ある掲示板の意見 [Archive] - Japan Forum

PDA

View Full Version : ある掲示板の意見


Damicci
Sep 1, 2006, 02:54
国際結婚の事について聞きました:
Damicciさん 220069
2006/08/26 4:12:58
ID:2042560
どう思いますか。僕はアメリカ人で、彼女は日本人です。僕達は結婚したいです。でも、彼女のお母さんが許可 しなくて、お父さんは僕に会いたいです。国際結婚が始めに難しいかもしれません。でも、無理じゃないと思い ます。
全てのレスを表示
1
ようわからんがさん UID:0097337428250063
2006/08/26 5:36:17
ID:2042578
したいならしなさい.
誰も止めませんよ.
でもひとつ聞きたい.
漢字が使えるのに、文章があまり上手でないわけを.
2
Damicciさん 220069
2006/08/26 8:00:00
ID:2042654
僕は日本語を勉強しています。文法と文章の練習が必要ので、この掲示板に登録しました。アメリカ人にこの質 問と聞きました。
だから日本人の思考も知りたいんです。返事にありがとうございました。
3
家庭教師さん UID:8807529174960214
2006/08/26 13:30:30
ID:2043124
まず文章の添削から始めましょう。
「皆様からご意見頂ければ幸いです。僕はアメリカ人で彼女は日本人です。お互い結婚したいと思っています。 しかし彼女のお母さんは反対で許してくれません。お父さんは僕に会いたいと言ってくれています。国際結婚は 最初のうちいろいろ難しいことがあるかも知れませんが、僕たちはそれを乗り越えることが出来ると思っていま す」
まあこんなところかな。
頑張ってね。
4
我が家の駐車場は機械式さん UID:6682423658648594
2006/08/26 13:56:37
ID:2043147
>3 家庭教師さん
最後に「。」が抜けているので2点減点で98点。
ってところで如何でしょうか?
5
家庭教師さん UID:3906952875509349
2006/08/27 2:03:35
ID:2044485
恐れ入りやの鬼子母神。
“重箱の隅”をつついて頂いて。
Damicciさん
この意味分かりますか?
日本語は難しいのですよ。
もっと勉強して下さい。
6
cuckooさん UID:4705544342531452
2006/08/27 14:22:45
ID:2045076
Damicciさんへ
無理じゃないよ。私、地元の国際交流委員会でボランティアをしているけど、たくさん国際結婚している人がい る。私の友人も国際結婚している人たくさんいるよ。
彼女の親が、今反対しているなら、時間をかけて、ゆっくり貴方の人柄を見てもらって、説得して ください。
 それと日本語頑張ってくださいね。
ようわからんがさんへ
 漢字は辞書使えば解る。PCであれば、簡単に変換してくれる。しかし文章はそうはいかないよ。他の言語で も一緒だと思うが、単語が正しくかけても、文章はかけないと思う。
 話し合いの席で「私の顔がたたない」を、
 my face can not stand.
と言った日本人や
私は珈琲が欲しいとの注文を
I am coffee.
といった人がいる。単語がわかっていても文章にするのは難しいよ。
7
庶民さん UID:8225331330515564
2006/08/27 14:49:00
ID:2045113
本人同士は好きだから結婚する。それはそれでいい。
じゃあ子どもは?
最近でこそハーフが人気になっている(?)が、少なくとも日本の小中学校などではいじめられる可能性が高い と思います。
子どものことを考えて、大丈夫だと思えればいいと思います。あとは生活習慣の違いが我慢できれ ば。
8
あ保KUサさん UID:4195186927941315
2006/08/27 15:57:26
ID:2045206
優しい方ばかりなのか、暇な方ばかりなのか、イヤハヤ本当に馬鹿馬鹿馬鹿しい。。。。。。
釣りと解っていて書き込んでいるのだろうが、やっぱり暇な人間ばかりなんだろう。
釣りは釣り。だが国際結婚については真剣に答えよう。
お止めなさい。
どうせいずれ離婚することになる。同族同士で結婚すべきだ。
9
閑人さん UID:3906952875509349
2006/08/27 16:30:58
ID:2045254
生物学的には混血が一番いい。
頭が良くて美人が生まれる確率が高い。
大いにお奨めします。
生まれた子供はぜひ日本国籍にしてください。
10
Damicciさん 220069
2006/08/27 17:13:41
ID:2045322
皆様、ありがとうございました。
家庭教師さんへ、
訂正してくれてありがとうございます。意味が分かりませんが、日本語に負けません。もっと勉強 します。
Cuckooさんへ、
僕は少し国際結婚している人と話して、彼らの思考を聞きました。10月ごろ彼女のご両親に会いに日本に行き ます。だから、一杯練習が必要だと思います。僕はご両親が僕の人柄が良く分かるのが欲しいと思います。そし てご両親の日本語が理解するのことができなければいけません。頑張ります。
庶民さんへ
もう子供を考えました。子供達が欲しいが、アメリカにハーフ子供が一杯いると思います。僕達はアメリカに住 んでいますのでいじめるのことを心配しませんでした。
11
ロサンジェルシュさん UID:9783989637916068
2006/08/27 17:21:38
ID:2045340
アメリカのどこに住んでいるの?
12
Damicciさん 220069
2006/08/27 17:39:01
ID:2045377
僕はアリゾナに住んでいます。
13
サンフランチェスコさん UID:9709319129069366
2006/08/27 18:10:24
ID:2045432
日本との時差はどのくらい?
今何時?
14
GGGさん 140688
2006/08/27 18:24:36
ID:2045462
父親は、娘の幸せを考えて、Damicciさんにあって話をしてみようとしている。
しかし、母親は、娘に苦労させたくないと思って、反対している。
母親が反対する理由を無くしてあげれば、両親は賛成すると思う。
父親は娘が幸せになればそれで良し、母親は娘が苦労しなければそれで良し。
反対する理由は何でしょうか。
15
正正流転さん UID:1918585462742061
2006/08/27 18:40:20
ID:2045486
10で急に流暢な日本語になってしまったなあ
アリゾナ州知事を教えてもらえないか
アリゾナのハイウェイパトロールが乗っている車も
ほどほどにせなあかんよアリゾナウォーリー君
16
Cuckooさん UID:4705544342531452
2006/08/28 2:01:19
ID:2046510
15 正正流転さんへ
>「10で急に流暢な日本語になってしまったなあ」
 うそ?これで流暢な日本語ってあなた日本人ですか?
>アリゾナ州知事を教えてもらえないか
アリゾナ州知事の何を教えて欲しいのですか?
>アリゾナのハイウェイパトロールが乗っている車も
アリゾナに住んでいる人は、みんなハイウェイパトロールが乗っている車を知っていると思ってい るのかな?
18
Damicciさん 220069
2006/08/28 4:21:15
ID:2046558
GGGさんへ
それは僕達の状況と思います。娘は英語をあまり話しませんので、母親は心配します。僕はそれが良く分かりま す。でも、彼女はアメリカにきたほうが、英語をはやく習う事ができると思います。僕は英語を教えてので早く 覚える事ができると思います。
19
Damicciさん 220069
2006/08/28 6:50:42
ID:2046596
僕には10月までに流暢な日本語になるのが無理と思います。
ご両親と話すために、もっと練習したいで、より良くなりたいと思います。頑張ります。

