|
|
|
| About JREF | Contact Us | JREF Shop | Topsites | Advertising | Sitemap | Help |
|
||||||||
| Grammar & Sentences Grammatical questions and sentence translations. |
![]() |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
|
#1 |
|
Junior Member
![]() Join Date: Jul 18, 2004
Posts: 4
![]() ![]() |
questions ??
would like to enquire when do i use causative and when do i use causative passive...? not sure of the usage...
|
|
|
|
| Sponsored Links |
|
|
#2 |
|
無限馬鹿
![]() Join Date: Jun 23, 2004
Location: Yokohama
Age: 26
Posts: 69
![]() ![]() |
Causative form is used to show that one is forcing or allowing another to do something...passive causative form is just the passive form of that, putting the emphasis on the person being acted upon rather than the person doing the acting. Causative passive is used pretty rarely, and many times you'll find a truncated version (〜される instead of 〜させられる). Many times you will also find that the person forcing/allowing the action is assumed rather than states.
そんな事お前にさせない! - I won't let you do such a thing! メニューを見させていただけないでしょうか? - Could you let me see the menu, please? いやな事を[誰かに]させられた! - You were being made to do things you didn't want to. 許されるなら - If it is allowed (FMA Opening) Hopefully this will help you more than confuse you. I'm sure there are others on this board better at explaining this distinction than I am. |
|
|
|
|
|
#3 |
|
考え中
![]() Join Date: Jan 8, 2004
Posts: 5,544
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
I don't have anything to add, but here is an interesting read about させていただく (in Japanese).
__________________
Avoid Mojibake! -- 文字化けを避ける! Dictionary at Goo - English-Japanese, Japanese-English, Japanese Language Teach Yourself Japanese and Teach Yourself Japanese Message Board Jim Breen's online dictionary and kanji lookup |
|
|
|
|
|
#5 |
|
考え中
![]() Join Date: Jan 8, 2004
Posts: 5,544
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Well, I tend to take the guy's word since he's studied linguistics. I don't think that it's that much of a stretch to call them that. What term are you used to hearing for them?
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Manga Psychic
![]() Join Date: Jan 22, 2004
Posts: 2,111
![]() ![]() |
Originally Posted by Glenn
After some reflection I've decided I'm most used to hearing もらう referred to as もらう. (and etc. as etc
)Judging by Google it 受益表現, or just 受益 appear to be valid but pretty rarely used grammatical terms. I did find an interesting site though along the way which I'm going to have to find time to finish reading. |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Apr 22, 2003
Location: アメリカ
Posts: 8,508
![]() ![]() |
Well, it should be understandable, but any suggested natural touches are always welcome.
__________________
たとえ辛くても、永遠に続く苦しみなどないでしょう。 |
|
|
|
![]() |
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Questions about housing in Japan | Wang | Japan Practical | 6 | Jul 10, 2004 13:13 |
| Some questions I missed... | rquethe | Learning Japanese | 28 | Jun 4, 2004 14:14 |
| Before asking your questions, read this | Maciamo | Learning Japanese | 0 | Feb 1, 2004 23:24 |
| Questions... | Newb | Learning Japanese | 6 | Jan 29, 2004 01:10 |
| NOVA & Laundry questions... | dadio | All Things Japanese | 6 | Aug 26, 2003 16:34 |