Results 1 to 12 of 12

Thread: Possible meaning for 行く.

  1. #1
    Regular Member Male
    Join Date Oct 12, 2011
    Location Sao Paulo
    Posts 191
    Brazil

    Possible meaning for 行く.


    国際交流パーティー - Tokyo International Party

    Hey.

    Once more while reading Naruto:

    "数々の試練と戦いを経て成長して行くナルトたち B"

    That's what I got: "Naruto and his friends experienced many tasks and struggles to grow up as adults."

    I don't know if it's correct.

    Could you please correct me and tell me what does 行く mean in this phrase?

    Thanks!
  2. #2
    松葉解禁 Male
    Join Date Feb 22, 2008
    Location under the new green leaves
    Posts 5,294
    Japan
    That's not a sentence but just a phrase. 数々の試練と戦いを経て成長して行く modifies ナルトたち. Your translation means ナルトたちは成長するために数々の試練と戦いを経た.

    〜て行く means the action/movement continues to the future in this case.
  3. #3
    Regular Member Male
    Join Date Oct 12, 2011
    Location Sao Paulo
    Posts 191
    Brazil
    So, the right "translation" would be:

    "Many tasks and struggles experienced by Naruto and his friends are making them to grow up as adults."

    Is that right?

    Thanks Toritoribe.
  4. #4
    一切皆苦 Male
    Join Date Jan 8, 2004
    Location BR, LA
    Posts 7,329
    United States
    I think it's more like "Naruto and his friends continue to grow through the many tests and fights they face (literatlly, "go through" or "pass through")."
    Avoid Mojibake! -- 文字化けを避ける!
    Jim Breen's online dictionary and kanji lookup
    Dictionary at Goo -- English-Japanese, Japanese-English, Japanese Language
    Weblio -- Multiple Japanese dictionary and encyclopedia simultaneous lookup
    Lang-8 -- Have native speakers correct your writing!
  5. #5
    Regular Member Female
    Join Date Apr 22, 2003
    Location アメリカ
    Posts 9,464
    United States
    〜て行く means the action/movement continues to the future in this case.

    But you still see with 行く the point at which the action starts is in the present time, right ? (Even without Kore kara ha or something to explicitly indicate it)
    たとえ辛くても、永遠に続く苦しみなどないでしょう。
  6. #6
    松葉解禁 Male
    Join Date Feb 22, 2008
    Location under the new green leaves
    Posts 5,294
    Japan
    It totally depends on the context. 数々の試練と戦いを経て成長して行くナルトたち can be used also for the case that thier growth doesn't start yet. これからも or この先(は) can be the indicater for each cases, "it already started in the past" or "it will start in the future", respectively. However, this would be from an explanation of the story, so it seems to be used with "flashback" images to me.
  7. #7
    Regular Member Female
    Join Date Apr 22, 2003
    Location アメリカ
    Posts 9,464
    United States
    It totally depends on the context. 数々の試練と戦いを経て成長して行くナルトたち can be used also for the case that thier growth doesn't start yet. これからも or この先(は) can be the indicater for each cases, "it already started in the past" or "it will start in the future", respectively. However, this would be from an explanation of the story, so it seems to be used with "flashback" images to me.
    Well that is what I was wondering. Because normally in my limited experience without a "Kore kara" or whatever qualifier, it is totally obvious (at least to me ) if the meaning is "continuing."
  8. #8
    一切皆苦 Male
    Join Date Jan 8, 2004
    Location BR, LA
    Posts 7,329
    United States
    Well, これからも would be continuing. これからは would be starting. これから would also be starting, I would guess, even though it doesn't have that contrasting element like これからは does.
  9. #9
    Regular Member Female
    Join Date Apr 22, 2003
    Location アメリカ
    Posts 9,464
    United States
    For instance, in terms of movement in time "Konbini wo riyou suru naka de [benri] no imi ya seikatsu no shitsu ga kawatte iku kanoshirenai." Without anything to indicate otherwise and based on the understanding of a phenomenon that is clearly already underway, from the past to the present, possibly from the present to the future would be my reading.
  10. #10
    一切皆苦 Male
    Join Date Jan 8, 2004
    Location BR, LA
    Posts 7,329
    United States
    I read it that way too.
  11. #11
    Regular Member Female
    Join Date Apr 22, 2003
    Location アメリカ
    Posts 9,464
    United States
    I didn't think while writing, but kamoshirenai is weak and could probably be better put as "darou." In any case, in the absence of context or guidance, a dominant interpretation of て行く as 'starting' basically seems more confusing, restricted and less acceptable than for 'continuing.' But there could be other crucial differences as well. て行く is unfortunately too rare altogether for good practice. ;=)
  12. #12
    一切皆苦 Male
    Join Date Jan 8, 2004
    Location BR, LA
    Posts 7,329
    United States
    Well, here are some I just pulled off of the first page of a Google search for "ていく".

    人はお金をたくさん持っているほど非人道的になっていく。
    インスタレーションアートとかの画像を淡々と貼っていく。
    日本のかわいいアイドルを貼っていくよー。
    仕事が暇だから俺が撮ったダンボーの写真を貼っていく。
    夫婦がうまくやっていくためのちょっとしたコツ。
    もともと赤の他人だった人たちが、夫婦として生活していくのが簡単なはずはありません。

Similar Threads

  1. Replies: 4
    Last Post: Oct 10, 2010, 01:48
  2. Meaning of よめさまの  おる
    By nonezumi in forum Learning Japanese
    Replies: 4
    Last Post: Oct 3, 2010, 01:02
  3. Meaning of 「おるのじゃろ」
    By nonezumi in forum Learning Japanese
    Replies: 2
    Last Post: Oct 2, 2010, 19:06
  4. Meaning of こうてやろう
    By nonezumi in forum Learning Japanese
    Replies: 5
    Last Post: Sep 30, 2010, 10:22
  5. other meaning for ね 
    By elcot in forum Learning Japanese
    Replies: 4
    Last Post: Nov 7, 2008, 22:53

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts

About JREF

JREF is a travel, language and study guide on all things Japanese, with a constantly growing travel section, a discussion forum, a section on Japanese language, a Japan gallery, a comprehensive directory, a Japan-related classifieds section and a place where you can find Japanese friends, pen pals, or more.
Copyright © 1999-2013 Japan Reference All Rights Reserved