Japan Forum
About JREF | Contact Us | JREF Shop | Topsites | Advertising | Sitemap | Help
Site NavigationJREF Top > Japan Forum

Go Back   Japan Forum > Nihongo Forum > Learning Japanese > Kanji learning
Tokyo Thanksgiving Party, November 28! border=

Kanji learning Practice and discuss Chinese characters here.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old Jun 24, 2006, 06:52   #1
Kid Chrono
日本語の学生
 
Join Date: Nov 21, 2005
Posts: 19
Kid Chrono is quite nice
Residing in United States Male
Help with a reading

Lately I've been attempting to start reading Japanese books to help with my kanji and overall reading comprehension, and it's been going alright. I'm starting out with Harry Potter(I have already read the English version a few times so it's much easier than a book I am unfamiliar with), and I'm doing fairly well.

However, I have a question about how to read something, and, despite looking around, I am unable to find the answer .

The problem is 「ダーズリー民」. I already know the kanji and it's readings, and from the usage I am fairly confident that it means "Mr. Dursley." Yet I have never come across this kanji being used as a name suffix and I am unsure of the correct reading. My first instinct was to read this as "daazurii min," but for some reason this just doesn't seem right to me. Is this wrong? Should it use the kun reading and be "daazurii tami," or perhaps a name reading(hopefully not because I haven't memorized very many of those ).

Thank you very much for your help!
Kid Chrono is offline   Reply With Quote
Sponsored Links
Old Jun 24, 2006, 07:07   #2
KrazyKat
Regular Member
 
KrazyKat's Avatar
 
Join Date: Jan 17, 2006
Location: England
Age: 23
Posts: 514
KrazyKat is a much appreciated member
Residing in United Kingdom
Its not this Kanji? 氏
KrazyKat is offline   Reply With Quote
Old Jun 24, 2006, 07:10   #3
doinkies
ガイジン娘。
 
doinkies's Avatar
 
Join Date: Dec 21, 2005
Age: 20
Posts: 411
doinkies has much to be proud ofdoinkies has much to be proud of
Residing in United States Female
Yeah, I think you probably mistook 氏 for 民.

「ダーズリー氏(し)」 = "Mr. Dursley".
__________________
あなたが好きだと言ったこの街並みが
今日も暮れてゆきます
広い空と遠くの山々 二人で歩いた街
夕日がきれいな街
-森高千里の「渡良瀬橋」から

どいんきぃずの屋 〜 ドインキーズの日本語のブログ
doinkies is offline   Reply With Quote
Old Jun 24, 2006, 09:45   #4
Kid Chrono
日本語の学生
 
Join Date: Nov 21, 2005
Posts: 19
Kid Chrono is quite nice
Residing in United States Male
That would make a lot more sense, and yes it is. Confound it, they all look alike, it's not my fault!!!

Thank you!
Kid Chrono is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Year Reading McCrutch67 Learning Japanese 7 Oct 18, 2005 08:23
Reading with a mirror Mahoujin Tsukai Learning Japanese 2 Aug 1, 2005 05:43
Reading Suggestions blackorchid History & Traditions 1 Feb 19, 2005 07:34
Reading about Japan Inter All Things Japanese 6 Apr 18, 2004 06:29


All times are GMT +9. The time now is 01:30.



JREF Features
More JREF
Webmasters
Hosted Websites


vBulletin 3.8.3 Copyright © Jelsoft Enterprises Ltd.
About - Contact - Sitemap - Help - Privacy Statement - Terms of Use - Advertising
Copyright © 1999-2009 Japan Reference All Rights Reserved