I want a friend. [Archive] - Japan Forum

PDA

View Full Version : I want a friend.


Mac
Mar 3, 2004, 04:46
Hi, I'm a 19 years old Japanese boy.

I want to learn English and want some friends who teaches me mistakes(a mistake??) of English I use.

Please see the bottom for details.

Crag
Mar 3, 2004, 05:16
shure ill teach and i want to learn some to

silver angel
Mar 3, 2004, 06:58
Hello! Nice to meet you! I'd be happy to help you with your English! Just PM me and we can work on your English! :)

Mac
Mar 3, 2004, 07:37
Hi, nice to meet you, Crag and silver angel.

-----------------------------------------------------------------------------

To Crag (or Should I say "Dear Crag" ??)

haha.You don't like DB and DB lovers? (or Should I say "Don't you like DB and DB lovers?" ?)

Maybe I don't like it too. But why you don't like it? (or Should I say "Why don't you like it:" ? Hmm. "Why don't you..." has other meanings... Hmm...(- -; )
I don't like it. Because that's not good for children, I think. How about you?

Are you really in Tokyo??? Aren't you Japanese?What are you doing there?

-----------------------------------------------------------------------------

To silver angel

Hi! Thank you for reply.
please! teach me very hard! (^-^;

so "sassoku desuga..." How can I say this in English??

"Just PM me"....(- -;PM...Does It mean your city is now PM10:00 or something??

-----------------------------------------------------------------------------

so, I ask both of you....Can we exchange email?
If it can do it, ...What should we do?
I have no ideas. please reply in here.

Today I learned about a "should have" thing.(^-^) I was always thinking about it.
I wanted to know about should "no kako no bun".

Crag
Mar 3, 2004, 07:43
hi i would im you but your not on AIM
as soon as you are ill IM you :cool:

Crag
Mar 3, 2004, 07:44
or you can IM me it dosent matter any to me

silver angel
Mar 3, 2004, 07:52
o_o!! I don't speak Japanese though........ :o I'm sorry! :clueless:
I guess I can't be much help then...

Kuro_Tsubasa69
Mar 3, 2004, 10:51
Konnichiwa, Mac-San! :wave:

I don't know much japanese, either, but I would like to help you with your english. :-) You can AIM me, or PM (private message) me with any questions. (You can usually tell when I am using my AIM by seeing If I am on Jref. :blush: If it says I am signed on, You can IM me. :p)

Mac
Mar 3, 2004, 19:18
Hi everyone.
Really thank you for your warm reply!
I'm not always online in AIM.
Because I have no friends in AIM and so afraid.
I have had friends of Italian, Chinese and American once.
But at that time, my English skill was much terrible than now.
And I was so sorry for those people and so sad.

so If you can wait in AIM, I will always open AIM from now.
I love AIM and chatting with other countries people!
I need a time to translate and study spells and its meanings.
Maybe 2 minutes to 5 minutes. (- - ; or immeditately.

P.S.

I thought I should have used "well" instead of "sassoku desuga".

(What is the meaning of "P.S.". Is this some kind of a contraction?)

I'm busy right now. so see you later! I will open AIM.

Kuro_Tsubasa69
Mar 3, 2004, 19:29
Mac-San, You shouldn't be afraid! :-) If you like,, you can add me to your buddy list and then you would have a friend, ne? :cool:

(And, as for 'P.S.', It is a contraction, usually used when you wish to add something you forgot in your message. I don't actually know what 'P.S.' stands for though. :blush: .)

junryuu
Mar 3, 2004, 23:44
So sleepy and unprepared for tomorrow's classes... I really shouldn't be on but oh well. :p

PS = postscript. (後書き?追伸?)

Sure, if you like, I'm on AIM as tontetsu. I seem to be doing this kinda thing more often than not, so one more "student" wouldn't hurt. :) Ask away!

Music, Macintosh and more. You've got my attention on all three of those things. :cool: Just a reminder, though - if you need to write any Japanese, AIM can only handle romaji at best.

Otherwise, I'm online when I'm home. Message me any time.

Mac
Mar 4, 2004, 00:51
PS = postscript. (tsui shin)
It must be so! Thank you, junryuu.
Don't need these (P.S.) dots?
I was surprised that "postscript" = "tsui shin"!

I have added Kuro_Tsubasa69, junryuu and Crag to my buddy list.
But I have no interesting topics and no courage.:p
I will not invite you. so If I have some questions,
I will write here just like everyone who wants to learn JPN for now.
I wish JPN Reference has some chat rooms.

PS To Kuro_Tsubasa69 and everyone

I don't care of "san or no san". (Is this sentence good?)
Just call me "Mac".