最近国際結婚のことは日本に普通になっていますと思っています。

国際結婚の子供達だけは日本には難しい生活が持ったらしい。 しかしアメリカに誰も気にしない と思います

ralian
Sep 4, 2006, 16:21
ええーっ、Damicciさん結婚を考えているんですか?
真剣なんですね。

私も国際結婚しているけど、私が思うに、だれと結婚し ても、結婚というものは難しい、という事です。
国際結婚は、でも、もっと難しいところはあるかもしれ ない。
言葉とか、習慣とか。
でも、難しさを乗り越え、お互い努力すれば、きっと幸 せになれると思う。

お幸せにねー。:wave:

Damicci
Sep 5, 2006, 15:50
Ralianさん、こんにちは。
難しいと思いますけど、僕は恋に頑張ります。 だから、一杯質問しています。 準備できたいで す。
みんなの問題は同じじゃないが、国際結婚してる人は試練を乗り越えますね。

ralian
Sep 14, 2006, 15:27
Damicciさんは彼女と英語で話すんですか? それとも日本語ですか?
もしかしたら、両方まぜて話すんですか?
私はいつも主人とは英語で話します。
私の主人は、日本語は全然話せません。
けんかの時は、英語ですけど、心の中では日本語で「ばかやろ!」とか言っています。:p

