Japan Forum
About JREF | Contact Us | JREF Shop | Topsites | Advertising | Sitemap | Help
Site NavigationJREF Top > Japan Forum

Go Back   Japan Forum > Nihongo Forum > Learning Japanese > Textbooks, tests and language schools
Tokyo Thanksgiving Party, November 28! border=

Textbooks, tests and language schools Looking for advice about Japanese textbooks or language schools in Japan or abroad ? Questions about the JLPT ? Post them here.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old Dec 14, 2004, 14:28   #1
beluga
Regular Member
 
beluga's Avatar
 
Join Date: Nov 10, 2003
Location: Singapore
Age: 35
Posts: 152
beluga is quite nice
Residing in Singapore Male
Book on similar japanese words

Hi,

Just wondering whether anyone of you guys know any good reference book or dictionary with both Japanese and English in which can effectively explain those similar japanese words but has different usages or other subtle differences. I have always being bugged by too many similar japanese vocab to use but no idea which is the best one to use. Example,
当然 and 当たり前
納得 and 満足
辺 and 辺り
This is just to name a few.

It would be best if they have one that is similar to Reader Digest's classic book, Word Power(I really remember the title of that book)

Anyone any idea? Thanks
beluga is offline   Reply With Quote
Sponsored Links
Old Dec 14, 2004, 15:03   #2
Glenn
考え中
 
Join Date: Jan 8, 2004
Posts: 5,544
Glenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to all
Residing in United States Male
http://www.amazon.com/exec/obidos/tg...glance&s=books
http://www.amazon.com/exec/obidos/tg...glance&s=books
http://www.amazon.com/exec/obidos/tg...glance&s=books

For a list of similar books, check here. Unfortunately, some of them are out of print, so their availability is limited.
Glenn is offline   Reply With Quote
Old Dec 14, 2004, 15:45   #3
beluga
Regular Member
 
beluga's Avatar
 
Join Date: Nov 10, 2003
Location: Singapore
Age: 35
Posts: 152
beluga is quite nice
Residing in Singapore Male
Thanks Glenn!
beluga is offline   Reply With Quote
Old Dec 14, 2004, 15:47   #4
ax
squabblemaker
 
ax's Avatar
 
Join Date: May 27, 2003
Location: Japan
Age: 36
Posts: 297
ax is noted for his/her pertinence
Residing in Japan Male
I am actually more confused with many 言葉 that share the same Kanji but has completely different meaning due to their endings.
例えば:

止む  「やむ」  to cease
止す  「よす」  to cease, to abolish, to resign, to give up
止める 「やめる」 (vt) to end, to stop, to cease, to resign
止まる 「とまる」 to come to a halt
止める 「とめる」 to stop (something)

ax
ax is offline   Reply With Quote
Old Dec 14, 2004, 15:50   #5
Glenn
考え中
 
Join Date: Jan 8, 2004
Posts: 5,544
Glenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to all
Residing in United States Male
Those may fall into the same category as the ones that beluga is having problems with. It certainly seems that they would, but I'm not sure.
Glenn is offline   Reply With Quote
Old Dec 14, 2004, 19:51   #6
beluga
Regular Member
 
beluga's Avatar
 
Join Date: Nov 10, 2003
Location: Singapore
Age: 35
Posts: 152
beluga is quite nice
Residing in Singapore Male
Originally Posted by antonxie
I am actually more confused with many 言葉 that share the same Kanji but has completely different meaning due to their endings.
例えば:

止む  「やむ」  to cease
止す  「よす」  to cease, to abolish, to resign, to give up
止める 「やめる」 (vt) to end, to stop, to cease, to resign
止まる 「とまる」 to come to a halt
止める 「とめる」 to stop (something)

ax
yes, but in some cases, they are transitive and intransitive verb.... this aspect, I'm fine... Just need to know which is tadoushi which is jidoushi.

