Japan Forum
About JREF | Contact Us | JREF Shop | Topsites | Advertising | Sitemap | Help
Site NavigationJREF Top > Japan Forum

Go Back   Japan Forum > Nihongo Forum > 一般的なフォーラム > 自己紹介
Tokyo Thanksgiving Party, November 28! border=

自己紹介 新メンバーの紹介。

Closed Thread
 
Thread Tools Display Modes
Old Jul 25, 2006, 21:38   #1
-火闌降-
Junior Member
 
Join Date: Jul 25, 2006
Location: Aichi
Posts: 17
-火闌降- is quite nice
Residing in Japan-Aichi Male
はじめまして、ついさっき登録した者です。
こういうところは全く経験ないですがよろしくおねがいします。
英語は現在勉強中ですが、まだ全く分かりませんが・・

hello,everyone.
This is my first contribution.
I study English from last year,but my English is very cheap・・.
I want to correct my English if you notice incorrect grammars in my posts, please.(;´д)
-火闌降- is offline  
Sponsored Links
Old Jul 25, 2006, 21:58   #2
-火闌降-
Junior Member
 
Join Date: Jul 25, 2006
Location: Aichi
Posts: 17
-火闌降- is quite nice
Residing in Japan-Aichi Male
Nice to meet you

はじめまして、ついさっき登録した者です。
こういうところは全く経験ないですがよろしくおねがいします。
英語は現在勉強中ですが、まだ全く分かりませんが・・

hello,everyone.
This is my first contribution.
I study English from last year,but my English is very cheap・・.
Could you correct or notify my English if you find incorrect grammars
in my contributions..(;´д)

さっき間違ったところに投稿しちゃいました・・すいせん

Last edited by -火闌降-; Jul 26, 2006 at 00:01.
-火闌降- is offline  
Old Jul 25, 2006, 22:29   #3
Hiroyuki Nagashima
TAN
 
Hiroyuki Nagashima's Avatar
 
Join Date: Jan 18, 2005
Location: NIPPON/FUKUOKA
Age: 42
Posts: 5,957
Hiroyuki Nagashima is our spiritual leader to allHiroyuki Nagashima is our spiritual leader to allHiroyuki Nagashima is our spiritual leader to allHiroyuki Nagashima is our spiritual leader to allHiroyuki Nagashima is our spiritual leader to allHiroyuki Nagashima is our spiritual leader to allHiroyuki Nagashima is our spiritual leader to allHiroyuki Nagashima is our spiritual leader to allHiroyuki Nagashima is our spiritual leader to allHiroyuki Nagashima is our spiritual leader to allHiroyuki Nagashima is our spiritual leader to all
Residing in Japan Male
こんにばんは、火闌降(ほすそり)さん!!

読み方は「ほすそり」ですか「ほのすそり」ですか?

または「ほすせり」?

たぶん、みんな分からないと思いますよ。

みんな、日本書紀なんて知らないと思う。
Hiroyuki Nagashima is offline  
Old Jul 25, 2006, 23:15   #4
koruri
Regular Member
 
Join Date: Jun 30, 2006
Posts: 48
koruri is quite nice
Residing in Japan Female
こんばんは。
すみません、名前が読めなーーーい。 

私も登録したばかりです。よろしくお願いします!
koruri is offline  
Old Jul 25, 2006, 23:32   #5
-火闌降-
Junior Member
 
Join Date: Jul 25, 2006
Location: Aichi
Posts: 17
-火闌降- is quite nice
Residing in Japan-Aichi Male
>>Hiroyukiさん->>koruriさん
こんばんわ。

名前は火闌降(ホノスソリ)ですが何でもいいです。
"火"でもいいですし、カタカナで"ホノスソリ"でも構いません。
呼びやすいようにお願いします。

My name is "HONO SUSO RI",but you can call me that it is easy
to call for you.
-火闌降- is offline  
Old Jul 25, 2006, 23:57   #6
-火闌降-
Junior Member
 
Join Date: Jul 25, 2006
Location: Aichi
Posts: 17
-火闌降- is quite nice
Residing in Japan-Aichi Male
現在、会社にいる外国人trainerに英語を習っています。
日本語は独学で勉強しました。
bisiness englishとTOEIC testの為なので、費用は一切かけずに習えています(会社負担)。
まぁ・・月2回ですが。
その場以外でも、英語を使いたくてこのサイトに登録してみました。
上でも書きましたが、こういった掲示板は初めてですし、日本語すら怪しい時がありますが
よろしくお願いします。

