Japan Forum
About JREF | Contact Us | JREF Shop | Topsites | Advertising | Sitemap | Help
Site NavigationJREF Top > Japan Forum

Go Back   Japan Forum > Nihongo Forum > Learning Japanese > 日本語の勉強
Tokyo Thanksgiving Party, November 28! border=

日本語の勉強 日本語限定コーナー ; 日本語の質問、会話と練習

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old May 30, 2006, 11:30   #1
Karani
Junior Member
 
Join Date: May 20, 2005
Location: Los Angeles
Posts: 12
Karani is quite nice
Residing in United States
お願いが‘‘‘

(他のフォールムでも同じポストしましたけど、多分このフォールムの方がいいかな思ってと来ました)よかったら宜し くお願いします。and if anyone knows any place where i can get translation help (a place where i can ask questions about translation), please tell me about it!! thank you!!

yesterday, I roughly translated an article about two of Japan's more "coolest" and "sexiest" girls and I was wondering if anyone would correct the grammar in my ENGLISH text and give me suggestions on how i can improve the translation.

I just want to make sure that I'm not misunderstanding ideas completely.. and I probably am... so, YOROSHIKU ONEGAISHIMASU!!!!

ps: you DON'T have to correct the whole thing if you don't want to. you can correct whatever you want. I'm just interested in hearing anykind of opinions... thank you...

今女性が憧れる女性はこの2人!“セクシー”と“クール”…
Two of today’s hottest women! “Sexy” and “Cool”…

ランキング表はこちら / この記事に関するトラックバックを受け付け中です
Click here for Ranking/ Track-back concerning this article is currently being reviewed.
 女性から支持される女性アーティスト。
Female artist being supported by women.

今、音楽シーンでタイプの異なるそんなふたりが熱い注目を集め、若 年層を中心に憧れの的となっている。
Today, in the music scene, two different types of women are gathering up fierce demand, becoming the youth’s central target of admiration.

それが、エロカッコイイを極めたセクシー歌姫、倖田來未と、雰囲気・話し方・立ち振る舞いのす べてがカッコいいクールビューティ、中島美嘉だ。

Going to the extremes to being “Erotically Cute,” is the sexy goddess Koda Kumi. Also, everything about her mood, speech, demeanor is stylish is the cool beauty Nakashima Mika.
それぞれORICON STYLEが発表した『セクシーだと思う女性アーティスト』『カッコイイ女性アーティスト』でトップにランクインしている。
Each of them were on Oricon Style’s Top Rank in “Sexy Female Artist” and “Cool Female Artist”

 グラマラスとクール。それぞれイメージは違えど、女性が強く憧れという点では共通。そんな ふたりの魅力の秘密を探る。
Glamorous and Cool. Each image is different, but the strong admiration of both women are the same. Let’s find out the secret to their attractiveness.

 ファッションでみると、倖田來未のキーワードはエロカッコよさ。
In terms of fashion, Koda Kumi’s key word is “Erotically Cute.”

ボディラインを強調したファッションで胸元やお腹を出 すことは当たり前。
In fashion which places emphasis on the body line, bringing out the chest area and stomach is common.

大人っぽいスリップワンピースをまといアダルトセクシーさで圧倒したり、ショートパンツで脚を出しつつトップスはふんわりしたシルエ ットなど、みせる部分と隠す部分とのバランスが絶妙。
The balance between what to show and hide is miraculous by her wearing an erotic slip dresses overwhelming audiences with the sexiness of adulthood, and wearing tops with gentle silhouettes while showing skin by wearing short pants

男に媚びる露出ではなく、体のカーブをきれいにカッコよく肌をみせていることがポイント だ。
It’s not showing off your body so that the guys can fawn you on. But showing your body’s curves and stylishly showing your skin is the main idea.

一方、モード、ストリート、パンクとさまざまなファッションをさらりと着こな してしまう術を持つのが、中島美嘉。
On the other hand, having the art of wearing well the different kinds of fashion of mode, street and punk is Nakashima Mika.

そのセンスはファッション誌などでも広く披露されてい るが、その時のスタイルにあわせてメイクや髪形をチェ ンジ。
This style is being widely talked about in fashion magazines, going along with with the style of that time changing cosmetics and hairstyles.

さらに靴、帽子を破るなど、全身でコーディネートしている点などが「オシャレ」「カッコイイ」と思わ せるようだ。
Furthmore, shoes, wearing hats, and the point of whole body coordination is changing the thought into “In style” and “Cool.”

彼女はセルフスタイリングが多いことも知られている。
It is also known that she does a lot of self styling.

個性的な服に勝る個性の持ち主だからなせる技ともいえ よう。
Because she is the holder of individuality that excells at personal clothing, we can also call her an art she can accomplish.

 この対比はふたりが出演するCMをみても明らかだ。
The contrast of two can clearly be see in in the commercials the play in.

『ダイエット・コーク』のCMでキュートな笑顔をふりまいている倖田は、エロ可愛い制服姿で セクシーかつ明るく華やかな魅力を炸裂させている。
Koda Kumi, lavishing the Diet Coke commercial with a cute smile, sexy brightly gorgeous charm is being set off he “Erotically Cute” attire.

そして、中島は以前から出演しているコスメブランド『 KATE』の春/夏シリーズでは、“Lucent(半透明)”をテーマに砕けたワイングラスを口にするなど“クール&シャープ”の世界を広げる。
Also, Nakashima Mika, the Spring and Summer series of the cosmetic brand “KATE” commercial that she’s been starring in, with the theme of “Lucent (semi-transparent)” putting the casual wine glass to her mouth the “cool and sharpness” about her spreads around the world.
__________________


It's okay to be yourself .....most of the time (lol).

Karani is offline   Reply With Quote
Sponsored Links
Old May 30, 2006, 12:36   #2
doinkies
ガイジン娘。
 
doinkies's Avatar
 
Join Date: Dec 21, 2005
Age: 20
Posts: 411
doinkies has much to be proud ofdoinkies has much to be proud of
Residing in United States Female
Originally Posted by Karani
それが、エロカッコイイを極めたセクシー歌姫、倖田來未と、雰囲気・話し方・立ち振る舞いのす べてがカッコいいクールビューティ、中島美嘉だ。
Going to the extremes to being “Erotically Cute,” is the sexy goddess Koda Kumi. Also, everything about her mood, speech, demeanor is stylish is the cool beauty Nakashima Mika.
I would reword this sentence as "Those (two people) are the sexy diva Koda Kumi, who goes to extremes in being 'erotic and cool', and the cool beauty Nakashima Mika, whose mood, speaking style and demeanor are all stylish (or cool, however you want to translate that)."
__________________
あなたが好きだと言ったこの街並みが
今日も暮れてゆきます
広い空と遠くの山々 二人で歩いた街
夕日がきれいな街
-森高千里の「渡良瀬橋」から

どいんきぃずの屋 〜 ドインキーズの日本語のブログ
doinkies is offline   Reply With Quote
Old May 31, 2006, 04:01   #3
Karani
Junior Member
 
Join Date: May 20, 2005
Location: Los Angeles
Posts: 12
Karani is quite nice
Residing in United States
oh yeah, that word is cool, not cute hehe.

"those (two are)".. wow i think that's a great translation...
Karani is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +9. The time now is 10:48.



JREF Features
More JREF
Webmasters
Hosted Websites


vBulletin 3.8.3 Copyright © Jelsoft Enterprises Ltd.
About - Contact - Sitemap - Help - Privacy Statement - Terms of Use - Advertising
Copyright © 1999-2009 Japan Reference All Rights Reserved