Japan Forum
About JREF | Contact Us | JREF Shop | Topsites | Advertising | Sitemap | Help
Site NavigationJREF Top > Japan Forum

Go Back   Japan Forum > Nihongo Forum > 英語勉強フォーラム - Learning English
Tokyo Thanksgiving Party, November 28! border=

英語勉強フォーラム - Learning English 英語か他の言語を習いたい日本人はここで質問できます。

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old Aug 12, 2004, 14:40   #1
Saing
upside-down cake
 
Join Date: Jun 19, 2004
Posts: 33
Saing is quite nice
Residing in Japan
I would like to know about this phrase

Hi! I am interested to know about this phrase:

"Easy peasy Japanesey"

Please forgive my spelling. I have no idea about how to spell this phrase correctly. I heard someone say this on a TV show and I wanted to know: Is it a common phrase used in English speaking countries? Why do you use this phrase? Does it just mean something is "very easy" or is there other meaning?

Thanks!
Saing is offline   Reply With Quote
Sponsored Links
Old Aug 12, 2004, 15:52   #2
Mike Cash
Delusions of Adequacy
 
Mike Cash's Avatar
 
Join Date: Mar 15, 2002
Location: Japan
Posts: 5,417
Mike Cash is beyond human apprehensionMike Cash is beyond human apprehensionMike Cash is beyond human apprehensionMike Cash is beyond human apprehensionMike Cash is beyond human apprehensionMike Cash is beyond human apprehensionMike Cash is beyond human apprehensionMike Cash is beyond human apprehensionMike Cash is beyond human apprehensionMike Cash is beyond human apprehensionMike Cash is beyond human apprehensionMike Cash is beyond human apprehensionMike Cash is beyond human apprehensionMike Cash is beyond human apprehensionMike Cash is beyond human apprehensionMike Cash is beyond human apprehensionMike Cash is beyond human apprehension
Residing in Japan-Gunma Male
Sounds like nonsense or baby talk.
__________________
Kiva: Loans That Change Lives
Mike Cash is offline   Reply With Quote
Old Aug 12, 2004, 17:14   #3
PaulTB
Manga Psychic
 
PaulTB's Avatar
 
Join Date: Jan 22, 2004
Posts: 2,111
PaulTB has disabled reputation
Residing in Male
Originally Posted by mikecash
Sounds like nonsense or baby talk.
It's probably close to both - but 'easy peasy' is a very well known phrase in my parts.
PaulTB is offline   Reply With Quote
Old Aug 12, 2004, 18:36   #4
nekosasori
Occasional visitor
 
nekosasori's Avatar
 
Join Date: May 21, 2004
Posts: 118
nekosasori is becoming quite popular
Residing in Canada Female
A simple Google search showed that it's certainly used in New Zealand by kids:

http://www.vuw.ac.nz/lals/research/P...docs/lip40.pdf

I don't hear it at all in Ireland, nor do I recall it in Canada or the US, in fact, but also see from the search results that it was used in the movie "The Shawshank Redemption".
nekosasori is offline   Reply With Quote
Old Aug 13, 2004, 04:07   #5
jonny-mt
無限馬鹿
 
jonny-mt's Avatar
 
Join Date: Jun 23, 2004
Location: Yokohama
Age: 26
Posts: 69
jonny-mt has a few friends around
Residing in Japan
It's just a phrase that means something--usually assumed to be very difficult--was or will be easy. The ideal situation for its use is talking about something simple that produces a big result. I've heard it used probably once or twice in real life and probably a couple of times in movies and TV, but it's an older phrase that's not used nowadays; I've never used it. If you as a Japanese person used it, it might lose some of its meaning and be funnier than you intended.

So in other words, don't worry about it ;)
__________________
今日の笑顔は明日の元気。
And if you're bored...
jonny-mt is offline   Reply With Quote
Old Aug 13, 2004, 05:36   #6
TwistedMac
夜露死苦!
 
