yoisho interjection? [Archive] - Japan Forum

PDA

View Full Version : yoisho interjection?


yukio_michael
May 12, 2006, 13:06
I say this all of the time when bending over to pick something up, out of habit really, though I learned it a bit differently, as more like, n~sho to..., though I'm not exactly sure this is right.

Is anyone familiar with this common interjection & maybe it's variants, like nsho, unsho, oisho) said when lifting something, or when you have to pick up something heavy?

Kyoko_desu
May 12, 2006, 13:49
Ahaha! You are more Japanese than us, yukio_michael san!:D
I can't help laughing when I imagine a non-Japanese person saying those words.

As for me, I say よっこらしょっと, よっこいしょ, or んんしょ depending on the mood. Wow am I really 22?

doinkies
May 12, 2006, 14:56
doinkies knows this word! I've mainly heard the よいしょ version...

Mars Man
May 12, 2006, 14:59
:lol: :giggle: I know what you mean Kyoko_desu !! LOL...though I may have much more rightfulness in using it...hee, hee...

Yes, yukio_michael, you know it well. I haven't heard anything other than those that the two of you mentioned, and I use おいしょッ (oisho') the most. The よっからしょ (yokkarasho) style sounds cute to me, and I imagine some action which the user is showing to be not such a hard thing anyway--maybe humorus--but that'S just how I take it, that's all.

JimmySeal
May 12, 2006, 15:23
I usually hear people saying よいしょ or ゆうしょ. I find it rather annoying hearing people say this every time they sit down in their chair. I prefer not to make an announcement to the world every time I pick up a 20 pound box.

Elizabeth
May 12, 2006, 20:27
I usually hear people saying よいしょ or ゆうしょ. I find it rather annoying hearing people say this every time they sit down in their chair. I prefer not to make an announcement to the world every time I pick up a 20 pound box.
私にとっても、そういう言葉は、自分で愚痴っているよ うな感じもします。うんざりです。
立ちっぱなしでとても重い箱をたくさん持たなければな らない肉体労働のように、
腰や背中が本当に痛いですか??:blush::relief:

yukio_michael
May 12, 2006, 23:29
Aaah well, at least I'm not alone... I don't anounce it to the world, sort of to myself, just like あれ?when I forget something... it's more to myself, and I think it conditions me to make my Japanese sound more natural. :)

Kyoko_desu
May 13, 2006, 00:31
Originally posted by yukio_michael
I don't anounce it to the world, sort of to myself, just like あれ?when I forget something... it's more to myself.
Yes, yukio_michael san, that's exactly how we say it, and none of us takes that word seriously either.

「あれ」「よいしょ」「おっと」「いてっ!」といった とっさの表現が、母国語以外でも、頭で考えなくても自 然に言えるなんてとってもステキなことですね♪ きっとyukio_michael さんはお知り合いの日本人の間でも人気者なんでしょう ね〜♪

yukio_michael
May 13, 2006, 02:04
Yes, yukio_michael san, that's exactly how we say it, and none of us takes that word seriously either.
「あれ」「よいしょ」「おっと」「いてっ!」といった とっさの表現が、母国語以外でも、頭で考えなくても自 然に言えるなんてとってもステキなことですね♪ きっとyukio_michael さんはお知り合いの日本人の間でも人気者なんでしょう ね〜♪I learned it from my exgirlfriend, and I think, these little words are more surprising to nihonjin than something you learn from a textbook! 宜しく Kyokoさん, for your kind words!