Elizabeth
Mar 4, 2004, 01:58
I don't care of "san or no san". (Is this sentence good?)
Just call me "Mac".
こんにちわ マク!:wave:
日本語で、「私の名前にはさんを付けても付いていなくてもかまいません」という文が正しいでしょうか?  マクと呼んでほしいです。or マクと名前だけでいいですよ。
英語で、 I don't care if you call me "san" or notという意味になりますね。 :note:

Mac
Mar 4, 2004, 02:44
どうも助言ありがとうございます。とっても助かります。
ofはいらなかったのかな。
辞書を引いたらcare ofは気付, 方と訳の分からないふうになっていたのだけど・・・
I care of ...で使うとどんな文になるのかなぁ。

Warusaru
Mar 4, 2004, 02:53
Hi Mac!

私は大学で日本語勉強をしています。去年早稲田で留学生をしました。 BUT my Japanese is worse than embarrassing and so, if you wanted to talk on AIM maybe I could practice my Japanese too?!!

Mac
Mar 4, 2004, 04:15
Did you learn something in the Waseda university?
You must be so smart. I am fool.

Yes. Maybe people who like you is the best.
Talk something, not useful and you write in Japanese, and I write in English.
Is this good? I don't know. Maybe it will confuse.

I have no ideas to learn English very hard.
I think if English people learn Japanese, Kumon is the best.
I have learned English with it.

But I have quit. (quit(the present form?) quit(past) quit(the present perfect?)

Because...theare were a lot of terrible sad English stories for me. (- -;
so I'm looking for the best thing to learn English. :(
I think I should live somewhere which is using English.

Anyway if you want to talk with me, please contact me freely(kigaruni no imi ha kore kana??) with AIM.

Elizabeth
Mar 4, 2004, 04:17
どうも助言ありがとうございます。とっても助かります。
ofはいらなかったのかな。
辞書を引いたらcare ofは気付, 方と訳の分からないふうになっていたのだけど・・・
I care of ...で使うとどんな文になるのかなぁ。

Konnichwa Mac desu! Kono forum kara mojibake ga arimashitaka? Tonikaku
ima kaisha no pc wo tsukatte irunode Nihongo ga kakenai desu.

Eigo no "care" no kotoba wa tsukawarette iru baai ga ooi desune. Imi ga takusan arimasu. "I care of" to iu iikata ga nai kedo. Sore to "care of" no tsukaikata wa bun ni yotte chigaimasune.

Mou sugu kuwashiku setsumei shitai to omoimasu. Ganbatte ne!

Mac
Mar 4, 2004, 04:55
I think mozibake is my browser's problem.
When I post something in Japanese, I will use Mozilla.
then it will be good.(would be fine? I don't know will or would)

It will be nice is "sore ha yoi desyou."
It would be nice is "soreha yoku narimasu."
hmm...Is a difference in these?

I see. English people don't use "I care of ...". but care has a lot of meanings(don't need "s")? like "as".(^-^;

Thank you.

Elizabeth
Mar 4, 2004, 05:13
I see. English people don't use "I care of ...". but care has a lot of meanings(don't need "s")? like "as".(^-^;

Thank you.
Eigo no "take care of", "care for" "care about" nado no imi de tsukawarette iru Nihongo no hyogen no risto wo tsukattara eiyaku ni nareru to omoimasu.....

Warusaru
Mar 4, 2004, 05:51
yes, kigaruni means casually, or without restraint (enryo naku)...I will message you!

I spent last year at waseda university in the 国際部, but was not a very good student :sorry:

どこに住んでいますか。

Elizabeth
Mar 4, 2004, 05:55
I think mozibake is my browser's problem.
When I post something in Japanese, I will use Mozilla.
then it will be good.(would be fine? I don't know will or would)

It will be nice is "sore ha yoi desyou."
It would be nice is "soreha yoku narimasu."
hmm...Is a difference in these?

sore ha yoi desyou ha It is fine/nice no deshouka?

soreha yoku narimasu to iu bun desuga, It will be fine (in the future), will become better sou iu fuu ni narimasuka?

Mac
Mar 4, 2004, 06:27
To Warusaru

I'm in Kanagawa. Where are you from?
あと6 hoursぐらい起きてます。(How can I say in English?)
I will be waiting your message!

-------------------------------------------------------------------------------------------------

To Elizabeth

If I had a English talent, I would be a English teather.
「もし私に英語の才能があれば、私は英語の先生になれるだろうに。」
(ぼやきの文。日本語でこの文をなんていうか知ってますけど。)

こういうので使うwouldは分かるし、未来の文willも分かるんですけど、
wouldを時々使う場合がありますよね?
doとdid、canとcouldなどこういうはっきりしたのは日本語で使いますが、
wouldは一体と思うのです。もしwouldの文を日本語にしたら、

It would be file tomorrow.
明日は晴れになっただろう。
みたいになって自分自身混乱する、というより使わないんですよね普通日本語で。

googleでwillとwouldの違いとか調べてみますけど、
本屋に行って調べたほうがいいですね。

今度どこかで気になるwouldなのにただの未来の文として
訳されてるようなの見つけたらまた質問したいと思います。

kai_sethoris
Mar 4, 2004, 06:57
Hey

I would be happy to help you Mac thing is i have msn messenger, i would do this only in exchange for japanese tutoring (i really want to learn the language).

