|
|
|
| About JREF | Contact Us | JREF Shop | Topsites | Advertising | Sitemap | Help |
|
![]() |
|||||||
| Learning Japanese Discuss and post your questions about Japanese language here. |
![]() |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
|
#1 |
|
Junior Member
![]() Join Date: May 8, 2003
Location: sweden
Age: 25
Posts: 5
![]() ![]() |
my name in kanji
is it possible to write my name "jenny" i kanji?
and if it id, does it have any meaning? would be very grateful if anyone could help me
__________________
////Tonari no Tottoro\\\\ |
|
|
|
| Sponsored Links |
|
|
#2 |
|
Twirling dragon
![]() Join Date: Jul 17, 2002
Location: Ό
Posts: 6,677
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
I am sorry Jenny, but there are no kanji with a "je" reading in Japanese.
__________________
Over 100 destinations in the Japan Sightseeing Guide Eupedia : Your Guide to Europe in English Read the "Maciamo FAQ" Follow me on Twitter "What is the use of living, if it be not to strive for noble causes and to make this muddled world a better place for those who will live in it after we are gone?", Winston Churchill. |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Apr 22, 2003
Location: African-American, Mexican
Age: 24
Posts: 41
![]() ![]() |
Jenna: Jennifer:
__________________
Spread your wings, and prepare to fly. |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Apr 22, 2003
Location: AJ
Posts: 8,581
![]() ![]() |
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Regular Member
![]() Join Date: May 15, 2003
Location: 'Merican mutt
Age: 29
Posts: 31
![]() ![]() |
I have been curious about naming in Japanese. In English people's names usually mean something, though the written form of the name is pretty far-removed. For instance, my real name means "justice" or "one who is just."
Would a name like that in Japanese seem strange? What do names mean in Japanese? Can a name just be a random collection of syllables that is found aesthetically appealing? A book on kanji that I was reading that was published in the 50s said that there is a government-approved list of kanji that can be used in names. The first time they approved a list, it was short about ninety (i think) kanji, so many children could not be registered and became legally nameless. After that the government re-released a list with more kanji in it. Do people still have to choose from a list? [edit 1 minute later:] I don't intend the paragraph above to sound in the least bit denigrating. The advantages of a standardized finite list of kanji is more apparent to and appreciated by anyone with the daunting task ahead of learning all of them!
__________________
I only see 8-bit. |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Junior Member
![]() Join Date: May 8, 2003
Location: sweden
Age: 25
Posts: 5
![]() ![]() |
oh...to bad.
just wanted to know if you could write it but then I guess it can΄t. thanks anyway for your respons |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Jan 27, 2003
Location: Legolas ward, Japan
Age: 29
Posts: 71
![]() ![]() |
uh, how about this??
(I don't think this is what you exactly wanted... but isn't this second best thing?) JI:kindness,tenderness E:boon NII:new,novel,fresh [later] aww....I think this name looks like boy's name...sorry... Last edited by luzie; May 16, 2003 at 18:30. |
|
|
|
|
|
#8 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Jan 27, 2003
Location: Legolas ward, Japan
Age: 29
Posts: 71
![]() ![]() |
>GaijinGirl san
yes, still we have a list and we have to choose from that. but many kanji were added the list. now we can use 2230 kanji for our babies. Japanese names also mean something. my real name means "tree tops". my boyfriend's name means "clever".
each kanji has own meaning. so many parents search or combine kanji which have both good meaning and "aesthetically appealing" syllables. eg Hikaru means light,brightness,usually this name uses one kanji. Aiko....she is Japanese imperial princess. her name uses two kanji. Ai means love and Ko means child. her name means beloved child. other Aiko are possible,eg,Ai(this Ai means indigo:I think this is beautiful color, so some parents use this kanji for their baby)ko. |
|
|
|
|
|
#9 |
|
Junior Member
![]() Join Date: May 8, 2003
Location: sweden
Age: 25
Posts: 5
![]() ![]() |
thank you Luzie...that was a bit close anyway...even if it's not totally right.
but thank you very much
|
|
|
|
|
|
#10 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Nov 24, 2002
Age: 37
Posts: 127
![]() ![]() |
Yes, Japanese names usually mean something. Japanese parents pay attention to both the meaning of the Kanji, and also the number of brush strokes used to create the Kanji. This is something of a superstition or strange belief, that a certain number of brush strokes in the name can have an effect on the child's life and can bring good fortune.