TwistedMac's Avatar
 
Join Date: Mar 4, 2004
Location: orz.eu
Age: 27
Posts: 2,044
TwistedMac is a glorious beacon of lightTwistedMac is a glorious beacon of lightTwistedMac is a glorious beacon of lightTwistedMac is a glorious beacon of lightTwistedMac is a glorious beacon of lightTwistedMac is a glorious beacon of lightTwistedMac is a glorious beacon of lightTwistedMac is a glorious beacon of light
Residing in Sweden Male
god.. I read this thread yesterday and now i'm telling everyone that stuff is easy peasy japanesey!

...
"YOUR LANGUAGE IS SILLY!" i love that ava.. that's machall right?
__________________
夜露死苦!

www.orz.eu
I find affence at your post as I ware eyeglass and have lmited site.
Sankyuu~!
http://japan.orz.eu - A site for my trip to Japan.
TwistedMac is offline   Reply With Quote
Old Sep 2, 2004, 10:46   #7
gedatsu
atama ga okashii
 
gedatsu's Avatar
 
Join Date: Sep 2, 2004
Location: aus
Posts: 50
gedatsu is quite nice
Residing in Australia
It was a common phrase when I was a kid, but people dont often use it anymore unless they are trying to be funny.
__________________
「今年最後の雪の日」
gedatsu is offline   Reply With Quote
Old Sep 9, 2004, 23:44   #8
chompy
Junior Member
 
Join Date: Sep 9, 2004
Posts: 1
chompy is quite nice
Residing in United_Kingdom
"easy peasy japanesey" doesnt mean anything. it is used to say something's easy, but the "japanesey" is meaningless. it is there because it rhymes.
in england (though hardly anyone says it), a phrase i have heard, and probably said dozens of times, is
"easy peasy lemon-squeezy", which has the same effect, which is simply that it rhymes.

-end transmission-
chompy is offline   Reply With Quote
Old Sep 18, 2004, 08:35   #9
jampot
Regular Member
 
Join Date: Sep 18, 2004
Posts: 20
jampot is getting along well
Residing in United_Kingdom
I'm pretty sure it comes from 'cockney rhyming' slang, which is a centuries old slang originating in London's West End (apples and pears - stairs, dog and bone - phone, skin and blister - sister). Easy-peasy must have been the original phrase (you'll probably hear The Artful Dodger say it in Oliver Twist), but I suppose people have added their own extra words that rhyme with easy over many years like 'easy-peasy-lemon-squeezy', or easy-peasy-japanese.....y. Ok, that doesn't really help, but the slang comes from a deeply rooted culture, so it's not easily explained with words.

I hope this helps
jampot is offline   Reply With Quote
Old Sep 21, 2004, 01:09   #10
God
I am paper.
 
God's Avatar
 
Join Date: Sep 9, 2004
Location: I live inside all beings, i am the force and the greatness that comes with free will.
Age: 23
Posts: 66
God is quite nice
Residing in
That quote is old. It sounds like something i would hear or listen to, from a 1950's movie or television show. This quote was thrown out during the "you're a racist for saying something like that" wars. Perhaps the quote that is still used is "because they are jewish." Usually inferring to "that person won't give me something, or they are a jerk because they are jewish." Allthough the person may not be jewish. It's just something stupid people say. The quote easy peasy japanesey rhymed which may have made people use it. It has no value now a days to people so they rarely use it.
__________________
Are you Sarah Connor?
God is offline   Reply With Quote
Old Sep 24, 2004, 23:10   #11
Pox
rebmem yzarc a
 
Pox's Avatar
 
Join Date: Sep 24, 2004
Location: Tokyo, Japan
Posts: 104
Pox has a few friends around
Residing in Japan Male
hi!i'm new to this forum.
and sorry for my poor English.


back on(to?*) topic,

that phrase is from the song "easy breesy'', written by Hikaru Utada
I'm a fan of Hikaru Utada.
Actually, this phrase is,

"you are Easy Breezy , and I'm Japaneesy~"

I dont know what does phrase mean.
But, I heared that this phrase is a little bit erotic.


*
hehe, i'm very poor at preposition,
in this case, To or ON, which is correct?