Feh . . .

http://messenger.msn.com (MSN Messenger download)

And my email: kai_sethoris@hotmail.com

Mac
Mar 4, 2004, 07:49
I just tried to chat with an England woman.
It was so fun and learnd English!
She can understand what I'm talking about.
Thank you Warusaru.

tutoring? tutorial + ing = tutoring? hmm...
I want to be a friend, Kai.

well I don't use MSN messanger.
i use AIM for main IM.
so can't you contuct by AIM and then
talk by MSN messanger is this OK???

and I also want to ask you that can you see japanese in MSN messanger?

Elizabeth
Mar 4, 2004, 08:04
To Warusaru

I'm in Kanagawa. Where are you from? (Where do you live? is better)
あと6 hoursぐらい起きてます。(How can I say (this) in English?)
I will be waiting (for) your message!
I will be waking up in 6 hours? :D

Mac
Mar 4, 2004, 08:17
I will be waking up in 6 hours? :D

Why are you laughing?
Doesn't it exsist in English world?(^^; (need to use "the" english world?)

oh! for! for! ahhh.
must no kakonobunha arunodesyouka?

anyway thank you again!

Elizabeth
Mar 4, 2004, 09:01
Why are you laughing?
Doesn't it exsist in English world?(^^; (need to use "the" english world?)
それではね、もう寝ましたか? そうですね. はい。"The"という言葉を含めなければならないです。 


oh! for! for! ahhh.
must no kakonobunha arunodesyouka?

この文は、意味がわかりませんでした。 出来れば、英語で教えてください。 書いてくれた意味はほとんどわ かりましたが、あちこちに細かい間違いがあるので説明します。

 

Mac
Mar 4, 2004, 09:42
????????????????????. ???"The"????????????????????



?????????????????????????????????????????????????? ?????????????????????????????

?

do - did
can - could
will - would
should - should have
must - I mean here. Is here exist?

Elizabeth
Mar 4, 2004, 10:24
do - did
can - could
will - would
should - should have
must - I mean here. Is here exist?

以下の例文このような場合より違う場の状況は「must」というの使い方がわかりますか?

Mustには意味が二つある。

まず、「明日までに書き終わらなければならない」とか「タバコをすってはいけません」というの は [Have to]ようなみたいな感だ文です。 または、今頃あなたは旅行で楽しんでいるに違いない」そういうMustの別の 使い方の例文です。(By now you must be enjoying yourself on the trip).

次に、[Must have, certainly, doubtless]です。 たとえば、何かあったに違いない (Something must have happened).

一方では、"should"とか"should have"の文法はちょっと違うと思います。 Shouldは
Ought (to), Had betterに一番近くなるでしょう。 これはとても自然な日常会話です。

Elizabeth
Mar 4, 2004, 11:46
If I had a English talent (If I had a talent for English), I would be a(n) English teather.
「もし私に英語の才能があれば、私は英語の先生になれるだろうに。」
(ぼやきの文。日本語でこの文をなんていうか知ってますけど。)

こういうので使うwouldは分かるし、未来の文willも分かるんですけど、
wouldを時々使う場合がありますよね?
doとdid、canとcouldなどこういうはっきりしたのは日本語で使いますが、
wouldは一体と思うのです。もしwouldの文を日本語にしたら、
英語には、日本語にない動詞形式やなかなか伝えにくいニュアンスが沢山あります。
でも、まず、"Would"と"Will"と同じような意味がある場合が多いです。 Wouldは非常に改まった口調だけです。 それはもっと丁寧で す。

私はパーティーにくると行った。 (I said I would/will come to the party).

違う意味では使われている文ですが、

もしもお金があったら日本へいくんでうが。 (If I had the money, I would go to Japan).

お金があるときは、日本へいくんでう。 (When I have the money ?, I [will (be able to)/can] go to Japan.)

日本語を勉強しなかったら、日本人の男性と結婚しなかったでしょう。 (If I hadn't studied Japanese I [wouldn't/would never have] married a Japanese man.)


It would (will probably/should) be file (fine) tomorrow.
明日は晴れになっただろう。

そして英語で(に?)は日本語に使わないもっと意味がありますよね。。。 :blush:

cmetom
Mar 20, 2004, 23:14
hehehe, elisabeth-senpai seems to have this covered!
:cool:

you can PM me too, Mac, if you need any help or just want to chat in english.
my Japanese is poor, but improving every week at University!
I live in Australia so my time is only 2 hours later than yours. I have a few Japanese internet friends, from Tokyo, Osaka and Nagoya.

cmetom
P.S. i have AIM too but don't use it much.. PM me and i'll give u the details and keep it open if you wanna chat on it. otherwise i use MSN Messenger.

Mac
Mar 21, 2004, 02:03
I am interested of Australia. :)
So I wanna talk with you once.
My learning English is stucking now. I don't know what to do.
So chatting with someone is the best way to learn English for me now.
I should try to translate some homepages...hehe.

I know some Australians are learning Japanese language.
So you must be so nice. :)
I wanna see your Japanese. hehe.
Your Japanese must be better than my English.

Hmm. I have tryed to use some apps which enable to use AIM and other messengers in one app.
But It didn't work. If I could use them, I would use the one.

AIM: macosxuser
MSN: macosx463@hotmail.com

I don't know yours. so I couldn't add you. :(
And I always won't be opening MSN messenger, until I could use that.

Mac.

Hina00
Mar 21, 2004, 12:02
Konnichiwa ^_^ hello Mac, I'll help you learn english too ^_^ hehe Watashi wa kookoo-sei desu. ^_^ I know a little bit about japanese language, ^_^ I can try to help you learn english since I live in the US, California. You can find me at:
Aim: LittleHina00
MSN: Angel_Love22@msn.com ^_^

Ja~ ^_^

Mac
Mar 22, 2004, 00:17
Nice too me to you, Hina. :-)

Today I have a lot of things that I want to do.
It's a "Irregular Verbs book!
(I don't know it's correct or incorrect.)
So, I will be offline.
However I have already added to my AIM buddy list .

Thank you. :)

Mac.

Elizabeth
Mar 22, 2004, 00:48
Why are you laughing?
must no kakonobunha arunodesyouka?
こんにちわ マク!

ところで、過去の文。。。。という表現ですが、正確な 英訳が見つかりましたか?
たとえば何か書類などを捜している状況でなら自然だと 思うかも知れません。 
でも前後のつながりが*れば、言いたい事がわかりやす *なるでしょう。

Hitoshi Xiaotiao
Mar 22, 2004, 08:14
Someone IM/PM me too! I don't wanna be left out, I need help with english/japanese.
and, welcome to the forum ! ^_^ I am new...or maybe you should welcome me..i'm sorry my english is bad.

Mac
Mar 22, 2004, 09:34
It's been a long time. おひさしぶりです。:)

私はそう書*べきでした。
I should have written like that.

彼は昨日きたかもしれません。
He may have come yesterday.

彼女は疲れていたに違いない。
She must have been tired.

初歩的なグラマーの本には載ってなかったものを見つけました。:)
この「載」は難しいですね。私は書けませんよ。ははは 。

そんなにグラマーがなさそうでなんかほっとしていたりしてるけど・・・
理解しに*いグラマーもい・つか・りますねぇ・・・

おかしいな。文字化けしちゃう・・・

Elizabeth
Mar 22, 2004, 12:20
It's been a long time. おひさしぶりです。:)

私はそう書・べきでした。
I should have written (it? something?) like that.

彼は昨日きたかもしれません。
He may have come yesterday.

彼女は疲れていたに違いない。
She must have been tired.
ちょっとしばら・でしたね。 返事が遅*なってごめん なさい。
大勢の人が日本語で書き込みをして・れると嬉しいです よ。
でも、今月の終わりに日本に戻るので相変わらず忙しい です。 行・日の前の日までに準備が
終われなければ、大変なことになりますね。 :D
 
でも、マクの文は大体完璧でしたね。 明日終わりの部 分に返事をしたいと思います。 
私の上記の文は英語に訳しようと思ったら、、間違いを 訂正します。
おやすみ。。。。
エリザベス

Elizabeth
Mar 23, 2004, 10:22
初歩的なグラマーの本には載ってなかったものを見つけました。:)
この「載」は難しいですね。私は書けませんよ。ははは 。

そんなにグラマーがなさそうでなんかほっとしていたりしてるけど・・・
理解しに・いグラマーもい・つか・りますねぇ・・・

おかしいな。文字化けしちゃう・・・

マク、

まず、グラマーという言葉は本来日本の「文法」になりますね。英語で はいろいろな使い方がするから。外来語を不自然に使い すぎるのは私は反対です。:-) 。さて、この「載」自体には正確な意味は・りません。 でも、この言葉がどういう意味で用いられるかというの は多分[Published, posted]ような意味です。 基本的に新聞やインターネットやジャーナルは「載せる」を使います。
たとえば、マクはこのフォーラムによ・質問を載せている。は正しいですか?

