きまぐれ? [Archive] - Japan Forum

PDA

View Full Version : きまぐれ?


Damicci
May 21, 2008, 05:27
今僕と妻は花嫁とパパのドラマを見ています。このドラ マはパパと娘はまだ一緒すんで、パパは子供のように娘 を扱います。とにかく、娘もちょっと変、彼女はいつも 多き声で「おはようございます」って、仕事の目上は彼 女に質問を聞いたら、彼女は「え、さぁ、(緊張な笑う )答えて、彼女の動作はちょっと痙攣の感じがあります 。
見たときこのドラマ、「英語で彼女の性格どう説明する かな?」を考えてみました。
でも今分かりました。多分英語で「Quirky」っていうで す。日本語で「きまぐれ」でしょう?
分からないなら、大丈夫、きにしないでね。ちょっと日 本語の会話をスタートしたいだけでした。:p

ASHIKAGA
May 21, 2008, 07:01
"きまぐれな" は Quirky というよりも、 Fickleという感じですね。 Quirky だった ら、"突飛な(とっぴな)" とか、もっと日常よく使われる表現だと、"ちょっと変わった" などがいいと思います。
 
 Regis : 彼女はちょっと変わってるね。
 Kelly Lee : 何を考えてるのかわからないよね。
 Regis : 常識知らずって言うか、世間知らずって言うか、、、
 Kelly Lee : 悪気は無いんだけどねぇ。
 Regis : 俺に言わせるとただのバカってかんじだけど。

このようにかげで悪口を言われそうですね。:blush:
  
最近、ドラマの世界に限らず、そういう常識のない若い人が多いですよね。 父親と一緒に住んでるんですか。  父親がしっかりと娘に礼儀作法と社会の常識を教えるべきですね。
                                              :sic k:

Damicci
May 21, 2008, 07:17
"きまぐれな" は Quirky というよりも、 Fickleという感じです ね。 Quirky だったら、"突飛な(とっぴな)" とか、もっと日常よく使われる表現だと、"ちょっと変わった" などがいいと思います。
 
 Regis : 彼女はちょっと変わってるね。
 Kelly Lee : 何を考えてるのかわからないよね。
 Regis : 常識知らずって言うか、世間知らずって セうか、、、
 Kelly Lee : 悪気は無いんだけどねぇ。
 Regis : 俺に言わせるとただのバカってかんじだけど。

このようにかげで悪口を言われそうですね。:blush:
  
最近、ドラマの世界に限らず、そういう常識のない若い 人が多いですよね。 父親と一緒に住んでるんですか。  父親がしっかりと娘に礼儀作法と社会の常識を教える べきですね。
                                               :sick:

ASHIKAGAさん、こんにちは。
とっぴほうが良い説明と思います。でも「ちょっと変わ って」ほうがいい? 例えば、友達と彼女について話し てるなら、「とっぴ」と「ほっと変わって」にはどうち がいいですか?

もちろん、いつも両親は子供に何でもするなら、その子 供は社会についてずっと学ぶことができません。

ASHIKAGA
May 21, 2008, 07:30
ASHIKAGAさん、こんにちは。
とっぴほうが良い説明と思います。でも「ちょっと変わ って」ほうがいい? 例えば、友達と彼女について話し てるなら、「とっぴ」と「ほっと変わって」にはどうち がいいですか?

もちろん、いつも両親は子供に何でもするなら、その子 供は社会についてずっと学ぶことができません。

おはようございます、Damicciさん。
 
突飛な は Quirky という意味ですが、人物よりも、 行動や考えを形容する言葉なので、
ちょっと変わっている の方が自然だと思います。

Damicci
May 21, 2008, 07:51
Ashikagaさん、どうも

じゃぁ、とっぴはドラマの娘の性格ほうが言い表すと思います。
Ashikagaさんは人を突飛だというなら、なんと言いますか?

ASHIKAGA
May 21, 2008, 08:39
突飛なことをする人
突飛な考え方をする人
突飛な行動をする人

前にも書いたとおり、"突飛な人" という言い方はあまりしないので、 突飛を使って誰 かを表現しようとすると、上の例のように、少し回りく どい言い方になってしまいます。

私だったら、ちょっと変な人 や ちょっと変わった人  という言い方をしますね。

Damicci
May 22, 2008, 04:44
ASHIKAGAさん、 おはよう。

妻もそれといいました。彼女は突飛をあまり聞きませんでした。でも、「ちょっと変わってる」も 使います。
当然な日本語でどう言い表すのか知りたかったから、ASHIKAGAさんと聞きました。
もっとJapanese Onomatopoeiaがあると思いました。

ありがとうございました。