Japan Forum
About JREF | Contact Us | JREF Shop | Topsites | Advertising | Sitemap | Help
Site NavigationJREF Top > Japan Forum

Go Back   Japan Forum > Nihongo Forum > 英語勉強フォーラム - Learning English
Tokyo Thanksgiving Party, November 28! border=

英語勉強フォーラム - Learning English 英語か他の言語を習いたい日本人はここで質問できます。

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old Apr 2, 2006, 15:21   #1
nakayama_kun
japanese boy
 
Join Date: Apr 2, 2006
Location: tokyo
Posts: 1
nakayama_kun is quite nice
Residing in Japan
Question in about ? about in ?

Hi all
Sorry if this question has been posted before. I would like ask this to
for native English speaker.
I understand that 二週間後に会いましょう is "See you in two weeks" not "See you two weeks later",
but if it's "だいたい二週間後にあいましょう" I wanna express the word
だいたい(about), would it be " see you in about two weeks" ? or " see you about in two weeks" or you don't use the word " about" ?


I am a little confused, please help me out. big thanks!
Nakayama_kun

Last edited by nakayama_kun; Apr 2, 2006 at 15:36. Reason: didn't make sence
nakayama_kun is offline   Reply With Quote
Sponsored Links
Old Apr 8, 2006, 14:36   #2
Glenn
考え中
 
Join Date: Jan 8, 2004
Posts: 5,544
Glenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to all
Residing in United States Male
I would say "see you in about two weeks." I've never heard "see you about in two weeks."

I think since "about" modifies the head of the prepositional phrase it has to come after the preposition. At least that's my initial reaction.
Glenn is offline   Reply With Quote
Old Apr 8, 2006, 15:00   #3
euske
Regular Member
 
Join Date: Apr 8, 2006
Location: 紐育 (New York)
Posts: 45
euske has disabled reputation
Residing in United States Male
I'm a Japanese but I agree with Glenn. If you say "see you about in two weeks"
it would translate like "二週間後にだいたい会いましょう", which sounds weird, right?
euske is offline   Reply With Quote
Old Apr 8, 2006, 16:42   #4
Glenn
考え中
 
Join Date: Jan 8, 2004
Posts: 5,544
Glenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to all
Residing in United States Male
Yeah, after I thought about it it seems like it could work grammatically, but I think any native English speaker you say that (that = "about in two weeks") to would find it strange. I'm sure they'd understand it, though.
Glenn is offline   Reply With Quote
Old Apr 8, 2006, 19:44   #5
Elizabeth
Regular Member
 
Elizabeth's Avatar
 
Join Date: Apr 22, 2003
Location: アメリカ
Posts: 8,507
Elizabeth has disabled reputation
Residing in United States Female
I've had this whole thing explained before, but it's still very confusing for me as well (the English is clearly wrong....so in Japanese that is ).

あと、二週間で会いましょうか or ご二週間であいましょうか(?)は、
 「Shall we meet two weeks later」ってことですか??
__________________
たとえ辛くても、永遠に続く苦しみなどないでしょう。
Elizabeth is offline   Reply With Quote
Old Apr 9, 2006, 04:41   #6
euske
Regular Member
 
Join Date: Apr 8, 2006
Location: 紐育 (New York)
Posts: 45
euske has disabled reputation
Residing in United States Male
Originally Posted by Elizabeth
あと、二週間で会いましょうか or ご二週間であいましょうか(?)は、
 「Shall we meet two weeks later」ってことですか??
はい。
「二週間後に会いましょう」 sounds more natural.
で can be used for locations, but not for dates or times.
But you can use で when you make an appointment 「二週間後でお願いします」「じゃあ、二週間後で」.
In this case で is instrumental, not locative.

BTW, Japanese people (including me) tend to take "in" as strictly "within".
So when I first heard "it'll be finished in two weeks", I thought it shouldn't take two weeks,
which turned to be wrong.

Last edited by euske; Apr 9, 2006 at 04:56. Reason: adding a bit
euske is offline   Reply With Quote
Old Apr 9, 2006, 10:45   #7
Elizabeth
Regular Member
 
Elizabeth's Avatar
 
Join Date: Apr 22, 2003
Location: アメリカ
Posts: 8,507
Elizabeth has disabled reputation
Residing in United States Female
Originally Posted by euske
はい。
「二週間後に会いましょう」 sounds more natural.
で can be used for locations, but not for dates or times.
But you can use で when you make an appointment 「二週間後でお願いします」「じゃあ、二週間後で」.
ありがとう。都合が悪い時に電話したら、『1,2分後 に電話を掛け直してもいい。」
と聞くこともあります。その言い方のほうが自然ですか ?

ルールがよく分からなくっても、それらは暗記することによ って覚えます。

「1,2分したらまた電話します」などのほうが文法的 に分かりやすいでしょう。
Elizabeth is offline   Reply With Quote
Old Apr 14, 2006, 07:50   #8
Tomii515
やった〜!
 
Tomii515's Avatar
 
Join Date: Feb 16, 2006
Location: Virginia, USA
Age: 16
Posts: 1,061
Tomii515 is a name known to allTomii515 is a name known to allTomii515 is a name known to all
Residing in United States Male
... al i know, is that in English i would say "See you in two weeks."
__________________
トミーです

井の中の蛙大海を知らず

Facebook
Tomii515 is offline   Reply With Quote
Old Apr 15, 2006, 09:33   #9
Mars Man
Kami-sama
 
Mars Man's Avatar
 
Join Date: Jul 28, 2005
Posts: 4,292
Blog Entries: 1
Mars Man has disabled reputation
Residing in Japan Male
Hello there nakayama_kun and all !! I don't think I've ever posted here because after once checking it out, I noticed that everyone answers well enough that there is really no need for me to add anything.

Anyway, just to add my thoughts here.

Glenn got it right; 'in about two weeks' would be most correct because 'about' modifies 'two weeks'. However the orally spoken sentence could be correct if we assume it were more of a phrasal verb-like thing. This would be 'see you about in two weeks' which would be the same as 'see you around in two weeks.' That understanding would basically equal the 2週間後に会いましょう, without any need for だいたい.

At the same time, it could be said that 'see you about in two weeks' could be allowable as far as actual usage goes--again, in oral communication. The speaker would be thinking as they were speaking and it may come out as, 'see you,....uh...about in two weeks?' as the actual time is uncertain and the statement may have a bit of rise at the end, as though asking for verification of that time period.
Mars Man is offline   Reply With Quote
Old Apr 15, 2006, 10:23   #10
Glenn
考え中
 
Join Date: Jan 8, 2004
Posts: 5,544
Glenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to all
Residing in United States Male
Nice catch with the "see you about." That hadn't even occurred to me (as you may have surmised).
Glenn is offline   Reply With Quote
Old Apr 16, 2006, 23:04   #11
Mars Man
Kami-sama
 
Mars Man's Avatar
 
Join Date: Jul 28, 2005
Posts: 4,292
Blog Entries: 1
Mars Man has disabled reputation
Residing in Japan Male
Thanks Glenn, I try to look at things from as many angles as I can, when I can.

ps Honolulu, huh? I may end up 'round 'bout there some sunny day.....
Mars Man is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
This weeks interesting releases Twisted Chit Chat 31 Mar 8, 2007 18:30


All times are GMT +9. The time now is 00:47.



JREF Features
More JREF
Webmasters
Hosted Websites


vBulletin 3.8.3 Copyright © Jelsoft Enterprises Ltd.
About - Contact - Sitemap - Help - Privacy Statement - Terms of Use - Advertising
Copyright © 1999-2009 Japan Reference All Rights Reserved