じゃ・、できれば、・、・ とじを使わないといいです ね。:p
 

Mac
Mar 23, 2004, 11:04
Hi. :)

私はカタカナや外来語の存在に反対です。(^^;というよ り、日本語が嫌いなんです。
I especially hate the word "grammar" in Japanese. Please forgive me. (^^;
(というより、の英語の表現はどんなものになるのでし ょうか?)

Firstly, The reason why I hate Katakana is that It's uncool.
Katakana was made for Japanese to say foreign words easily.
So, It makes us difficult to learn English.
Because It's not the same pronunciation.
And sometimes It's not the same thing.

文字化けは英語でなんというのでしょうかね・・・
I couldn't read the last sentence which you have written in Japanese.

Elizabeth
Mar 23, 2004, 21:52
Hi. :)

私はカタカナや外来語の存在に反対です。(^^;というよ り、日本語が嫌いなんです。
I especially hate the word "grammar" in Japanese. Please forgive me. (^^;
(というより、の英語の表現はどんなものになるのでし ょうか?)
I am opposed to the existance of katakana and foreign words. Or rather, (?)(to iu yori), I hate Japanese :p.

Firstly, (First of all) The reason why (don't need why) I hate Katakana is that It's uncool.
Katakana was made for Japanese to (more easily) say (incorporate) foreign words easily.
So, It makes us difficult to learn English. (It makes it difficult for us to learn English)
Because It's not the same pronunciation. (Because the pronunciation is not the same)
And sometimes It's not the same thing. (And sometimes the meaning is different as well)

文字化けは英語でなんというのでしょうかね・・・
I couldn't read the last sentence which you have written in Japanese.
Watashi ni totte mo, romaji no hatsuon to nihongo no hatsuon wa mattaku onaji dewa nai node, nihongo de youda hou ga ii to omoimasu.

Although now that we have the mojibake problem, it has become more convenient to simply use English desune. :o

Elizabeth
Mar 23, 2004, 22:22
Konnichiwa Mac!


Firstly, The reason why I hate Katakana is that It's uncool.
Katakana was made for Japanese to say foreign words easily.
So, It makes us difficult to learn English.
Because It's not the same pronunciation.
And sometimes It's not the same thing.

Now, how would you say these in Japanese ? :D

Also this.....ただ最近西洋(特にアメリカ)から入ってき トいる新しい言葉は日本語に訳すと帰って難し・なるこ ニも・るし、本来日本になかったものも・るのでその時 Aその時によりますね。

The new Western words which have entered Japanese recently, particularly from America, if translated, make it difficult to go back. Since some were not originally Japanese words, it depends on that time (?)

So it is sometimes the case that Japanese words are coined (created) to replace katakana?

CrystalTear
Mar 27, 2004, 11:39
I would love to help you with english. :cool: Just feel free to contact me, and we can begin. :blush:

Mac
Mar 27, 2004, 12:24
Hi, CrystalTear. :-)
I'll send an email to you later.

Bye.

TwistedMac
Mar 29, 2004, 08:12
hey Mac! I must say, your choice of name is fantastic! ;)

i'd love to be of any help, but since i only msn and icq, that might be hard.. anyway, you seem to have all the help you need already! =D

Mac
Mar 29, 2004, 17:54
Hi, TwistedMac. (^^;
Hehe. I've gotten the name.:evil:
Do you use Macintosh? or...
Do you like Mac of SSX? (^^;

I'm still waiting for Proteus 4.0. :(
It is not released yet.

Yes, I'm not looking for friends of English speakers now.
But my friends of AIM are not always there, off course.
So, I may launch MSN to ask.
Can I ask you about English questions?

I'm very busy now.
Actually, I'm not busy. (How is this sentence? I never have used that or it before. :()
Ahhhhh I have to learn "that" and "it"....I'll post about it or that someday.
Anyway, I've been to Tokyo to get a job today.
I hate to take a train and the city!!!!!!!!! I'm tired.:bawling:
So, If I got the job.....I'm very busy.
And It will make me difficult to learn English. :(

TwistedMac
Mar 29, 2004, 22:18
Do you use Macintosh? or...
Do you like Mac of SSX? (^^;

hehe, not a big Macintosh fan and i havent seen SSX :bawling:
its a long and boring story why i chose it =P


Can I ask you about English questions?


ofcourse! i'll be asking you jap questions everytime you go online.. :wave: i'll be attending japanese classes next semester so ... :cool:

Mac
Mar 30, 2004, 08:15
Is your MSN account name really ...@www.com? (^^;

Anyway, I've added to my buddy list.

Thank you. :)

Porl
Mar 30, 2004, 17:18
Hi Mac,

I've not posted on here for a little while so i missed this thread. Like everyone else I would be more than happy to help you out if i can. Im normally always logged into MSN or AIM (iChat).. im in the UK though so we would probably miss each other online anyway with the time difference.

