Archive] - Japan Forum

PDA

View Full Version : 今ここでぼくの日本語の勉強がつずく


J44xm
May 2, 2006, 22:46
こんばんは。初めて、ぼくはこのフォーラムへ来ました。がっこうで日本語を勉強しますから、 日本語で書きたいです。ざんねんですが、ぼくはかんた んな日本語だけが分かれます。しかし、がんばっていま す。これからも、よろしくおねがいします!

(今まで がっこうで ていねいごだけを ならいまし た。ごめんなさい。)

昨日は両親のけっこんしき誕生日でして。あのう・・・ 三十年です!ぼくはアメリカにいないことがざんねんで す。しかし、初めてりゅうしんをインターネットで話しました。たのしかったです。インターネットはいいですね?

今、おそいですから、ねます。どうも!

Mike Cash
May 3, 2006, 10:49
けっこんしき誕生日 is an excellent on-the-fly guess, but the word you're looking for is 結婚記念日 (kekkon kinenbi).

epigene
May 3, 2006, 11:06
To add to Mike's excellent advice, 30th anniversary is:

結婚三十周年(けっこんさんじっしゅうねん)
Note: さんじゅっしゅうねん is also used, but the one above is still dominant and considered correct (if I remember correctly) :bluush:

Glenn
May 3, 2006, 11:53
それに:
つずく→つづく
わかれます→わかります

「わかる」という動詞には可能形がないんですよ。

とにかくよく頑張ってますね!もう一ヶ月経ったんですね、来日してから。羨ましいですよ。私はまだ四ヶ月待 つしかないからね。では、楽しんでいてくださいね!

J44xm
May 3, 2006, 16:32
あっ!「結婚記念」日ですね。忘れました。どうもありがとう。
「結婚三十周年」ですか。はい、ぼくが覚えます。
「わかれます」はだめですか。とても面白いです。「わかるのが出来る」がいいですか。
待つのがむずかしいですが、がんばって、Glennさん!ぼくらは待っています!

Glenn
May 3, 2006, 18:26
最初は「何々のができる」は駄目で、「何々ことができる」になるべです。しかし、「分かることができる」も 、私が知っている限り存在しません。「理解できる」は可能ですが、ニュアンスはちょっと違いま す。

頑張りますよ!特に今週は作文が三つ締め切りになっていて、来週は学期末試験なので、頑張るしかありません ね。

J44xm
May 3, 2006, 18:50
大変ですね。
じゃ、そうもありがとう!

Elizabeth
May 3, 2006, 21:12
こんばんは。初めて、ぼくはこのフォーラムへ来ました。がっこうで日本語を勉強しますから、 日本語で書きたいです。ざんねんですが、ぼくはかんた んな日本語だけが分かれます。しかし、がんばっていま す。これからも、よろしくおねがいします!
(今まで がっこうで ていねいごだけを ならいまし た。ごめんなさい。)

一般的に、「理解」というのは丁寧でフォーマルで「わかる」は、 もっとく会話的です。
でも、この場合は、「分かることが出来る」はないから 、「理解できる」と言ったら全く自然でしょう。

ちなみに、私たちは付き合いも長くても、ここでは、「 です。ます。」の丁寧語を使うべきだと思っていますね 。がんばって。 :-) :wave:

jplaquynhdu
May 24, 2006, 06:03
相手をいうときは英語では「you」だけを使ったら十分だと思います。日本語の場合は、そんなに簡単ではな いんですね。いろんな言い方で「you」を示すことができるような感じをします。使い方をおしえてくれる人 がいるかな。おねがいします。

epigene
May 24, 2006, 06:33
相手をいうときは英語では「you」だけを使ったら十分 セと思います。日本語の場合は、そんなに簡単ではない ですね。いろんな言い方で「you」を示すことができる ような感じをします。使い方をおしえてくれる人がいる かな。おねがいします。
jplaquynhduさん、こんにちは! (ギャ〜、スペル出来ない!)
日本語がすごくお上手ですね。一瞬、日本人かと思いま した。
日本語フォーラムには、お上手な方が多いので、質問がありましたら 、ドシドシ聞いてくださいね。
また、ほかの方の質問にも、ドンドン答えてあげてくだ さい!
よろしくお願いいたします! :bow:

jplaquynhdu
May 25, 2006, 08:00
jplaquynhduさん、こんにちは! (ギャ〜、スペル出来ない!)
日本語がすごくお上手ですね。一瞬、日本人かと思いま した。
日本語フォーラムには、お上手な方が多いので、質問がありましたら 、ドシドシ聞いてくださいね。
また、ほかの方の質問にも、ドンドン答えてあげてくだ さい!
よろしくお願いいたします! :bow:

eigeneさんへ
褒められて本当にうれしいです。:cool:

Gaijinian
May 25, 2006, 10:47
そうですね、日本語で相手をどう呼ぼうかわかりにくい 場合が多いですね。一般に、相手の性を知っていたら、 それで呼ぶ(−さん付き)事が出来ますよね。で、わか らないなら、丁寧のときに「あなた」という言葉が使わ れています。
しかし、もっと詳しく知っている人なら、「君」や「お 前」で呼んでも構わないのですが、間違えて使うととっ ても失礼だから気を付けてくださいね・・・。
後、「あんた」、「貴様」、「己」のような言葉があり ますが、そんなに意地悪な言い方を使わない方がいいん ですよ。
~
んで、良かったら、ちょっと訂正したいところがありま すね。「感じをする」じゃなくて、「感じがする」とい う言い方が普通でもっと自然に聞こえると思います。
一緒にガンバろう!:cool:

Glenn
May 25, 2006, 11:33
そしてGaijinianさんの訂正:

「性」じゃなくて「姓」ですよね。でも、「名前」の方がいいかもしれませんね。

Gaijinian
May 25, 2006, 11:52
あッ、間違えやすいなw