|
|
|
| About JREF | Contact Us | JREF Shop | Topsites | Advertising | Sitemap | Help |
|
![]() |
|||||||
| History & Traditions Your lounge for Japanese traditions and history. |
![]() |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
|
#1 |
|
Junior Member
![]() Join Date: Jun 28, 2003
Posts: 2
![]() ![]() |
Question About Married Names
When a Japanese woman marries, does she take on her husband's last name completely, or is it common to use both her maiden name in conjunction with her husband's last name? Would the answer to my question be any different if the husband was not Japanese also?
Thanks to anyone who can help me out with this. |
|
|
|
| Sponsored Links |
|
|
#2 |
|
Tutor
![]() Join Date: Jan 8, 2003
Location: I live in Kansai.
Posts: 2,276
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Konnichiwa sfyamr1-san!
Welcome and Hajimemashite! In Japan, usually the Japanese use only one family name and never connect two family names. Because family name is very important in Japan. When a Japanese woman marries, she take on her husband's family name. But if she get adoptive married, her husband take on her family name and he lose his old family name. But if a Japanese woman marries with foreigner and acquire nationality of her husband, she will obedient to her husband's country custom. NANGI |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Junior Member
![]() Join Date: Jun 28, 2003
Posts: 2
![]() ![]() |
Konnichiwa, Nangi! And, thanks for your reply!
|
|
|
|
![]() |
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Translating Japanese names to Western ones by using the meaning | Maciamo | Learning Japanese | 15 | Jul 28, 2004 09:53 |
| Question concerning the ‚Ì particle and a question of pronunciation | DranoK | Learning Japanese | 5 | May 3, 2004 12:38 |
| question about the forum | maji | Support Requests | 4 | Aug 16, 2003 09:02 |
| Japanese names : change and law | Maciamo | Japan Practical | 24 | Jul 25, 2003 01:09 |