I'll add you to my friends lists anyway just incase. The more the merrier right? ;)

See you

Porl''

P.S. I've just noticed that you actually use a Mac *just looked at your profile and noticed the AIM name ;)* .. im a graphic designer and use a Mac allday at work. :wave:

MikeH85
Mar 30, 2004, 18:34
hi, i wanna join the fun too!!! (wanna = want to)

i'm learning japanese right now and it would be great to get some practice...

*note that my AIM name is "mike85h" and NOT "mikeh85"....
somebody else already got that name before me.

Mac
Mar 30, 2004, 21:31
Hi, Mike. :)

Would I add you to my AIM buddy list?

You looks like You are learning Japanese language.

Please use me.(^^;

I would like to help you, If I can.

TwistedMac
Mar 30, 2004, 21:55
Is your MSN account name really ...@www.com?
yup, it really is.. aren't i special? ^_^

Mac
Mar 31, 2004, 00:06
Aren't I special?

Yes, You are special. (^^;
How did you get that?

Aren't I.... I haven't heard that.....
But It looks like the sentence is correct.

TwistedMac
Mar 31, 2004, 20:50
the sentence is correct, but it's a silly way of saying it..
you probably wouldnt use that kind of stuff in an essay or something important :p

also, I got it way back when www.com was giving out free web-based e-mail (just like hotmail)... I don't know how it is now, but back then you didn't need to have a hotmail to register an msn passport..so I registered mine on that mail.. and everyone either asks "is this right?" or corrects me "you mean @hotmail, because this can't be right" ^_^

Mac
Apr 1, 2004, 00:06
Aren't they/you/
Isn't she/he/it
Aren't I

O.K. Thanks! I have to remember that.
I think I've heard that before.(^^:
I've forgotten that, because I don't use that a lot. :(

The site looks very nice. But It looks the service is not free now, though it is cheap.
But I don't have a credit card. :(

TwistedMac
Apr 1, 2004, 20:31
Aren't they/you/
Isn't she/he/it
Aren't I

you're good at this stuff ^_^

my sentence was slightly silly (imho), but used in a normal sentence like "Isn't she going to buy those shoes?" it's a perfectly normal sentence people use all the time ^_^

:cool:

fixelbrumpf
Apr 4, 2004, 01:46
ちは、マック!元気かい?

Feel free to add me to your buddy list as well if you like; my screenname's fixelbrumpf. I may be German, but I study English, so I can teach you as well. I've been working very hard on my English in the last few years and I'm told I write and speak English almost like a native speaker now.

I started taking Japanese classes in college last semester and did really well in the exam at the end of the term, but my Japanese's still pretty horrible and I can only understand simple phrases. 日本語は本当に
難しいですよ。 >_<

I have quite a bunch of American and British chat friends by now, but I haven't been able to find any Japanese speakers who are into chatting.

Feel free to message me whenever you want. じゃ?ね!

dreamer
Apr 8, 2004, 04:58
I wish i had the guts to learn japanese ^^'
but english's already consumming all the time i have left -_-

Eternal_Dreamz
Apr 8, 2004, 05:22
hey! i can help!!!!!! i know english and japanese...(some) hashi ga tsukaeru yo!

dreamer
Apr 8, 2004, 06:09
でも・・・日本語がとってもむずかしい・・・ :(

Mac
Apr 8, 2004, 08:41
Hi, dreamer and eternal_dreamz. :)

Eternal_dreamz:
Yeah, People who can use English and Japanese are very helpful for me. (^^; hehe

dreamer:
Hehe, I'm teaching some my friends Japanese language on AIM.
So, I could help you.(I may help you. or Maybe I can help you.)
Are these sentences the same meaning? I have no confidence in these sentences. hehe.

I know Japanese language is so difficult.... There are a lot of slang sentences.:(
So, sometimes That makes me difficult to teach my friends the language.. hehe.

I'm exchanging emails with a friend(or my one friend?) for now.
So, Emailing may be very nicer than chatting on AIM.
Because We have time to translate, think, and write.
But I don't have any topics every day.(^^; So, Actually I think that is not nice.

I have a lot of AIM friends. But I think I can still talk with somebody.
Feel free to add me to your buddies list of AIM, or to send me an email.
If you like to use ICQ, please send a message by AIM, I will launch the app.

Oh, wait a minute. My friends on AIM has some problems...
If you are Windows users, you can't use Japanese language on AIM.
My friends who are using Japanese with AIM accounts are using Gaim.
But my friend said that can't transfer files.(^^;
http://gaim.sourceforge.net/

See ya. :D

dreamer
Apr 8, 2004, 16:14
Hi Mac
Actually i've never learnt japanese and am learning english for about 7 years (same for german). I learnt only by watching animes and might wanna learn more japanese someday. ^^
Anyway, messenger can handle unicode contrary to icq or aim, so maybe you should try it :D

ax
Apr 9, 2004, 12:17
and I also want to ask you that can you see japanese in MSN messanger?
Mostly this depends on the operating system and the Locale installed. If you have windows xp, it has alll this checked during installation, so you will be able to view kana rightaway, as well as other languages such as chinese trad/simp, and korean.

ax

Kaleikuiha
Apr 11, 2004, 06:39
Hey MAC,
I'll help you in anyway that I can if you need it. You can try using babel fish, but the translations it gives isn't always correct in every which way.

AIM: Kaleikuiha
Microsoft's IM: kaleikuihamyers@hotmail.com
email: kakiuka@sailormoon.com & kakiuka@hellokitty.com

Porl
Apr 13, 2004, 20:42
yep. Gaim works great for typing in in japanese! Mac helped me out loads as i was stuck trying to get AiM to swap to hiragana and katakana. :mad:

i like using iChat for typing in japanese. it looks purdy. :giggle:

Porl''

dreamer
Apr 13, 2004, 21:07
ACtually i don't even know why mac needs help -_-
he might even be better than me...

Glenn
Apr 13, 2004, 21:27
@Mac

There is another forum at which Japanese people ask questions about English and English speakers ask questions about Japanese at Japanese Online (http://japanese-online.com/forum/index.htm). It seems that all questions (either about Japanese or English) elicit quite a few responses and sometimes debate, which can be good for the native speakers as well. If you would like another place to practice English and ask questions, I recommend doing so there. では、また。英語の勉強を頑張ってね!

PaulTB
Apr 13, 2004, 21:59
There is another forum at which Japanese people ask questions about English and English speakers ask questions about Japanese at Japanese Online (http://japanese-online.com/forum/index.htm).
A good site, but the bulletin board design needs work.

Glenn
Apr 13, 2004, 22:03
A good site, but the bulletin board design needs work.

Indeed it does, but I can deal with it. Well, aside from having to set the encoding every time you go there, not being able to edit messages, not being able to add any tags, etc., it's not so bad. :)

Mac
Apr 14, 2004, 02:27
Dear Porl, (^^;

It has been a long time. 久しぶり!

I'm sorry....I missed you, Porl....
My sleep schedule has changed a lot!
But I can talk with you when you finished your work and you are at home. :)

I hope to talk you soon, Porl.

------------------------------------------------------------

Dear dreamer.

Sorry! I couldn't talk you after you leaved. :(
Maybe I was sleeping. (^^;
So I have to wait to launch ICQ until I get an app.:(
It must be a long way. I'm really sorry.
But I may launch ICQ some day.

By the way....These days...I got confused a lot! while I'm chatting with my friends.
Even then with you, Dreamer. Even now....hehe.
I don't know why.....(^^; And I've changed my online dictionary.....
so my reply will be so slow.

My English dictionary book contains some examples.
But sometimes it doesn't contain those.
So I asked my friend yesterday like...Can I use "As you may know" and "As you know"?
I knew those meanings. But I have no confidence in those. so I asked my friend.
And if there is no body on my aim buddy list, I'm going to launch
MSN, ICQ or send an email to my one friend.
And also If I've got another so difficult questions, I will post the questions in this forum.

I hope to talk you soon, Dreamer.

To Glenn-san

Thank you so much. :-)
I'll check the site later.

dreamer
Apr 14, 2004, 16:26
Hi mac long time no see ^^
Well i'm waiting for you on my IMs :D

Porl
Apr 14, 2004, 20:20
Dear Porl, (^^;

It has been a long time. 久しぶり!

I'm sorry....I missed you, Porl....
My sleep schedule has changed a lot!
But I can talk with you when you finished your work and you are at home. :)

I hope to talk you soon, Porl.


こんにちは マック。 ^_^ hehe i noticed you werent on iChat. I'll keep it turned on incase you log on. :-) im still writing out my Makku japanese lessons. I didnt realise you taught me so much!! :victory:

chat to you soon. :wave:

Porl''

Kaleikuiha
Apr 15, 2004, 00:06
拝啓Mac,
I'm sorry that I wasn't of much help last time, but you just caught me off gaurd. from the last time, I don't know if I told you the right meaning of the phrase "I was using the bathroom". Maybe this will help out more.. feces: 便 (ben)
Alright it's now time for the "How and Why” of English and Japanese..
英語及び日本語のいかにそしてなぜ。

はじまして。Hajimashite (lit. it's the first time we meet)
どうぞよろし・。Douzo yoroshiku (lit. please regard me favorably)
these's are the two greeting phrases that most people have trouble in the begining to understand.
And for non native English speakers... some of the most common expressions of greetings are so much not fully understood... and some times native English speakers from other nations find it hard to understand eachother too.