Damicci
Sep 15, 2006, 05:27
笑、「ばかやろ」
ね、時々英語で話しますが、僕はご両親に会うのために、いっぱい日本語で話しています。
でも、僕達の会話は大切になるとき、やっぱり日本語を使わなければいけません。僕にはこれが難しいです。僕 の本当の感じを連絡してない。 だから、僕はもっといらいらになって、彼女は僕にかわいそう感じ始めます。 たぶんご両親に会った後、また英語を話し始めます。

leonmarino
Sep 15, 2006, 06:22
国際結婚って別にいいんじゃない?ってか俺もハーフだし。(笑)子供ん頃結構イジメられてたけど、今は 全然大丈夫。はっきし言って日本旅行が行く度にイヤに なってくるけど。ってかどんなに日本語上手でも外人扱 いだし。(笑)よく店員さんに無視される事もある。( 笑)

namakemono
Sep 15, 2006, 08:33
そっか、leonmarinoさんはハーフなのか。いやいやいきなり失礼しました。
はっきし言って日本旅行が行く度にイヤに なってくるけど。ってかどんなに日本語上手でも外人扱 いだし。(笑)よく店員さんに無視される事もある。( 笑)
日本の良くないところだ。変わらないといけないところ だと思う。多分、その店員さんは英語があまり得意では なかったのでしょう。日本人の中には英語(外国の方) に対して変な恐怖心と言うのかコンプレックスを持って いる人もいるのかも知れないね。実際、僕も英語があま り得意ではないのに、ナチュラルスピードで英語を話されて困ってしまった…。
段々良くなってきているとは思うけれど、日本人が外国 の方に対して構えてしまう意識と言うのか。
でも、leonmarinoさん日本を嫌いにならないでね。って いっていいのかどうか…。(だってleonmarinoさんは日 本人でもある訳だから)
外人か日本人か、って分ける事自体にも問題があるかも 知れないし。
でも、僕自身はハーフとかダブルとかって全然気にしていないつもりだけれ どね。僕も意識を変えないといけないかも知れないなー。うん。
ダミッチさん、ごめん、関係のない投稿をしてしまって 。僕も国際結婚いいと思いますよ。

ralian
Sep 15, 2006, 14:24
僕達の会話は大切になるとき、やっぱり日本語を使わな ければいけません。僕にはこれが難しいです。僕の本当 の感じを連絡してない。 だから、僕はもっといらいら になって、彼女は僕にかわいそう感じ始めます。たぶん ご両親に会った後、また英語を話し始めます。
やっぱり、コミュニケーションの壁は、難しい問題ですね。
思っている事が、正しく伝わらないのは、困りますもの ね。
彼女のご両親は、英語がわかるのですか?
どんなに日本語上手でも外人扱 いだし。
namakemonoさんの言われるとおり、日本人が外国 の方に対して構えてしまう意識なんでしょうねえ。
そう言えば、シンガポールで面白い事がありました。
ホテルのレセプションで、私の主人がフロントの人に「 −−−−−−?」と聞くと、フロントの人は、なぜか私 の方を見るので、私がもう一度同じ質問を「−−−−− −?」と言うと、フロントの人は「++++」と答えた のでした。
あれは一体何だったのでしょう?:souka:

leonmarino
Sep 15, 2006, 17:21
ホテルのレセプションで、私の主人がフロントの人に「 −−−−−−?」と聞くと、フロントの人は、なぜか私 の方を見るので、私がもう一度同じ質問を「−−−−− −?」と言うと、フロントの人は「++++」と答えた のでした。
あれは一体何だったのでしょう?:souka:
うん、そう、それの事だよ!(笑)俺が彼女とレストラ ン行ってなんか注文すると(例えばカレーライス)、何故か彼女の方に「辛さは?」って聞くんだ よねぇ〜!(爆笑)アホちやうねん!
ま、それも英語へ対しての恐怖心やら俺が日本語分かる かどうか分からないんで念のために日本人の方に話して るのも分かるけどね。
ま、みんながみんなそうって事もないから別にいいけど ね。たまには楽しく話してくれたり、日本語上手って褒 めてくれる人もいるし!・・一度「丁寧な日本語ですね 」って言われた事もある!そん時はちょっと笑っちゃっ たわ。(笑)

namakemono
Sep 15, 2006, 19:54
でも、理由はどうあれ、その店員さんも無視するこたぁ ね〜よなあ〜。(笑):-)

Damicci
Sep 16, 2006, 04:07
やっぱり、コミュニケーションの壁は、難しい問題ですね。
思っている事が、正しく伝わらないのは、困りますもの ね。
彼女のご両親は、英語がわかるのですか?


全然分かりませんので、僕は心配しています。 連絡す るのが難しくなるなら、どしおかな。。。
僕の彼女も英語を全然話しません。でも彼女は僕の日本 語のれべるがよく分かります。彼女は彼女のご両親に僕 の日本語のれべるのことって言いましたが、僕にはご両 親の言い方が過ぎになりますと思っています。

ralian
Sep 19, 2006, 23:13
ま、みんながみんなそうって事もないから別にいいけど ね。たまには楽しく話してくれたり、日本語上手って褒 めてくれる人もいるし!・・一度「丁寧な日本語ですね 」って言われた事もある!そん時はちょっと笑っちゃっ たわ。(笑)

うんうん、私も「日本語がとてもお上手ねえ」と言われた事がある、ってなんでやねん、私は日本人やっちゅう のに...

全然分かりませんので、僕は心配しています。 連絡するのが難しくなるなら、どしおかな。。。
僕の彼女も英語を全然話しません。でも彼女は僕の日本語のれべるがよく分かります。彼女は彼女のご両親に僕 の日本語のれべるのことって言いましたが、僕にはご両親の言い方が過ぎになりますと思っていま す。

彼女のご両親は英語は全然話されないんですか。
それはちょっと心配ですね。
彼女が英語が分かるのでしたら、ご両親に通訳できるのにねえ。
もしかしたら、だれか英語の話せる人に通訳を頼んだらいいかも知れませんね。
それと、彼女に英語を勉強してもらう事も、必要みたいですね。
でも、これは、Damicciさんが教えてあげれますね。
Damicchiさんも、日本語の勉強、がんばってねー!

Damicci
Sep 21, 2006, 15:40
彼女のご両親は全然英語を話しません。
彼女も全然英語を話しませんが、妹とは英語を話します。
妹ともここにいます。でも、僕はご両親が僕に信じるのが欲しいです。
だから、ご両親と日本語を使いたいです。
はい!頑張ります。

ralian
Sep 21, 2006, 23:05
妹さんが英語がしゃべれるのなら、ちょっと心強いです ね。
万一の時は、妹さんに訳してもらえますね。
でも、難しい内容は、前もって紙に書いて、日本語でし ゃべる練習をしておいたらいいかも知れませんね。
Presentationの練習みたいにね!:cool:

Damicci
Sep 27, 2006, 01:52
どういうことですか?Presentation?
例えば:僕の外見のこと か 僕の人柄のこと?

ralian
Sep 27, 2006, 16:21
Presentationは、Oral presentationの意味だったんです。
つまり、発表ですね。

Damicci
Sep 28, 2006, 00:35
ハンヤ?
ごめん、僕はちょっと混乱です。
ご両親と話すこと話していますか?

Glenn
Sep 28, 2006, 10:47
つまり、里絵子さんのご両親に話すためには、presentationのような準備をしなければならないと いうことだと思います。これでわかりますか。

leonmarino
Sep 28, 2006, 15:03
おう!Glenn!久しぶり!元気にやってまっか?最 近あんまり見当たらないね・・どうかしたの?

Off−topicでスンマセン。

ralian
Sep 29, 2006, 23:02
グレンさん、お久しぶりー!
今、京都にいるんですか?

上手に説明してくれて、ありがとう。
そういう意味ですー。

Damicciさん、わかっていただけましたか?
「里絵子さんのご両親に話すためには、present ationのような準備をしなければならない」
という事なんです。:-)

Damicci
Sep 30, 2006, 20:02
良く分かりました。ありがとうございました。
最近里絵子さんと準備していました。 ズット頑張ります。

お父さんは床ので、床と床屋の子と話したいです。 でも、Straight edge razorはにほんごでなんと言うか? まだ見つけませんでした。

ralian
Oct 6, 2006, 16:05
Straight edge razorは、「西洋(せいよう)かみそり」というのかな ...
それはそうと、「お父さんは床ので」は、「お父さんは 床屋なので」ですか?
つまり、里絵子さんのお父さんは、床屋さんなんですね ?

Damicci
Oct 7, 2006, 07:53

床と言った。
さ、彼は床屋です。 僕はなんとなく「屋」と「店」の意味が同じと思っていました。
これから、床屋を使います。
そして、Straight Edge Razorは西洋かみそりというか? よかった
本当にありがとうございました。

ralian
Oct 13, 2006, 22:26
Damicciさん、どういたしまして。
お父さんとの会話、うまくいくといいですね。
がんばってね!:wave: