Quick and easy translation [Archive] - Japan Forum

PDA

View Full Version : Quick and easy translation


KouyouTakashima
Jul 24, 2007, 05:47
I would really appreciate a tiny bit of help here:
I'm writing a letter to my host family soon to be. I just want to let them know who I am, and ask them what I need to bring and tell them how excited I am. My japanese has become terrible because I never practice, so I really need the help. Hopefully this is going to be quick. I'll include what I want to say and then I'll share what I think is correct (in japanese).
Sorry i'm so unskilled by the way. I'm hoping to get better, but thanks in advance for your help!
I'm puting the words I don' know in japanese, in italics:
letter:
Dear Host kazoku,
First, Hontooni arigatou gozaimasu! Kore wa (family name inserted here) no kazoku-sama no atarashii ryuuugakusei Christopher desu. It's a pleasure.
Sumimasen, dakedo boku no nihongo wa mata heta in desu. Gomen nasai, koko made ganbate tsumori, to nihongo wo benkyo shimasu. Boku wa chou ureshii (to) Kumamoto-ken ni ikimasu. (I'm so happy to come to Kumamoto?)
A few questions ga arimasu:
What is the weather like in (insert city)?----tenki wa dou desu ka de (city)??
So that I know what clothing to bring.
Is there anything for school I must bring?
Do you have pets?
What are your hobbies/what do you do on the weekends?
I will tell you more about myself if you wiish to know, and please feel free to ask questions. I look forward to hearing form you!
Well, I will see you in a month,. I'm looking forward to seeing everyone!
Please take care!
Boku wa chou ureshii (to) Kumamoto-ken ni ikimasu. (I'm so happy to come to Kumamoto?)
Alright.................I jsut realized how terrible i've gotten.
I'd really appreciate the help/criticsim. Please please feel free to criticize, I can take it, (so long as it's constructive), also please tell me if there's anything I wrote in it that will be ocnsidered rude in japan.
Thanky you!!!

NANGI
Jul 24, 2007, 08:12
Konnichiwa KouyouTakashima-san
You wrote a very good Japanese sentence but I correct a few mistakes.
 
>Dear Host kazoku,
you can write "Host kazoku no mina-sama he",
 
>First, Hontooni arigatou gozaimasu!
"first" is "Mazu Saisyo ni" in Japanese.
 
>Kore wa (family name inserted here) no kazoku-sama no atarashii ryuuugakusei Christopher desu.
"Watashi" is good but not "kore".
 
>It's a pleasure.
I think "Mina-sama ni oai dekirunoga tanoshimi desu" is better. It means "I want to see you quickly" or "It is a great honor to meet you".
 
>Sumimasen, dakedo boku no nihongo wa mata heta in desu.
"mada heta desu" is good.
 
>Gomen nasai, koko made ganbate tsumori, to nihongo wo benkyo shimasu.
"sumimasen" is better than "gomen nasai". and I can not make out the true meaning from after sentence. If you want to say "my japanese is not good even now, but I will study Japanese more hard" is "watashi no nihongo ha mada jouzu deha arimasen ga, motto ganbatte benkyou suru tsumori desu" in Japanese.
 
>Boku wa chou ureshii (to) Kumamoto-ken ni ikimasu.
At first, never use "chou" in Japan. It is a slang and is not a polite word. "totemo" is better than "chou".
And "Watashi wa Kumamoto-ken ni iku koto ga dekiru no ga totemo ureshii desu" is good.
 
>A few questions ga arimasu:
"A few questions" is "sukoshi".
 
>?What is the weather like in (insert city)?----tenki wa dou desu ka de (city)??
"insert city" is "Shinai" in Japanese. "Shinai no tenki wa doudesu ka?" or "Sochira no tenki ha doudesu ka?" is good.
 
>So that I know what clothing to bring.
"Donoyouna fuku wo motte yukeba yoi desu ka? "
 
>Is there anything for school I must bring?
"Gakkou ni motte yuku nani ka hituyou na mono wa arimasu ka?"
 
>Do you have pets?
"doubutsu(pet) wo katte oraremasu ka?"
 
>"What are your hobbies/what do you do on the weekends?"
"Shumi wa nan desu ka?/ Shuumatsu ha nani wo sarete imasu ka?"
 
>I will tell you more about myself if you wiish to know, and please feel free to ask questions.
"watashi no koto mo takusan shitte moraitai node, kigaru ni nan demo tazunete kudasai."
 
>I look forward to hearing form you!
"Shitsumon wo itadakeru no wo Tanoshimi ni shite matte imasu."
 
>Well, I will see you in a month,. I'm looking forward to seeing everyone!
"ato ikkagetsu de oai dekimasu ne. mina-sama ni oai dekiru no ga totemo tanoshimi desu."
 
>Please take care!
"Soredewa ogenki de!"
 
>Boku wa chou ureshii (to) Kumamoto-ken ni ikimasu. (I'm so happy to come to Kumamoto?)
"Kumamoto-ken ni iku koto ga totemo tanoshimi desu!"
 
Good luck and good traveling, KouyouTakashima!:wave:
 
NANGI

KouyouTakashima
Jul 24, 2007, 09:33
Thanky ou so much Nangi-san!!
A lot of that seems so much better.
I remembered a lot of things i'd forgetten through your corrections.
Thank you so much.