Last edited by Pox; Sep 24, 2004 at 23:43.
Pox is offline   Reply With Quote
Old Sep 24, 2004, 23:22   #12
RockLee
Hullu
 
RockLee's Avatar
 
Join Date: Apr 22, 2004
Location: Espoo
Age: 26
Posts: 3,084
RockLee is our awe-inspiring godRockLee is our awe-inspiring godRockLee is our awe-inspiring godRockLee is our awe-inspiring godRockLee is our awe-inspiring godRockLee is our awe-inspiring godRockLee is our awe-inspiring godRockLee is our awe-inspiring godRockLee is our awe-inspiring godRockLee is our awe-inspiring godRockLee is our awe-inspiring godRockLee is our awe-inspiring god
Residing in Finland Male
Pox you beat me to it !!! Pox is right, it's from Hikaru's song Easy Breazy !!

back ON TOPIC is said
__________________
~ Parempi hullu kuin tylsä - Better crazy than boring ~
http://www.fin-style.be/blog -> My Blog about Finland and other random thingies.
RockLee is offline   Reply With Quote
Old Sep 25, 2004, 00:06   #13
Pox
rebmem yzarc a
 
Pox's Avatar
 
Join Date: Sep 24, 2004
Location: Tokyo, Japan
Posts: 104
Pox has a few friends around
Residing in Japan Male
Thank you for your correcting, Rock Lee!
Why do you know Hikaru Utada?

She is going to release English album"Exodus", which is including "easy breesy" , in USA,
and I hope this album sells well, but I think it can't do...

Last edited by Pox; Sep 25, 2004 at 01:42.
Pox is offline   Reply With Quote
Old Sep 25, 2004, 00:33   #14
Nezumi
Ever have tastie wheats?
 
Nezumi's Avatar
 
Join Date: Sep 9, 2004
Posts: 20
Nezumi is quite nice
Residing in United_States
.... does the song have the line..

easey peasey?
Nezumi is offline   Reply With Quote
Old Sep 25, 2004, 01:34   #15
Pox
rebmem yzarc a
 
Pox's Avatar
 
Join Date: Sep 24, 2004
Location: Tokyo, Japan
Posts: 104
Pox has a few friends around
Residing in Japan Male
No, it does't have.

its lyrics starts from below

"I still remember the ways that you touched me/ Now I know
I dont mean anything to you/ You are Easy Breezy, and I'm Japaneesy/
Soon you'll mean nothing to me"

I can understand 1st, 2nd, and last sentences.But i cant do 3rd sentence.

3rd sentence means "you are like a wind, and I am Japanese", right?

Last edited by Pox; Sep 25, 2004 at 02:30.
Pox is offline   Reply With Quote
Old Sep 27, 2004, 07:21   #16
Elizabeth
Regular Member
 
Elizabeth's Avatar
 
Join Date: Apr 22, 2003
Location: アメリカ
Posts: 8,503
Elizabeth has disabled reputation
Residing in United States Female
Originally Posted by Pox
back on(to?*) topic,
('Back to the topic' or 'Back on topic....' are both correct.)

ところで、日本語でそれはなんていうのかな?                               

「元の話題を続けましょう」とかになりますか? 
または、「本投稿に戻して話題を続けましょう」がよいでしょうか?

I dont know what does phrase mean.
I don't know what this phrase means.
__________________
たとえ辛くても、永遠に続く苦しみなどないでしょう。
Elizabeth is offline   Reply With Quote
Old Feb 3, 2008, 16:57   #17
ShinWooX
Junior Member
 