I just checked out Singapore's Kinokuniya online search. They don't seem to be selling that Kodansha book recommended by Glenn
beluga is offline   Reply With Quote
Old Dec 15, 2004, 06:43   #7
Glenn
考え中
 
Join Date: Jan 8, 2004
Posts: 5,544
Glenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to all
Residing in United States Male
Can't you get it through amazon? Or do they not ship to Singapore?
Glenn is offline   Reply With Quote
Old Dec 15, 2004, 07:51   #8
Elizabeth
Regular Member
 
Elizabeth's Avatar
 
Join Date: Apr 22, 2003
Location: アメリカ
Posts: 8,506
Elizabeth has disabled reputation
Residing in United States Female
納得 and 満足
This might be a simple selection error -- these two don't seem to have that much overlap, even less in italics , although I'm sure we all struggle with this same problem of word selection all the time. Unfortunately most Japanese people are content with the mindset that to the extent they're 'virtually the same' the difference must not be worth explaining. Hard to believe a book there's even a book on the subject.
__________________
たとえ辛くても、永遠に続く苦しみなどないでしょう。
Elizabeth is offline   Reply With Quote
Old Dec 15, 2004, 11:33   #9
beluga
Regular Member
 
beluga's Avatar
 
Join Date: Nov 10, 2003
Location: Singapore
Age: 35
Posts: 152
beluga is quite nice
Residing in Singapore Male
Originally Posted by Glenn
Can't you get it through amazon? Or do they not ship to Singapore?
Yea, that's the next best option. But due to the hot Christmas season, it will take at least 2 to 3 weeks. Anyway, I'm not really in a hurry either. It's just that I usually can get those Japanese books here in Singapore, but in this particular case, I was unable to.

To Elizabeth,

Yes, after checking with my jap colleague, 納得 and 満足 seems to have no similarities. I initially thought they both means "satisfied" after I searching through my EDICT. So, apparently, 納得 means understand. So in this case, what's the difference between 分かる and 納得?
beluga is offline   Reply With Quote
Old Dec 15, 2004, 20:34   #10
CorDarei
ロマンチスト
 
CorDarei's Avatar
 
Join Date: Nov 15, 2004
Posts: 206
CorDarei is quite nice
Residing in United States Male
Originally Posted by beluga
So, apparently, 納得 means understand. So in this case, what's the difference between 分かる and 納得?
納得 carries the meaning of consent or agreement, as well as understanding. So you would say, 納得できない, meaning "I can't agree to this" or "I can't accept this." If you just want to say "understand" then use 分かる.
CorDarei is offline   Reply With Quote
Old Dec 15, 2004, 21:41   #11
Elizabeth
Regular Member
 
Elizabeth's Avatar
 
Join Date: Apr 22, 2003
Location: アメリカ
Posts: 8,506
Elizabeth has disabled reputation
Residing in United States Female
A much more natural comparision would be between 理解 and 分かる, both of which
express understanding or comprehension, but in the case of "rikai" there
can be an added layer of not knowing where the person is coming from or why they are saying whatever they are. (理解できますが、あなたが言いたい事と違う意味の? ) 
It's also a lot more formal, as in the explanation....

一般的に「意味がわからない」と言うのは会話や、文章 自体の意味がわからないときに、
よく使われ、「理解できない」は、文章や会話自体の意 味はわかってもその人の
考えや目的がわからないときに、よく使います。                                      「分かる」と「理解」という動詞のを 区別するように何か規則がありますか?     
理解のほうが丁寧な言い方の?
「分かる」は、会話的で「理解」は、もう少し硬い感じ がしますね。
分かる。。の方が、気軽に使えるし、理解はとても真剣 な感じかな。
Elizabeth is offline   Reply With Quote
Old Dec 16, 2004, 01:36   #12
beluga
Regular Member
 
beluga's Avatar
 
Join Date: Nov 10, 2003
Location: Singapore
Age: 35
Posts: 152
beluga is quite nice
Residing in Singapore Male
ELIZABETHさんへ
理解と分かるの使い方を詳細に解説してくれて、ありが とうございます。勉強になりました。でも、ELIZABETH ウんの意見に、「納得」はどう使えばいいですか?

Last edited by beluga; Dec 16, 2004 at 11:59.
beluga is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Excellent New Book Found Fantt Textbooks, tests and language schools 3 Oct 12, 2004 00:13
kind wellcome japanese words ippolito Grammar & Sentences 3 Sep 28, 2004 00:11
Shock of Western vs Japanese values Maciamo Culture Shock 69 Aug 27, 2004 11:09
An Invasion Not Found in the History Books lineartube History & Traditions 17 Apr 28, 2004 06:14


All times are GMT +9. The time now is 22:40.



JREF Features
More JREF
Webmasters
Hosted Websites


vBulletin 3.8.3 Copyright © Jelsoft Enterprises Ltd.
About - Contact - Sitemap - Help - Privacy Statement - Terms of Use - Advertising
Copyright © 1999-2009 Japan Reference All Rights Reserved