Japan Forum
About JREF | Contact Us | JREF Shop | Topsites | Advertising | Sitemap | Help
Site NavigationJREF Top > Japan Forum

Go Back   Japan Forum > Nihongo Forum > Learning Japanese > 日本語の勉強
Tokyo Thanksgiving Party, November 28! border=

日本語の勉強 日本語限定コーナー ; 日本語の質問、会話と練習

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old Jul 23, 2004, 01:40   #1
Elizabeth
Regular Member
 
Elizabeth's Avatar
 
Join Date: Apr 22, 2003
Location: アメリカ
Posts: 8,508
Elizabeth has disabled reputation
Residing in United States Female
滞在対ステイ

 今の学生は8月22日までステイの予定です。

「ステイ」そういう外来語は如何してそんなによく使う の? 

 この学生はホームステイの予定は8月22日までですが、その後日本に 1週間位
 残って旅行するそうです。ボクの家に何日かいるかも しれません。
 その意味では、彼の滞在はいつまでかはっきりしませ んので、彼の滞在という表現は
 使えませんでした。(ホーム)ステイに対応する美しい日本語がないのが現状です 。

辞書には「滞在はいつまでかはっきりしない」の例文が たくさん
ありますよ。。。


それで、滞在とステイの二つの語の意味を区別するのが 大変役に立つことを誰かが説明してください。
__________________
たとえ辛くても、永遠に続く苦しみなどないでしょう。
Elizabeth is offline   Reply With Quote
Sponsored Links
Old Jul 23, 2004, 01:54   #2
PaulTB
Manga Psychic
 
PaulTB's Avatar
 
Join Date: Jan 22, 2004
Posts: 2,111
PaulTB has disabled reputation
Residing in Male
Originally Posted by Elizabeth
 今の学生は8月22日までステイの予定です。

「ステイ」そういう外来語は如何してそんなによく使う の? 
カッコいいから。
でも今回の場合、「ステイ」より「滞在」の方が十倍も 使っていますよ。
(グーグルによると)[/QUOTE]
PaulTB is offline   Reply With Quote
Old Jul 23, 2004, 08:49   #3
Elizabeth
Regular Member
 
Elizabeth's Avatar
 
Join Date: Apr 22, 2003
Location: アメリカ
Posts: 8,508
Elizabeth has disabled reputation
Residing in United States Female
でも今回の場合、「ステイ」より「滞在」の方が十倍も 使っていますよ。
(グーグルによると)
いいですね。

確かに外来語を不自然に使いすぎるのは私も反対ですよ 。
でも、外来語が入ると満足がいく日本語本来の言葉か文 法かのギャップが証明されるでしょう。  
Elizabeth is offline   Reply With Quote
Old Jul 23, 2004, 09:34   #4
NANGI
Tutor
 
Join Date: Jan 8, 2003
Location: I live in Kansai.
Posts: 2,276
NANGI is a most admired celebrityNANGI is a most admired celebrityNANGI is a most admired celebrityNANGI is a most admired celebrityNANGI is a most admired celebrityNANGI is a most admired celebrity
Residing in Japan Male
こんにちわ Elizabethさん!

「ステイ」そういう外来語は如何してそんなによく使うの?
もともと「ホームステイ」という制度が日本には無かったので、外来語をそのまま使っているのではないでしょ うか?

「滞在」と「ホームステイ」は、まったく意味が異なります。もし「ホームステイ」を日本語で表現するなら、 「寄宿」がもっとも近いのではないでしょうか?

NANGI
NANGI is offline   Reply With Quote
Old Jul 23, 2004, 09:47   #5
PaulTB
Manga Psychic
 
PaulTB's Avatar
 
Join Date: Jan 22, 2004
Posts: 2,111
PaulTB has disabled reputation
Residing in Male
Originally Posted by Elizabeth
確かに外来語を不自然に使いすぎるのは私も反対ですよ 。
「も」って誰のことですか。私は別に反対ではありませ ん。
PaulTB is offline   Reply With Quote
Old Jul 23, 2004, 10:15   #6
Elizabeth
Regular Member
 
Elizabeth's Avatar
 
Join Date: Apr 22, 2003
Location: アメリカ
Posts: 8,508
Elizabeth has disabled reputation
Residing in United States Female
Originally Posted by PaulTB
「も」って誰のことですか。私は別に反対ではありませ ん。
不自然に使いすぎる外来語を支持する人は少ないと思い ます。
西洋風のものについて話す時だけは、カタ カナ言葉が使われなければならないでしょう。
Elizabeth is offline   Reply With Quote
Old Jul 23, 2004, 17:27   #7
PaulTB
Manga Psychic
 
PaulTB's Avatar
 
Join Date: Jan 22, 2004
Posts: 2,111
PaulTB has disabled reputation
Residing in Male
Originally Posted by Elizabeth
不自然に使いすぎる外来語を支持する人は少ないと思い ます。
西洋風のものについて話す時だけは、カタ カナ言葉が使われなければならないでしょう。
どうやら文法的なポイントが無視されてるようです。「 私も」とはこういいコンテキストで書き手や聞き手の同 意の指示だと思います。
PaulTB is offline   Reply With Quote
Old Jul 23, 2004, 21:43   #8
Elizabeth
Regular Member
 
Elizabeth's Avatar
 
Join Date: Apr 22, 2003
Location: アメリカ
Posts: 8,508
Elizabeth has disabled reputation
Residing in United States Female
Originally Posted by PaulTB
どうやら文法的なポイントが無視されてるようです。「 私も」とはこういいコンテキストで書き手や聞き手の同 意の指示だと思います。
「間違い」と説明がわかります。どこから、一致する感 じか理解できないのだったんです。 
さて、恐らくググル捜索の結果から「滞在」より「ステ イ」は使わなかったほうがいいと
私の意見が一致しました。または、大部分の人も「不自 然に使いすぎる外来語」に反対だと仮定したかもしれま せん。
Elizabeth is offline   Reply With Quote
Old Jul 23, 2004, 21:51   #9
PaulTB
Manga Psychic
 
PaulTB's Avatar
 
Join Date: Jan 22, 2004
Posts: 2,111
PaulTB has disabled reputation
Residing in Male
Originally Posted by Elizabeth
「間違い」と説明がわかります。 どこから、一致する感じか理解できないのだったんです 。 
さて、 恐らくググル捜索の結果から「滞在」より「ステイ」は 使わなかったほうがいいと
私の意見が一致しました。
なるほどね。
Originally Posted by Elizabeth
または、大部分の人も「不自然に使いすぎる外来語」に 反対だと仮定したかもしれません。
ちなみに私の「使いすぎ」は Elizabethさんと大違いでしょう。

Last edited by PaulTB; Jul 24, 2004 at 02:41.
PaulTB is offline   Reply With Quote
Old Jul 24, 2004, 01:45   #10
Elizabeth
Regular Member
 
Elizabeth's Avatar
 
Join Date: Apr 22, 2003
Location: アメリカ
Posts: 8,508
Elizabeth has disabled reputation
Residing in United States Female
日本語はある程度もう創造的な慣用的表現を欠きますと 思います。
ただ西洋から入ってきている新しい言葉は日本語に訳す と帰って難しくなることもあるし、
本来日本になかったものもあるのでその時、その時によ りますね。 
Elizabeth is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +9. The time now is 06:45.



JREF Features
More JREF
Webmasters
Hosted Websites


vBulletin 3.8.3 Copyright © Jelsoft Enterprises Ltd.
About - Contact - Sitemap - Help - Privacy Statement - Terms of Use - Advertising
Copyright © 1999-2009 Japan Reference All Rights Reserved