|
|
|
| About JREF | Contact Us | JREF Shop | Topsites | Advertising | Sitemap | Help |
|
||||||||
| Culture Shock Discuss cultural differences between Japan and your country, and interrelations between Japanese and foreigners.
Attention : For practical questions about working, studying, shopping, or things to bring to Japan go to the Japan Practical subforum. |
![]() |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
|
#1 |
|
Decommissioned ex-admin
![]() Join Date: Jul 17, 2002
Location: Austrasia
Posts: 6,647
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
I've just finished to read Why Men Don't Listen & Women Can't Read Maps , a book that I recommend to everybody in order to comprehend male and female behaviour differences and thence lead a happier life by avoiding conflicts and misunderstandings.
This said, I have analysed the book in details and it dawned on me that Japanese mentality and language was typically feminine, while English mentality and language were unmistakeably masculine. In short, here is how male and female brains work : 1) Men want power and status, are ambitious and like working alone. The important for a man is to show his abilities, be efficient and successful. Women want cooperation and friendly relationships. They prefer teamworking and compromises. They values feelings and emotions over achievements, status and power. 2) When dealing with stress, with a problem or a difficult situation, men isolate themselves to think until they find a solution. They don't want to talk and don't need help (receive unsolicited help is outrageous for a man as it means is not capable to solve his problems by himself and thus feel completely useless). In the same situation, women need to talk about the problem as much as possible. They will consult people and just need that others understand their feelings. 3) When men talk, they go straight to the point. They are both concise and direct to avoid speaking too much and therefore loose time and energy. They concentrate on one subject at a time. Women do the opposite. They speak more because it make them feel better. They can talk on the phone while cooking and listenning to the radio without being confused, something men are incapable of. In a conversation, they like talking about different things simultaneously and always change subjects then come back to another a bit later. Men find it impossible to follow. Women are also much more indirect and more sensitive to other people's feelings, emotional reactions and body language. 4) When it comes to the meaning of words, men are literal (need a clear definition for each word) and logical. Women talk more emotively (for example, they say "you always do that", when they mean quite/too often ) and use more figurative senses and metaphors. That may not yet be evident that these traits define clearly the opposition between English and Japanese mentality, but it does. Japanese stress the importance of harmony, cooperation, keeping friendly relationships through politeness and avoiding confrontation. This is the most typical feminine characteristic in th list. English-speakers (and other Westerners, but at different levels that we will see later) like competition, individualism, confronting ideas and opinions, etc. This difference has long been considered the major opposition between Japanese and American mentality. In Japan, decision are taken by talking a lot and understanding each others feelings. There is a real cooperation, a great deal of emotional sensitivity and intuition. How could it be more feminine. The funny thing is that most company's boards of directors are almsot exclusively males. The biological explanation is that East-Asians have less testosterone (male hormone) and have therefore more feminised behaviours. English-speakers, at the contrary, like direct (constructive)confrontation, debating or imposing their opinions. If we look at how the Japanese language works, we'll see that nuances are mainly emotional, such as politeness levels, or words that don't have any meaning appart from a particular feeling or emotion like the "da yo, da ne, da zo..." or else the onomatopeas (muzu-muzu, gan-gan...). English is probably the richest language in the world, but has great difficulties in translating Japanese nuances, because they are not semantic, but emotional. The reverse is of course true as well. Japanese lacks words for expressing abstact concepts, precision and semantic nuances such as ape/monkey, turtle/tortoise or just quick/early (like in Italian, BTW). Among European languages, English has the largest amount of words with the more semantic nuances, thanks to its hybrid Latin and Germanic heritage. But English is a over-masculinised language and suffer from typical male problems. It is very efficient for scientific, technical, abstract descriptions and cold logical explanations, but fails when it comes to expressing direct, crude emotions. As a French-speaker, I know how French is rich in insults and other words that can free yourself from tension. English is not nearly as rich and is kind of akward in using the existing expressions (maybe that's because of the pronunciation that is too cold). Latin languages are much richer in onomatopeas and words without any real meaning. They are closer to Japanese in several ways, especially Italian. However, French people are even more argumentative, polemic and harmony-destroying than any of their Western counterparts. Contrarily to Japanese, it is very direct and lack politeness, though it wouldn't seem so to foreigners as it sounds so soft and delicate. French language is the paramount of male coldness and reason inside a woman's body. That's probably why tourists are disappointed by French manners when they visit France. So I would say that on a scale from male-minded to female-minded, English is the most virile, then French, then Italian and finally Japanese. Germanic languages are probably as male or more than English. I was also wondering if this male-female relationship had anything to do with the natural mutual attraction between Western men and Japanese women, that doesn't seem to work the other way. Genetically, Europeans have more testosterone than East-Asians, which surely explains this.
__________________
Over 100 destinations in the Japan Sightseeing Guide + detailed Tokyo Guide and Kyoto Guide Eupedia : Your Guide to Europe in English Read the "Maciamo FAQ" "What is the use of living, if it be not to strive for noble causes and to make this muddled world a better place for those who will live in it after we are gone?", Winston Churchill. Last edited by Maciamo; Dec 3, 2002 at 00:07. |
|
|
|
| Sponsored Links |
|
|
#2 |
|
Regular Member
![]() Join Date: May 29, 2002
Location: Detroit MI
Age: 35
Posts: 782
![]() ![]() |
interesting
__________________
ja mata samuraitora (^_-)/ |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Oct 31, 2002
Location: Kuala Lumpur, M'sia
Posts: 30
![]() ![]() |
ya... interesting... anyone read any comparison of japanese with other asian languages, such as korean, chinese, etc?
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Regular Member
![]() Join Date: May 29, 2002
Location: Detroit MI
Age: 35
Posts: 782
![]() ![]() |
I have read a few comparisons on the Japanese language. There really isn't anything like it in the world.
|
|
|
|
|
|
#5 |
|
Decommissioned ex-admin
![]() Join Date: Jul 17, 2002
Location: Austrasia
Posts: 6,647
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Japanese is unique if you compare it to European languages (well, without even Basque, Suomi or Magyar), but very normal compared to other Asian languages. Chinese is probably much more peculiar, as it's the only modern language left (is it?) that doesn't use any "alphabet" to write. It has no inflection at all for tenses, while Japanese is more like Scandinavian languages (inflected to show the tense but no real conjugaison for each personal pronoun like in Latin languages). Japanese has no direct relative (except Korean for grammar and Chinese for half the vocabulary), but neither have Basque and some other small languages. Finally, Japanese is a very hybrid language. It's vocabulary comes half from Old Japanese (Yamato kotoba) and half from Chinese (via kanji compounds). It's exactly like English that comes half from Old English and half from Latin (via French). Well, I'd be interested to know what make you think of Japanese as unique. What did you read exactly ? |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Apr 19, 2002
Location: Nr. Ireland.
Age: 40
Posts: 829
![]() ![]() |
very interesting!! I'm looking forward to further posts!
__________________
Debs |
|
|
|
![]() |
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Christianity in Japan | berean_315 | Religion in Japan | 104 | Dec 22, 2008 10:23 |
| An Invasion Not Found in the History Books | lineartube | History & Traditions | 17 | Apr 28, 2004 06:14 |
| Japanese Sword Q & A | Mandylion | History & Traditions | 0 | Mar 14, 2004 14:45 |
| Japanese words with numerous English translations | Maciamo | Learning Japanese | 19 | Aug 20, 2003 15:19 |
| ARTICLE: Bulletin of Concerned Asian Scholars | thomas | Comfort Women | 0 | Jan 27, 2001 16:00 |