Tiger |
|
|
|
|
|
#11 |
|
Where I'm Supposed to Be
![]() Join Date: Jan 31, 2003
Location: Virginia
Age: 33
Posts: 3,922
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
It was a headache naming our 3 sons. First, my husband went through all of the Japanese name books--that his father sent him from Japan--saying each name out loud until we both agreed on one that sounded good. Then, he wrote down all possible Kanji for whatever name and told me what each one of them meant. Then, he had to add up the number of strokes for the first name and add them to the number of strokes of the last name and then look them up in a chart in the back of the books. If the end number gave you an X, that was out of the question, if it showed a triangle, it was just okay, and if it was a circle, you were fine. I had to go through this process with each of each of my children. Just another way the Japanese are superstitious.
―ι Seiya £ή Sena ΄@ Ryuukai Those are my sons' names in Kanji and Romaji. I think the "Se" part of Sena is right...hmmm...
__________________
i carry your heart with me(i carry it in my heart)
|
|
|
|
|
|
#12 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Jan 27, 2003
Location: Legolas ward, Japan
Age: 29
Posts: 71
![]() ![]() |
beautiful names!!! May all your sons be happy with their own good names. my parents didn't care about the numbers of stroke, I think they didn't believe such superstitions. and maybe I won't. |
|
|
|
|
|
#13 |
|
Junior Member
![]() Join Date: Nov 3, 2003
Posts: 1
![]() ![]() |
Hello, I am new here, but this topic interested me. I have read that Nanashi means 'no name' or 'nameless' and that 'ko' means child (usually a girl) but would Nanashiko be a socially acceptable name? Also, I have heard Nanashiko being used as 'step child' was this person just mistaken?
Thank you!;) |
|
|
|
|
|
#14 |
|
Ramen Lover :3
![]() Join Date: Oct 31, 2003
Location: Under my refridgerator
Age: 21
Posts: 223
![]() ![]() |
![]() Edit: I guess it would all depend on which language part you were using. Edit again: I found the translation of step child to romanji it's suteppu chairuddo. I'm supposeing you are wanting it the written way then symbol. If someone wants to help me wiht her name since I barely know what I'm talking about myself, lol, I'd appreciate it and Nanaahi would too!
__________________
Ramen Lover |
|
|
|
|
|
#15 |
|
Tutor
![]() Join Date: Jan 8, 2003
Location: I live in Kansai.
Posts: 2,276
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Konnichiwa Nanashi-san!
Welcome and Hajimemashite. Please enjoy the forum! Yes, Nanashi means "no name" or "nameless" and "-ko" in girl's name means child. But usually Nanashiko do not make sense. "Nameless child" is "Nanashi no Ko" in Japanese. "Na" means name in Japanese and "Nashi" means "No" or "Nothing". Nanashi is a compound word of "Na" and "Nashi". And "Stepchild" is "Mamako" in Japanese. NANGI |
|
|
|
|
|
#16 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Nov 2, 2003
Location: Singapore/Singaporean
Age: 27
Posts: 54
![]() ![]() |
I recently went to see a feng shui master who told me my original name in chinese is very harmful for me, the strokes in the name I mean.. and if I had been born with low luck would not even survive till now @@||b (even went to the extent of showing me clippings of obituary of people with names containing similar strokes to me and stuff ) Originally my name was written as Ξδ but it was then change to another word with with same sounding αξ? Am not sure if this words will appear correctly in an English or Japanese browser coz it's written in tradition big5 chinese.. Is there such wordings in Japanese kanji? I tried to search for them but there isn't. I only know my name written in katagana and it's written as followed: EHyCtF so it will be cool if those words can be read in Japanese too. (sweat) (For example, some Japanese names can pronounced in Chinese, ―ι is "xin ye", £ή is "lai nai" and ΄@ is "long kui"...etc)Is it a must for all Japanese to have kanji in their names? Sorry to ask so many questions at one go.. am just a little curious and confused here because I sometimes see authors or even Japanese using all hiragana when they write their name.. ![]() ThanQ~ ![]() ------------------------------------------
__________________
V.I.B ~~~very important........ baka-chan
Last edited by V.I.B; Nov 3, 2003 at 23:09. |
|
|
|
|
|
#17 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Jan 27, 2003
Location: Legolas ward, Japan
Age: 29
Posts: 71
![]() ![]() |
feng shui?
you mean ? yes,I know,though I'm not familiar with it.