Join Date: Feb 3, 2008
Posts: 1
ShinWooX is quite nice
Residing in Zimbabwe Male
Originally Posted by Saing View Post
Hi! I am interested to know about this phrase:
"Easy peasy Japanesey"
Please forgive my spelling. I have no idea about how to spell this phrase correctly. I heard someone say this on a TV show and I wanted to know: Is it a common phrase used in English speaking countries? Why do you use this phrase? Does it just mean something is "very easy" or is there other meaning?
Thanks!
dailyscript.com/scripts/shawshank.html
BROOKS :
Here she is, the Shawshank Prison Library. Along this side, we got the National Geographics. That side, the Reader's Digest Condensed books. Bottom shelf there, some Louis L'Amours and Erle Stanley Gardners. Every night I pile the cart and make my rounds. I write down the names on this clipboard here. Well, that's it. Easy, peasy, Japanesey. Any questions?
asiafinest.com/japanese/utada.htm
Favorite Movies: Shawshank Redemption...
ShinWooX is offline   Reply With Quote
Old Feb 5, 2008, 02:35   #18
magevampjoe
Banned
 
Join Date: Dec 5, 2007
Age: 18
Posts: 164
Blog Entries: 5
magevampjoe is a jewel in the rough
Residing in United Kingdom Male
Without being rascist, this follows the sorts of things you hear at school when aged 9-11 years:
Easy peasy japanesey
My mum is chinese, my dad is Japanese, look at the state of me (when chinese is said, the corners of the eyes are pulled up, when japanese is said, pulled up, and when 'me' is said, one eye is pulled down and the other up.

These kind of things show the strange fascination that kids have with asia - it is very different from us so it must be bad or wrong. Stupid, I know.

Easy peasy japanesey, I think, is meant to be the same as 'piece of cake' or 'piece of pie'.

Basically, yeah, these kind of things are just childish remarks or rhymes on the schoolyard.
magevampjoe is offline   Reply With Quote
Old Feb 7, 2008, 05:43   #19
Derfel
INTP
 
Derfel's Avatar
 
Join Date: Aug 30, 2007
Location: Aberdeen, Scotland, Ghetto accommodation
Age: 19
Posts: 1,847
Blog Entries: 1
Derfel has a spectacular aura aboutDerfel has a spectacular aura aboutDerfel has a spectacular aura aboutDerfel has a spectacular aura aboutDerfel has a spectacular aura aboutDerfel has a spectacular aura aboutDerfel has a spectacular aura aboutDerfel has a spectacular aura aboutDerfel has a spectacular aura about
Residing in UK - Scotland Male
I think that easy peasy japanesey today means something like "Lol, laugh at me, I talk rubbish : D"
I'd seriously laugh upon hearing this IRL.
Derfel is offline   Reply With Quote
Old Feb 8, 2008, 20:51   #20
Calcifer87
Calcifer
 
Calcifer87's Avatar
 
Join Date: Feb 7, 2008
Posts: 12
Blog Entries: 1
Calcifer87 is quite nice
Residing in Argentina Female
Originally Posted by chompy View Post
"easy peasy japanesey" doesnt mean anything. it is used to say something's easy, but the "japanesey" is meaningless. it is there because it rhymes.
in england (though hardly anyone says it), a phrase i have heard, and probably said dozens of times, is
"easy peasy lemon-squeezy", which has the same effect, which is simply that it rhymes.
-end transmission-
im from the US
this is used more often if at all. its also more likely to use the ´lemon-squeezy´ one. its something maybe a mom would say to her little kid. Its definitly something yo DON´T have to worry about!
__________________
Out of the abundance of the heart speaks the mouth
Calcifer87 is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Need a word or phrase translated? Buntaro Learning Japanese 8254 Nov 19, 2009 13:43
Do You Have a Favorite Japanese Word or Phrase? Golgo_13 Learning Japanese 43 Oct 24, 2004 12:56
Favorite Japanese word or phrase samuraitora Learning Japanese 46 Sep 6, 2004 18:58
Odd phrase in my textbook fixelbrumpf Learning Japanese 5 Jun 3, 2004 06:38
Question on phrase!!! Keeni84 Grammar & Sentences 20 Jan 30, 2004 21:45


All times are GMT +9. The time now is 03:36.



JREF Features
More JREF
Webmasters
Hosted Websites


vBulletin 3.8.3 Copyright © Jelsoft Enterprises Ltd.
About - Contact - Sitemap - Help - Privacy Statement - Terms of Use - Advertising
Copyright © 1999-2009 Japan Reference All Rights Reserved