Example:
America: "I need to go to the restroom/bathroom."
Ausies: "I need to go to the dunie/toilit"

Other phrases are: "Hi" which is sometimes heard as "high", so the understanding is lost right there. "Yo", "S'up/W'sup", "Hey" "How are you?" (with the phrase "How are you?" isn't really a question that is ment to be really answered at all, just say "Fine, thanks!" or one of the other greetings even "How are you?")

Added to the lexacon of American English is "otaku オタク” which means to them is "Anime/manga fan" aka "fanboy/fangirl", but the real meaning of otaku is "fanatic" or easier to understand is "fan of...". Such as "manga no otaku" (fan of manga(magazines/comicbooks)).

Mac
Apr 15, 2004, 01:50
Hi! (^-^)/ Kaleikuiha.

You just caught me off guard.
?*なたは寝ようとしていた私を見張っていた。:wary: (^^;

Were you going to go to sleep? Oh, sorry.:sorry: You should have said that.(^^;

I was using bathroom! Ohh...I remembered and knew it.
bathroom = toilet (^^;
But How did you say when you were taking a bath.
I was taking a bath. I was taking a shower. :?

I will look our chat log of last time.

BYE. :D

TwistedMac
Apr 15, 2004, 20:41
here's a pretty interesting thing... most people new to english will have problems with this...

the were-we're-where problem

where = location [inquisitive] (ex - where did I park my car?)
we're = we are (ex - we're hiding in the bushes)
were = past tense of "are" [inquisitive] (ex - were you hiding in the bushes?)

as far as I know, there are no exceptions :cool:

just thought i'd mention it.. just in case :giggle:

Kaleikuiha
Apr 16, 2004, 02:18
拝啓TwistedMac!
You're right! And sometimes thats a major problem with native English speakers too.
hey there's some others too, like ...

to: (partical) as in "from me to you"
too: as in "I want some too!" another word used for "also"
two: (numerartical) is the number "two" 2 -二

Contractions are some times difficult for new English speakers to understand.

拝啓Mac,<(" )> バダバダバダ!

the reason why I was caught off gaurd by you, was that I wasn't (was not) in my mind into Japanese 「日本語」. I was perinvolved with other things and people in different languages too. I just can't (can not/ kann nicht) flip-flop very easily from one language to another. Every time I try to flip-flop form one language to another, I get a major headache.. in other words, my head feels as if it will go "BOOM!" and I start to understand nothing in any language at all. fondels new PSX Oooooo mmmmmm >^.^< ニコニコ!

Doe!!!! toilet not toilit....(^^.);;

TwistedMac
Apr 16, 2004, 04:26
to: (partical) as in "from me to you"
too: as in "I want some too!" another word used for "also"
two: (numerartical) is the number "two" 2 -二

Good one! ^_^

here's a third:

They're = They are (ex - They're spraying my car with paint!!)
Their = Possesive form of "they" (ex - It's their own car!)
There = location (ex - Your car is over there!)

:wave:

Glenn
Apr 16, 2004, 05:26
And let's not forget these two:
your - possessive of "you" (ex. "your house")
you're - contraction of "you are" (ex. "you're late")

Kaleikuiha
Apr 17, 2004, 14:38
And what about these's!

my - noun- to refer of ones self ownership "This is my car to run over my bat that ate my cat."
mai - well i've found way too many meanings of the word mai to list them all right here. The meanings change depending on the kanji/kana that is made up the word.

mine - noun- "a shaft/hole/tunnel in the groung/Mt./hill for the objects hidden inside of them"
mine - noun- to refer of ones self ownership "thats mine and not yours!"

bat- noun- object "this is my baseball bat to whack you with!
bat- noun- lifeform "this rare bat that sat on my hat as he ate my fat cat!"

beetle- noun- lifeform "look at that lil crawly thing on the ground, it looks like a beetle to me."
beatle- noun- name of a band "Beatle, when you say it sounds like the lil crawly things on the ground but when you read it, it's beat music."

それはあいじゃない。

funnyboy
May 21, 2004, 16:16
Friend?In my world , it is no enimies then, be friends.

Sam_Australia
Jul 12, 2004, 21:12
Hi All
Iwould like to have people on MSN, if you want to have language chat on MSN please add me... I want to talk with Japanese girls who are willing to Practice/learn English and help me with my Japanese study
Thanks
SamAperth@hotmail.com

PaulTB
Jul 12, 2004, 21:26
Hi All
Iwould like to have people on MSN, if you want to have language chat on MSN please add me... I want to talk with Japanese girls who are willing to Practice/learn English and help me with my Japanese study
That's a coincidence. I'd just came into contact with a Sam in Australia interested in Japan who uses MSN a few days ago.

Different email though.

[Edit] Oh, and better spelling. No offense to other Sam, if other Sam happens to be reading this. :wave: