View Full Version : Gov't to consider Japanese...for l-s foreigners OFFTOPIC: Kanji makes my head hurt
JimmySeal
Jan 30, 2008, 08:29
The other reason why I am against it is because I speak Japanese and English. I feel I am in a strong position because of it. If more people are able to speak Japanese I get more competition which is NOT GOOD for me.
Sounds pretty selfish. You want others to remain ignorant for your own benefit?
And is this what you call "able to speak Japanese?"
漢字頭いたい難しい
Surely, you must be joking.
centrajapan
Jan 30, 2008, 17:19
Sounds pretty selfish. You want others to remain ignorant for your own benefit?
It is not selfish to have advantages over others in work and business. Everyone wants to have an advantage. Is it selfish to study harder to be better than anyone else? Ofcource not. You sound like a communist.
It is even more selfish to force some people to learn a language. It is not up to the government but to the individual.
And is this what you call "able to speak Japanese?"
日本語じゃないの?完璧じゃん?
JimmySeal
Jan 30, 2008, 23:01
It is not selfish to have advantages over others in work and business. Everyone wants to have an advantage. Is it selfish to study harder to be better than anyone else? Ofcource not. You sound like a communist.
It's selfish to want a government's policies to follow your own personal wants. Laws are for the good of the country, not just a small selection of people, and if a language requirement would be beneficial overall, it shouldn't matter that you're afraid of a bit of competition. And if you are afraid of competition, find another way to stay on top.
It is even more selfish to force some people to learn a language. It is not up to the government but to the individual.
I can't fathom where you came up with that idea.
Every government is justified in rationally deciding who can or can't immigrate to their country, and if Japan wants only residents who can speak Japanese passably, there are a lot of good reasons for such a policy.
日本語じゃないの?完璧じゃん?
「漢字頭いたい難しい」って、ちっとも「完璧」じゃないよ。
Elizabeth
Jan 31, 2008, 01:23
「漢字頭いたい難しい」って、ちっとも「完璧」じゃないよ。
So you don't much care for kanji, huh? 頭いたい followed by 難しい is like pulling your hair out in a loud grumble "Ahhh, noooo my poor head !!! Too difficult ! It is hard." Weird. But somehow the point still comes across...:p
So you don't much care for kanji, huh? 頭いたい followed by 難しい is like pulling your hair out in a loud grumble "Ahhh, noooo my poor head !!! Too difficult ! It is hard." Weird. But somehow the point still comes across...:p
I think he might have been trying to say something like 漢字は頭が痛いほど難しい,
just going by the word order he used.
centrajapan
Jan 31, 2008, 05:15
「漢字頭いたい難しい」って、ちっとも「完璧」じゃないよ。
何言ってんだよ~当たり前の事ほどほどにお願いします。完璧間違えない。
Mikawa Ossan
Jan 31, 2008, 06:12
OK, guys, keep the Japanese in the Japanese language part of the forum, please.
Elizabeth
Jan 31, 2008, 09:14
I think he might have been trying to say something like 漢字は頭が痛いほど難しい,
just going by the word order he used.
Centrajapan's original sentence is actually grammatically "perfectly" stated in a casual, conversational setting. I was giving him a hard time about the way it was portrayed here. When inserted to standard puncuation, the cadence becomes familiar. It is as if the beginner were crying out "Kanji is soooo hard it makes my head ache ! Difficult !
If you ever have to speak more properly, "Kanji ga difficult my head becomes painful" (It's been forever since it hit me that hard, but this grammar....i think so anyhow....) :-)
JimmySeal
Jan 31, 2008, 10:08
Without any punctuation at all, it comes across like
"Kanji head hurts hard"
It wouldn't be so bad if it were written like,
"漢字、頭がいたい…難しい"
At least then it sounds like "Kanji...my head hurts. It's hard."
Glenski
Jan 31, 2008, 11:45
Can we have a kanji and/or language lesson elsewhere, please?
Moderators, check please.
ArmandV
Jan 31, 2008, 11:57
OK, guys, keep the Japanese in the Japanese language part of the forum, please.
Aw, you beat me to it!
How it is possible to divide debates about Japan from Japanese language?
FrustratedDave
Jan 31, 2008, 14:46
How it is possible to divide debates about Japan from Japanese language?
I think the problem is that it is off topic as this topic is not about how to say that "Kanji hurts your head".
Mikawa Ossan
Jan 31, 2008, 16:39
I have split the thread. If you have anything else to say on this issue, please say it here, and not in the other thread.
Elizabeth
Jan 31, 2008, 18:30
All that is left to say is that what CentraJapan wrote was perhaps what a mod should have noted earlier. And that is it was ENTIRELY CORRECT.
Except perhaps for the dubious spacing and obviously for the impropriety of addressing your fellow members as your best friend...:okashii:
Mikawa Ossan
Jan 31, 2008, 18:44
Actually, I disagree that centrajapan's original sentence (from another thread entirely) was correct. If anything were to be done differently, I think jumping on the use of Japanese in the English forum earlier would be the best candidate!
Elizabeth
Jan 31, 2008, 18:56
Actually, I disagree that centrajapan's original sentence (from another thread entirely) was correct.
漢字、頭いたい。。。。難しい。 Something more split up like that. What is wrong with it ?
Mikawa Ossan
Jan 31, 2008, 18:59
漢字、頭いたい。難しい。 Something split up like that. What is wrong with it ?
What's wrong with it is that YOU split it up, not him.
Elizabeth
Jan 31, 2008, 19:13
What's wrong with it is that YOU split it up, not him.
Well, I did say not properly punctuated...:relief:
Mikawa Ossan
Jan 31, 2008, 19:17
Yeah, but see, that's what makes it incorrect. I, too, can see how that might be said in conversation, but we have no way of knowing if the OP of that sentence does unless he clarifies himself. Even if he give him the benefit of a doubt, it is still a terrible sentence, especially for written Japanese, wouldn't you agree?
Elizabeth
Jan 31, 2008, 19:24
Yeah, but see, that's what makes it incorrect. I, too, can see how that might be said in conversation, but we have no way of knowing if the OP of that sentence does unless he clarifies himself. Even if he give him the benefit of a doubt, it is still a terrible sentence, especially for written Japanese, wouldn't you agree?
Oh, no question. In writing something like this looks much neater. :-)
漢字が難しくて、頭が痛くなりそうです(なります)。。
epigene
Jan 31, 2008, 22:34
Actually, I disagree that centrajapan's original sentence (from another thread entirely) was correct. If anything were to be done differently, I think jumping on the use of Japanese in the English forum earlier would be the best candidate!
My vote goes with Mikawa-san, and this thread should be closed here!! :sick:
vBulletin® v3.8.3, Copyright ©2000-2009, Jelsoft Enterprises Ltd.