View Full Version : Could someone please correct this for me?
来年は四月十一日まで四月十七日からかぞくと日本のきゅしゅへ行く事にします.
"I have decided to go to Kyushu, Japan with my family next year from the 11th to the 17th of April."
orochi
Sep 24, 2007, 22:39
It might be more helpful if you told us what you want translated in English. It's hard to correct something if we don't know what you want it to say.
undrentide
Sep 24, 2007, 23:46
来年は四月十一日まで四月十七日からかぞくと日本のき ゅしゅへ行く事にします.
"I have decided to go to Kyushu, Japan with my family next year from the 11th to the 17th of April."
I think you got the basics all right, but there are some small errors that need to be modified.
:cool:
来年の四月十一日から四月十七日までかぞく(家族)と 日本のきゅうしゅう(九州)へ行くことにしました。
〜から〜まで from ~ to ~
九州(きゅうしゅう)
事 is usually written in katakana when saying 〜ことにする
します is present tense or general statement.
As you have already decided it should be past tense しました which means completion.
thank you very much! :relief:
One more quick thing.
長崎県と大分県と佐賀県へ行きたい.
Is there a better way to say the above sentence? and also how do you include the word especially/specifically.?
eg. I specifically/especially want to visit the prefectures of Nagasaki, Oita and Saga (when I'm there.)
dark_secrester
Sep 25, 2007, 00:58
Especially is an adverb:
特に
so add it to the verb.
I cannot be 100%, so wait for someone better than me before you take this for definete:
長崎県と大分県と佐賀県へを特に行きたい.
I think you also forgot を in yours...
As for having a better way to say it, I haven't a clue.
If I am right when a sempai comes along, please remember to give reputation out to me! XD I know I am cheeky!
Elizabeth
Sep 25, 2007, 02:34
If I am right when a sempai comes along, please remember to give reputation out to me! XD I know I am cheeky!
You're not the first that has restored to begging for love and handouts. It's just that in the spirit of the game, it is one sig that has not been allowed to stand before...:-)
undrentide
Sep 25, 2007, 07:18
Especially is an adverb:
特に
so add it to the verb.
I cannot be 100%, so wait for someone better than me before you take this for definete:
長崎県と大分県と佐賀県へを特に行きたい.
I think you also forgot を in yours...
As for having a better way to say it, I haven't a clue.
No, you should not add を here... For 行きたい the particle へ showing direction (to Nagasaki and Ooita) is already used.
特に長崎県と大分県と佐賀県へ行きたい.
You can add 特に before 行きたい but normally it can be put at the beginning of the setence.
一日日に大阪から福岡まで新幹線に乗って行く
is this correct?
It should mean: On the first day I am going to ride the shinkansen from Osaka to Fukuoka.
Thanks.
Elizabeth
Sep 26, 2007, 08:19
一日日に大阪から福岡まで新幹線に乗って行く
is this correct?
It should mean: On the first day I am going to ride the shinkansen from Osaka to Fukuoka.
Thanks.
初日に(は)、大阪から福岡まで新幹線で行きます。
undrentide
Sep 26, 2007, 08:28
The first day is 初日(しょにち) as Elizabeth indicated, or 一日目(いちにちめ).
vBulletin® v3.8.3, Copyright ©2000-2009, Jelsoft Enterprises Ltd.