Japan Forum
About JREF | Contact Us | JREF Shop | Topsites | Advertising | Sitemap | Help
Site NavigationJREF Top > Japan Forum

Go Back   Japan Forum > Japan Forum > Entertainment > Movies & TV Series
Tokyo Thanksgiving Party, November 28! border=

Movies & TV Series Everything related to cinematography, TV series, soap operas and other dramas.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old Jan 13, 2003, 19:08   #1
thomas
Decommissioned ex-admin
 
thomas's Avatar
 
Join Date: Mar 14, 2002
Posts: 4,209
thomas has disabled reputation
Residing in Japan Male
Natsuko Toda under fire

Rings fans put 'subtitles queen' to sword

In a TV interview in Paris last month, Peter Jackson, director of "Lord of the Rings," dropped a bombshell on Japan's movie industry. He said he had received a flood of complaints from Japanese fans of his film over serious problems in the translation of its Japanese subtitles. It had thus been decided, he said, to fire the subtitles translator for the production of the second Rings movie, "The Two Towers." [...]

The announcement was a devastating blow to Natsuko Toda, one of the most powerful figures in the film business in Japan. Toda is known as Japan's "subtitles queen," the woman who translates -- or at least supervises the translations of -- many of the biggest foreign movies to hit these shores, including the first Rings movie. However, since the Japan release last spring of the first Rings movie, "The Fellowship of the Ring," she has come under intense fire from critics here. They accuse her of taking unacceptable liberties and of committing flagrant errors in the translation of the movie's subtitles, Sunday Mainichi says.


=> http://www.japantimes.co.jp/cgi-bin/...20030112tc.htm
__________________
Remember what the dormouse said, feed your head, feed your head!
thomas is offline   Reply With Quote
Sponsored Links
Old Jan 23, 2003, 07:44   #2
den4
Regular Member
 
den4's Avatar
 
Join Date: Nov 15, 2002
Location: mushroom forest
Posts: 1,215
Blog Entries: 3
den4 is a glorious beacon of lightden4 is a glorious beacon of lightden4 is a glorious beacon of lightden4 is a glorious beacon of lightden4 is a glorious beacon of lightden4 is a glorious beacon of lightden4 is a glorious beacon of lightden4 is a glorious beacon of light
Residing in United States Male
hard to translate in the fast medium of the video/movie arena....although I've seen some rather poor translations, too, I'd like to see them fanboys try their hand at translating for films or video....

on the flipside, if the translations are purely horrid, then until they get it right, I'd probably not buy the FOTR video or DVD....the amount of yen it costs for them is not worth it if the translations are way off...

den4
__________________
I know nothing...except the answer is 42. You know more than I do.
den4 is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Firefighters must be Japanese! thomas Immigration & Foreigners 1 May 10, 2002 21:43


All times are GMT +9. The time now is 08:07.



JREF Features
More JREF
Webmasters
Hosted Websites


vBulletin 3.8.3 Copyright © Jelsoft Enterprises Ltd.
About - Contact - Sitemap - Help - Privacy Statement - Terms of Use - Advertising
Copyright © 1999-2009 Japan Reference All Rights Reserved