Yulp... The time came... [Archive] - Japan Forum

PDA

View Full Version : Yulp... The time came...


kohlrak
Jul 27, 2006, 07:50
I'm starting to realize how insanely simple my course book is. It didn't fully explain horizontal writing like my other book did. I don't see any links above that explain numbering. Could some oen do me a favor and display the following numbers in hiragana and kanji (and this includes their alternative names like 4 has 2 names):

1 through 20, 30, 31, 32, 40, 41, 50, 51, 60, 61, 70, 71, 80, 81, 90, 91, 100, 101, 110, 220, 230, 231, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000, 2000, 10000, 100000, 1000000

I know that's alot of numbers, but it should explain the number system pretty well. (Excluding how they relate as prefixes to nouns, which i have a feeling i'm gonna have to ask about later.)

Thank you in advance, for your trouble.

Damicci
Jul 27, 2006, 08:18
Google is your friend!!!!!!!!!! .45 sec flat I think according to google
http://www.nnj.co.jp/P/002/

kohlrak
Jul 27, 2006, 08:20
Google has never been my friend... I've never found a decent assembly tutorial on google, but i have in 5 minutes of wikipedia.

Glenn
Jul 27, 2006, 14:17
How about The Number System of Japanese (http://www.sf.airnet.ne.jp/~ts/language/number/japanese.html), Small Numbers (http://www.sf.airnet.ne.jp/~ts/japanese/smallnumber.html), or Large Numbers (http://www.sf.airnet.ne.jp/~ts/japanese/largenumber.html)?

kohlrak
Jul 27, 2006, 14:58
I saw that site before, but it's referances to romanized letters as if they were kanji (or kana) words makes no sence... for example:

Another word H "shi" also means four, but you cannot combine it with units. It is less colloquial and less useful.

what's with the H?

Glenn
Jul 27, 2006, 15:22
That's the accent pattern. ‚µ is a high pitch, and therefore accented.

I don't see how it makes no sense. The romanization is underneath the hiragana.

kohlrak
Jul 27, 2006, 15:25
The H was the referance that made no sence.

Glenn
Jul 27, 2006, 15:26
Does that mean you understand it now? I actually think it's a pretty well put together page, and it should be useful to you. Of course, there is a lot of information there.

kohlrak
Jul 27, 2006, 15:28
Yes it does... kinda... lol i won't go into detail why it still dosn't make sence, for it is actually irrelevant in interpreting the page.

nice gaijin
Jul 27, 2006, 15:54
H is for high, L is for low. 七 is marked LH, so the first syllable し is low, and the second syllable ち is high. I couldn't find a legend on the page, but glenn's explanation makes sense now that I gave it another look.

Interesting site, I always wondered how to say one duovigintillion. I don't like the romanization method they use, but I don't look at the romaji anymore so it's a moot point.

kohlrak
Jul 27, 2006, 15:56
i still don't see the point in showing pitch, that should be something you learn from experience.

Glenn
Jul 27, 2006, 15:59
Ignore it if you like. Like I said, lots of information.

kohlrak
Jul 27, 2006, 16:01
Google is your friend!!!!!!!!!! .45 sec flat I think according to google
http://www.nnj.co.jp/P/002/

That has all the information i need though, i'll bookmark the page you (glenn) sent me cause it's root directory does have a little more information about other topics. lol Don't get me wrong, but i do appriciate your help, though, glenn. lol

Glenn
Jul 27, 2006, 16:13
Why's that funny?

kohlrak
Jul 27, 2006, 16:14
I must warn you ahead of time... i make random lols in locations that make absolutely no sence at all... bad habit of mine.

Glenn
Jul 27, 2006, 16:15
Oh, alright. Although this isn't really ahead of time.

kohlrak
Jul 27, 2006, 16:22
considering i do it at even more random and sometimes offencive spots of a reply... It is a warning. X'D I could say something like "I like cheese. And do you smell something? lol" which can be very dangerous... lol