Kanji is Ώ. I heard Japanese Kanji pronunciation is based on old Chinese,like age of Han(Ώ),Sung(v),Ming(Ύ). not only Ώ, many other Chinese cultures like Chinese poem,fables,phrases,Confucianism,theory of Yin-Yang and the five elements(Azάs?),political institution etc.(oh so many!!!) came to Japan. Chinese people educated Japanese and Japan.(many thanks to China!!)
There're some people who have Hiragana name only,most of them are girls. because(it's my guess,there must be other reasons): 1.Hiragana name gives Japanese the impression of soft. 2.Japanese language has too many homonyms. Kanji name expresses only 1(or at most,2) meaning but Hiragana name can express some meanings. 3.Hiragana name has less stroke count.very simple
|
|
|
|
|
|
#18 |
|
Junior Member
![]() Join Date: Nov 5, 2003
Age: 29
Posts: 1
![]() ![]() |
Hello, I was searching my name in kanji but I found always in Romanji, or too small examples. My name is Elizabeth, Erizabesu in japan language. I had to find it. Please anybody can help me??
Thank you, Erzsebet |
|
|
|
|
|
#19 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Jan 27, 2003
Location: Legolas ward, Japan
Age: 29
Posts: 71
![]() ![]() |
there're no kanji correspond to Elizabeth or Erizabesu, so if you want your Kanji name, you can choice your favorite unisonant Kanji. search here! http://saikam.nii.ac.jp/search/kanji.html |
|
|
|
|
|
#20 |
|
Junior Member
![]() Join Date: Dec 6, 2003
Posts: 4
![]() ![]() |
Hi there!
ILm suffering from one really hard to translate last name. ItLs "Freytag", japanese pronunciation: "tC^[O". I thought about shortening it to "Furai", in Kanji e.g. η. I donLt want to use more than the commonly used two or three Kanji. Any better suggestions? The meaning of my last name is "Friday" like the week day. So i thought about renaming it to ΰjϊ, too. Would that sound ridiculous or confusing in Japanese? |
|
|
|
|
|
#21 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Apr 22, 2003
Location: AJ
Posts: 8,581
![]() ![]() |
_Tρ©A_μιΎ@|@purely denotative bμΐΣhAbΐΐη@|@combination denotative & phonetic |
|
|
|
|
|
#22 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Nov 16, 2003
Location: Tsutenkaku palace (in Kingdom of Osaka)
Posts: 31
![]() ![]() |
Once,100 years or more ago,the Japanese wrote Europeans' name in kanji mostly. Those days, "Elizabeth" was written to be "ΛF". By the way, now in China, Queen Elizabeth is written to be "Ινδ³".
__________________
I am the Κ«(Gyoku-shou) |
|
|
|
|
|
#23 |
|
The Funky Homosapien.
![]() Join Date: Dec 7, 2003
Location: Torontokyo, Japanada
Age: 6
Posts: 704
![]() ![]() ![]() ![]() |
my real name wes or wesley, cannot be directly translated i feel the pain of people who cant translate their name lol
__________________
![]() America, land of opportunity, mirages and camouflages - more than usually Speakin loudly, sayin nothin, you confusin me, you losin me Your game is twisted, want me enlisted - in your usary Foolishly, most men join the ranks cluelessly Buffoonishly accept the deception, believe the perception |
|
|
|
|
|
#24 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Nov 16, 2003
Location: Tsutenkaku palace (in Kingdom of Osaka)
Posts: 31
![]() ![]() |
HongKong movie "qz l".
![]() qz is Wasley.;)
|
|
|
|
|
|
#25 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Apr 22, 2003
Location: AJ
Posts: 8,581
![]() ![]() |
|
|
|
|
![]() |
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Write English in Kanji ! | Maciamo | Learning Japanese | 23 | Feb 27, 2005 09:24 |
| Some Kanji | Johnathan | All Things Japanese | 4 | Apr 24, 2004 15:50 |
| Perpetual Kanji Question Thread... | rquethe | Learning Japanese | 13 | Apr 10, 2004 09:58 |
| FREE Kanji Wallpaper released! | Maktos | Learning Japanese | 7 | Dec 27, 2003 00:44 |