違いは何ですか [Archive] - Japan Forum

PDA

View Full Version : 違いは何ですか


Bucko
Jan 5, 2007, 20:52
「〜ですか」と「〜でしょうか」と「〜のでしょうか」 の違いは何ですか。教科書は「のでしょうか」の方が丁 寧だと言いますけれど、これだけですか。

「のでしょうか」はどんな場合で使った方がいいですか 。

ありがとうございます!

ポール
Jan 5, 2007, 21:37
「〜ですか」と「〜でしょうか」と「〜のでしょうか」 の違いは何ですか。教科書は「のでしょうか」の方が丁 寧だと言いますけれど、これだけですか。
「のでしょうか」はどんな場合で使った方がいいですか 。
ありがとうございます!

「のです」対「です」
「のでしょう」対「でしょう」
って問題はさておき、「でしょうか」について話します 。

ようするに、日本語では直接が無礼で、曖昧が丁寧だと いう傾向があります。

その理由で、以下のような例文があるんです。

ご用をお伺いしておりますでしょうか。
Are you being served?

Bucko
Jan 5, 2007, 22:01
返事してくれてありがとう。
だから「でしょう」の法が「です」より間接的ですね。 じゃあ、「のでしょうか」と「でしょうか」の違いは何 でしょうか。 「ご用をお伺いしておりますのでしょうか」と言えば同 じ気分と同じ意味でしょうか。:relief:

ポール
Jan 5, 2007, 22:09
返事してくれてありがとう。
だから「でしょう」の法が「です」より間接的ですね。 じゃあ、「のでしょうか」と「でしょうか」の違いは何 でしょうか。 「ご用をお伺いしておりますのでしょうか」と言えば同 じ気分と同じ意味でしょうか。:relief:
「のです」の「の」は丁寧さと何らかの関係があるって 聞いたことがありません。
知っているかぎり、その「のです」は大辞林がいうよう に・・・、
dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%CE%A4%C7%A4%B9&search_history=%A4%CE&kind=jn&kwassist=0&mode=0 (stupid url blocker script).
(1)原因・理由・根拠などの説明を強く述べる。
「雪が降っているせいか、いつもより参会者は少ない― です」「会の運営がうまくいかないのは会員全体の責任 な―です」
次の例文では「多分気に障った」って相手の様子で分か った上で、言うでしょう。
お気に障ったのでしょうか。
Did I hurt your feelings?

Elizabeth
Jan 5, 2007, 23:53
「のです」の「の」は丁寧さと何らかの関係があるって 聞いたことがありません。
知っているかぎり、その「のです」は大辞林がいうよう に・・・、
dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=%A4%CE%A4%C7%A4%B9&search_history=%A4%CE&kind=jn&kwassist=0&mode=0 (stupid url blocker script).
次の例文では「多分気に障った」って相手の様子で分か った上で、言うでしょう。
お気に障ったのでしょうか。
Did I hurt your feelings?
そうでもないと思います。
「のです」の「の」自体にはあまり意味はない場合が多 いと思いますね。たとえば、確かに、
「するです」という言い方はしないので、「の」か「ん 」かどちらかを入らなくてはいけないですね。

理由の説明求めてるわけじゃないし、ただ文法の問題だ けです。
ややこしいですか?

ポール
Jan 6, 2007, 00:35
そうでもないと思います。
「のです」の「の」自体にはあまり意味はない場合が多 いと思いますね。たとえば、確かに、
「するです」という言い方がしないので、「の」か「ん 」かどちらかを入らなくてはいけないですね。
理由の説明求めてるわけじゃないし、ただ文法の問題だ けです。
ややこしいですか?
確かに「するです」という言い方はするです。(僕はし ないけど)
ぐぐってみればそれは分かるはずですよ。

Elizabeth
Jan 6, 2007, 00:55
確かに「するです」という言い方はするです。(僕はし ないだけど)
ぐぐってみればそれは分かるはずですよ。
別々に、それは「する」です」、する。ですけど。。な どとういう風に使う場合もあるかもしれないけど、やっ ぱり、それを「するです」などを使われないですね。 

ポール
Jan 6, 2007, 01:01
別々に、それは「する」です」、する。ですけど。。な どとういう風に使う場合もあるかもしれないけど、やっ ぱり、それを「するです」などを使われないですね。 
yahoo.co.jp の最初のヒットから、
1. ・・・訪れたメンバーば表示するです。
4. ・・・フリーの掲示板サービスでも導入するです。
7. ・・・ごろっとページば編集するです。
9. ・・・改造・製作などは自己責任でお願いするです
10. ・・・Hi-Capa キツキツにするですよ
まあ、834、000,000の半分がミスだとしても 「使われない」っていえるかよ!

undrentide
Jan 6, 2007, 01:09
yahoo.co.jp の最初のヒットから、
1. ・・・訪れたメンバーば表示するです。
4. ・・・フリーの掲示板サービスでも導入するです。
7. ・・・ごろっとページば編集するです。
9. ・・・改造・製作などは自己責任でお願いするです
10. ・・・Hi-Capa キツキツにするですよ
まあ、834、000,000の半分がミスだとしても 「使われない」っていえるかよ!

「〜するです」というのは実際に使われることもありま すが、どちらかというと冗談半分に聞こえる言い方です ね。
正しい言い方ではないので、きちんとした場面では使わ ない方がいいと思います。
面白くするためにわざと(文法的に)間違った言い方を 使うことはよくありますが、日本語を外国語として学ん でいる人には、ニュアンスや違いがわからないうちには 「使わない方がいい」とアドバイスすべきじゃないでし ょうか。
Googleでたくさん使用例が見つかるのと、それが正しい 使い方かどうかというのは別の話だと思います。

それから、「いえるかよ!」なんて乱暴な口調はよしま しょうよ。
意見を主張するのはいいけれど、乱暴な言葉だとたとえ 自分に向けられたものではなくてもいやな気分になりま すから。
:relief:

ポール
Jan 6, 2007, 01:21
「〜するです」というのは実際に使われることもありま すが、どちらかというと冗談半分に聞こえる言い方です ね。
というわけで、「僕はしないけど」と言いました。

Googleでたくさん使用例が見つかるのと、それが正しい 使い方かどうかというのは別の話だと思います。
Googleの良し悪しは使い次第です。この場合、例の数字 が冗談半分の範囲を超えたと思います。方言や若者の言 葉づかいや言語進化などが原因ではないでしょうか。

それから、「いえるかよ!」なんて乱暴な口調はよしま しょうよ。
意見を主張するのはいいけれど、乱暴な言葉だとたとえ 自分に向けられたものではなくてもいやな気分になりま すから。
乱暴な言い方は謝るけど、こっちだって、主張している ポイントがに無視されたんです。むかつくのは当然だと 思います。

Elizabeth
Jan 6, 2007, 02:09
Googleの良し悪しは使い次第です。この場合、例の数字 が冗談半分の範囲を超えたと思います。方言や若者の言 葉づかいや言語進化などが原因ではないでしょうか。
どういう状況で「するです」を使われたのかよくわから ないのでなんともいえません。
でも、もちろん、「使われない」といっても、本当は、 「基本的な文法、きちんと日本語じゃない」だけに限ら れた返事でね。最初の質問のために、冗談、外人の話し 方、タイプミスなど気にしなくてもいいと思います。

「のです」の使い方について質問をされたときに、「で すする」が使えるという答えは、それにちょっと関係が ないですね。:blush: :relief:
 

undrentide
Jan 6, 2007, 02:18
Googleの良し悪しは使い次第です。この場合、例の数字 が冗談半分の範囲を超えたと思います。方言や若者の言 葉づかいや言語進化などが原因ではないでしょうか。

ちょっと気になったので、私もGoogleで調べてみたので すが、結果はたったの754,000でした。

http://bramble.s47.xrea.com/album/surudesu-google.jpg
しかも、
1.タイトルは1週間でマスターするですが
2.自分の時間を大事にする。です。
3.多 少は大目にみるように するです。
4.質問の編集はできても いい(このままでもい い気もする)ですね。
5.今回のテーマは「テレビはネットと融合する」です。
6.「必ず失敗することを確認する」です。
7.今回の主旨は「指定オプションで画像ファイルを生 成して保存する」です。
8.値はケース感受性(大文字小文字を区別する)です。
9.このサイトのドメイン名の価値は、なんと $77945 もするです。
10.Scripting Guys が不正行為をするですって。
最初の10件のうち、「〜するです」というのは2件だ けでした。
残りは「〜する」と引用した後に「です」が書かれてい て、するとですが直接繋がってはいないものでした。
(キーワードの「するです」に” ”を付けてみましたが、結果は 同じでした。また、11件目以降も同じような傾向でし た。)

前にもJREFで話題になったことがあるのですが、な ぜか、同じキーワードで検索しても、結果がまったく違ってしまうことがあ るようです。(OAの言語によるものなのか、ブラウザ の言語によるものなのか、それとも他に原因があるのか 、未だにわかりません。)

いずれにしても、「〜するです」という言い方は、やは りまだ慣用までにはなっていないと思います。

ポール
Jan 6, 2007, 02:20
どういう状況で「するです」を使われたのかよくわから な「のです」の使い方について質問をされたときに、「 ですする」を使えるという答えは、それにちょっと関係 がないですね。
「するです」もね。

話題に戻ると「するです」が使えないと仮定します。で 、「するです」を使う必要はどこにありますか。全然必 要ないと思うので、「するのです」の説明にはなんの関 係もありません。

ポール
Jan 6, 2007, 02:27
なぜか、同じキーワードで検索しても、結果がまったく違ってしまうことがあ るようです。
書いたようにyahoo.co.jpを使いました。yahooの結果は 、普段、google より合理性のあるようですけど、例外もあります。

google の悪い癖が最近また増えました。たとえば、
french & consideration
を検索してみると、
considerations
だけが含めたページもあります。

undrentide
Jan 6, 2007, 02:36
「〜ですか」と「〜でしょうか」と「〜のでしょうか」 の違いは何ですか。教科書は「のでしょうか」の方が丁 寧だと言いますけれど、これだけですか。

「のでしょうか」はどんな場合で使った方がいいですか 。

ありがとうございます!

「〜ですか」と「〜でしょうか」「〜のでしょうか」の 違いは、ポールさんが説明したように、「です」が直接的なのに対し て「でしょう」の方が間接的で、より丁寧に聞こえると いうことです。
英語で
Do you like ~ ?
よりも
Would you like ~?
の方が丁寧なのと同じですよね。
:-)

「の」についてですが、「の」が無いと普通の疑問文で すが、「の」が付くと、文脈にもよりますが
話し手が推測したり考えたりしたことが強調されると思 います。
e.g.
・明日は晴れるでしょうか。
・明日は晴れるのでしょうか。
In the latter, the speaker's feeling (wondering) is more emphasised.

私もこの「の」は丁寧さには直接関係ないと思います。

Elizabeth
Jan 6, 2007, 04:12
書いたようにyahoo.co.jpを使いました。yahooの結果は 、普段、google より合理性のあるようですけど、例外もあります。
google の悪い癖が最近また増えました。たとえば、
french & consideration
を検索してみると、
considerations
だけが含めたページもあります。
そうですね。論理的じゃないですが、表示されたグーグの検索結果のページでもキーワードが全然見つかれないことは珍しいことではありません 。確かに、数ページ先でその結果は全然信用できないものでしょうね。
だめ、だめだよ。:p

Bucko
Jan 6, 2007, 08:43
わかっていると思います。みんなさんありがとうございました。

ポール
Jan 6, 2007, 13:21
わかっていると思います。みんなさんありがとうござい ました。
ついでに、「みんなさん」って言いません。「みなさん 」の方が正しいです。

Glenn
Jan 6, 2007, 13:26
ああ、見落としたな〜、私。よく気付きましたね、ポールさん。:cool:

Bucko
Jan 6, 2007, 18:10
ついでに、「みんなさん」って言いません。「みなさん 」の方が正しいです。

そうですか。でも、「みんな」だけは大丈夫ですね。

ポール
Jan 6, 2007, 18:34
でも、「みんな」だけは大丈夫ですね。
みんなだけが大丈夫だからこそ多くの人が「みんなさん 」の間違いをおかすんです。

僕は「こんにちわ」より問題ありだと思います。

Bucko
Jan 6, 2007, 19:58
実際に昨日日本人の友達はメールで「こんにちわ」と書きました。笑

ポール
Jan 6, 2007, 20:17
実際に昨日日本人の友達はメールで「こんにちわ」と書きました。笑
でしょうね。実際のところ、「こんにちわ」って普通の 言葉になりつつあります。あと5年くらい辞書に載って も不思議ではないでしょう。場所によって「こんにちわ 」という言葉はもう「こんにちは」より使われています 。

まあ、せいぜい試験に使わないことですw

undrentide
Jan 6, 2007, 20:23
でしょうね。実際のところ、「こんにちわ」って普通の 言葉になりつつあります。あと5年くらい辞書に載って も不 思議ではないでしょう。場所によって「こんにちわ」と いう言葉はもう「こんにちは」より使われています。

確かに、日本人でも「こんにちわ」「こんばんわ」に違 和感を感じない人が増えていますね。
「新たしい(あらたしい)」の誤用(正確には逆さ読み )である「新しい(あたらしい)」が慣用になったよう に、そのうち「こんにちわ」「こんばんわ」も正しい日 本語として定着するんでしょうね。
個人的には未だに抵抗がありますけど。
:relief:

Elizabeth
Jan 7, 2007, 03:46
「新たしい(あらたしい)」の誤用(正確には逆さ読み )である「新しい(あたらしい)」が慣用になったよう に
とんでもない!本当?バカみたいですね。まだ日本語っ ぽいですね。 
:okashii:

基本的に「新しい」と「新たしい」は同じ状況で同じ意 味で使われますか?:blush:

「新しい」というより「新たしい」といった方が優しい 感じがしますか。

会話ではあまり使わない表現なので、ピントこない人が 多いかも知れません。。。:relief:  
 

undrentide
Jan 7, 2007, 08:41
とんでもない!本当?バカみたいですね。まだ日本語っ ぽいですね。 
:okashii:

基本的に「新しい」と「新たしい」は同じ状況で同じ意 味で使われますか?:blush:

「新しい」というより「新たしい」といった方が優しい 感じがしますか。

会話ではあまり使わない表現なので、ピントこない人が 多いかも知れません。。。:relief:  
 

とんでもない?バカみたい?日本語っぽい?
・・・ごめんなさい、エリザベスさんが何を言おうとし ているのかわかりません。
私が書いたことは別にウソでも冗談でもありませんけれ ど。

「あらたし」が「あたらし」に変わったのは江戸時代あたりらしいですよ。
現在ではnewは新しい{あたらしい)という言葉を使い ワす。
「新たし」は「新たな」「新たに」というかたちで残っ ていますけれど、話し言葉というよりは
書き言葉で用いられることの方が多いと思います。

Elizabeth
Jan 7, 2007, 09:36
確かに、日本人でも「こんにちわ」「こんばんわ」に違 和感を感じない人が増えていますね。。。。個人的には 未だに抵抗がありますけど。
すみません。 私はただ冗談にそう言ったのです。 :blush:
私も、ちょっと抵抗することに賛成ですが、抵抗しても 無駄でしょうね。と言いたかっただけです。:gomen:
:relief: 変化は避けられないものでありますね。

新たに(な)は、ニュースなどでよく聞きますが、本当に「新たしい」というこ ともある事を
全然知らなかったけど。ありがとうございます。:bow:

ちなみに、「こんにちわ、こんばんわ」というような書 きかたがだい好きです。:p

undrentide
Jan 7, 2007, 10:40
すみません。 私はただ冗談にそう言ったのです。 :blush:
私も、ちょっと抵抗することに賛成ですが、抵抗しても 無駄でしょうね。と言いたかっただけです。:gomen:
:relief: 変化は避けられないものでありますね。

新たに(な)は、ニュースなどでよく聞きますが、本当に「新たしい」というこ ともある事を
全然知らなかったけど。ありがとうございます。:bow:

ちなみに、「こんにちわ、こんばんわ」というような書 きかたがだい好きです。:p

「抵抗がある」は「抵抗する」とは意味が違うんですよ 。
「すんなりと受け入れられない」ということです。
言葉は生きものだから、変わっていくことは避けられま せんが、
個人的にどう感じるかはまた別問題ですものね。

ちなみに「バカみたい」はとても失礼な言い方なので、 相手をあからさまに侮辱したいときや自分自身に対して 使うとき以外は避けたほうが無難だと思いますよ。
私も英語ではたとえ冗談でも誰かに向かってHow stupid!とは言ったり書いたりしません。

あと、誤解させてしまったら申し訳ないんですが、現在 では「新たし(い)」という言葉は使いません。

Elizabeth
Jan 7, 2007, 11:12
「抵抗がある」は「抵抗する」とは意味が違うんですよ 。
「すんなりと受け入れられない」ということです。
言葉は生きものだから、変わっていくことは避けられま せんが、
個人的にどう感じるかはまた別問題ですものね。
はい、わかりました。ありがとうございます。:bow:

ちなみに「バカみたい」はとても失礼な言い方なので、 相手をあからさまに侮辱したいときや自分自身に対して 使うとき以外は避けたほうが無難だと思いますよ。
私も英語ではたとえ冗談でも誰かに向かってHow stupid!とは言ったり書いたりしません。
そうですね。自分の考えをもっと明らかにしたほうがい いですね。言葉が変わっていく事に賛成に対して「バカ みたい」を使いました。 How stupid じゃなくて、
Seems stupid ということだと思ったんです。嫌味な発言だけでした。 :blush:
今ちょっと急ぐ書いているので、間違いが沢山あったら 、ごめんなさいね。   
あと、誤解させてしまったら申し訳ないんですが、現在 では「新たし(い)」という言葉は使いません。大丈夫 です。教えてくれてありがとうございます。 :-)