どんな細かいところでもいいので、英文おかしかったらツッコんでもらえると嬉しいです。
できれば「どうしてそうなるのか」を書き添えて頂けるとさらに喜びます。

I learning English by American trainer in my company.
I've registered this site, because I want to use English without my company.
My best regards, everyone.
-火闌降- is offline  
Old Jul 26, 2006, 02:25   #7
KrazyKat
Regular Member
 
KrazyKat's Avatar
 
Join Date: Jan 17, 2006
Location: England
Age: 23
Posts: 514
KrazyKat is a much appreciated member
Residing in United Kingdom
はじめまして、ホノスソリさん
英語を直させていただきます。 

Originally Posted by -火闌降-
I study English from last year,but my English is very cheap・・.
I have been studying English since last year,
ここではPresent Perfect Continuousが一番ふさわしいでしょうね。 Present Perfect Continuousをまだ習ってなければ、I started studying English last yearともいえます。
but my English still isn't very good.
このようにCheapを使えません。 Cheapとは物の値段以 外にあまり使われていません。

Originally Posted by -火闌降-
Could you correct or notify my English if you find incorrect grammars
in my contributions..(;´д)
Could you correct my English or tell me
Notifyの意味が通じますが、なんというかちょっと改め た言い方でこんな場合ではふさわしくないとおもいます 。 それにNotify my Englishは「私の英語に言う」でnotify meを言うほうがいいでしょう。
if you find incorrect grammar
ひとつの言語のことを言っている場合、単数形だけが使 われていると思われます。

私の日本語の方をよろしくおねがいしますね。 
KrazyKat is offline  
Old Jul 26, 2006, 03:36   #8
Damicci
天国に居る
 
Damicci's Avatar
 
Join Date: Nov 4, 2003
Location: House of Blues
Age: 31
Posts: 2,087
Damicci is a most admired celebrityDamicci is a most admired celebrityDamicci is a most admired celebrityDamicci is a most admired celebrityDamicci is a most admired celebrityDamicci is a most admired celebrity
Residing in United States Male
こんにちは ホノスソリさん、
この掲示板へようこそ。
私の日本語もまだまだから、よろしくおねがいします。
__________________
☆Rieko☆ says:
目が大きかったらすぐにゴミがはいる

Damicci is offline  
Old Jul 26, 2006, 09:26   #9
-火闌降-
Junior Member
 
Join Date: Jul 25, 2006
Location: Aichi
Posts: 17
-火闌降- is quite nice
Residing in Japan-Aichi Male
何かここの使い方がいまいち分かりませんね・・。
さっきログイン後にレスしたのに消えてるし。
長文だったのに・・orz
一度、notepadに起こしてからコピったほうがいいですね。

>have been studying English since last year,
>ここではPresent Perfect Continuousが一番ふさわしいでしょうね。
なるほど・・分かりました。

>but my English still isn't very good.
>このようにCheapを使えません。 Cheapとは物の値段以 外にあまり使われていません。
そうなのですか・・日本人のHPでよく使われてたからそのまま覚えちゃってたんですが・・。
Indeed..I agreed.

>Notifyの意味が通じますが、なんというかちょっと改め た言い方でこんな場合では
>ふさわしくないとおもいます
そうなのですか?"notify"自体が堅苦しいということですか?Is "notify" formal in this case?

>Could you correct or notify・・・
Certainly..it's my mistake(^^;
I understand for the grammar.

>if you find incorrect grammar
>ひとつの言語のことを言っている場合、単数形だけが使 われていると思われます。
なるほど、分かりました。

>私の日本語の方をよろしくおねがいしますね。
直す所がありません・・・。

個人的に、英語は順番と形容詞(adjective)が難しいですね。
adjectiveは意味が広すぎてどう訳すのか分からなかったりします。
Personally, I feel that adjective and word order is difficult in(to?) English.
I don't understand when it is used that adjective has a lot of meanings.

>Damicci氏
My best regards(^^
よろしくお願い致します。

Last edited by -火闌降-; Jul 26, 2006 at 10:14.
-火闌降- is offline  
Old Jul 26, 2006, 14:08   #10
Glenn
考え中
 
Join Date: Jan 8, 2004
Posts: 5,544
Glenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to all
Residing in United States Male
こんにちは、-火闌降-さん(どう読めばいいですか。ホスソリ?カランコウ?)フォーラムへようこそ!書いた文章をちょっと訂正し ます。

This is my first contribution -> This is my first postの方が自然だと思います。

I study English from last year -> I've been studying English since last yearがいいと思います。

my English is very cheap -> my English is very poor

しかし、私なら「I'm not very good at English」と言うでしょう(英語のネーティブなのにね!

これからよろしくお願いします!
Glenn is offline  
Old Jul 26, 2006, 15:03   #11
-火闌降-
Junior Member
 
Join Date: Jul 25, 2006
Location: Aichi
Posts: 17
-火闌降- is quite nice
Residing in Japan-Aichi Male
>Glenn氏
私の自己紹介スレを立てさせて頂きました。ここは他の人のスレのようですので。
Please visit my thread(^^;
http://www.jref.com/forum/showthread.php?t=25153
-火闌降- is offline  
Old Jul 26, 2006, 15:17   #12
Glenn
考え中
 
Join Date: Jan 8, 2004
Posts: 5,544
Glenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to all
Residing in United States Male
分かりました。他のスレにあった投稿をここに移動しました。
Glenn is offline  
Old Jul 26, 2006, 15:31   #13
Damicci
天国に居る
 
Damicci's Avatar
 
Join Date: Nov 4, 2003
Location: House of Blues
Age: 31
Posts: 2,087
Damicci is a most admired celebrityDamicci is a most admired celebrityDamicci is a most admired celebrityDamicci is a most admired celebrityDamicci is a most admired celebrityDamicci is a most admired celebrity
Residing in United States Male
キタ~~~~~~~\(^Д^)/~~~~~
彼はDamicci氏と言いました。笑

電車男を見過ぎました。
Damicci is offline  
Old Jul 26, 2006, 15:36   #14
-火闌降-
Junior Member
 
Join Date: Jul 25, 2006
Location: Aichi
Posts: 17
-火闌降- is quite nice
Residing in Japan-Aichi Male
>Glenn氏
ありがとうございます。
ちょっと投稿の消し方が分からなかったもので・・。
Thank you for helping and advices.
I wanted to delete my posts, but I didn't know how to delete it.
-火闌降- is offline  
Old Jul 26, 2006, 15:44   #15
-火闌降-
Junior Member
 
Join Date: Jul 25, 2006
Location: Aichi
Posts: 17
-火闌降- is quite nice
Residing in Japan-Aichi Male
>Damicci氏
私も電車男は見ましたよ。
キタ━━ヽ(ヽ(゚ヽ(゚∀ヽ(゚∀゚ヽ(゚∀゚)ノ゚∀゚)ノ∀゚)ノ゚) ノ)ノ━━!!
実際、あんな掲示板はないですけどね・・。
-火闌降- is offline  
Old Jul 26, 2006, 15:49   #16
Damicci
天国に居る
 
Damicci's Avatar
 
Join Date: Nov 4, 2003
Location: House of Blues
Age: 31
Posts: 2,087
Damicci is a most admired celebrityDamicci is a most admired celebrityDamicci is a most admired celebrityDamicci is a most admired celebrityDamicci is a most admired celebrityDamicci is a most admired celebrity
Residing in United States Male
火闌降さん、
ですね~ でも、私にはそんな掲示板が楽しみと思います。も、この掲示板も楽しみですが、ドラマから超面白 かったと思います。
Damicci is offline  
Old Jul 26, 2006, 19:57   #17
koruri
Regular Member
 
Join Date: Jun 30, 2006
Posts: 48
koruri is quite nice
Residing in Japan Female
何かここの使い方がいまいち分かりませんね・・。
さっきログイン後にレスしたのに消えてるし。
長文だったのに・・orz
私も同じ事を繰り返しています、、、。長文書いた後、 「ログインしなさい」といわれて超ショック!
そうか、コピーしておけばいいですね。
koruri is offline  
Old Jul 26, 2006, 20:16   #18
-火闌降-
Junior Member
 
Join Date: Jul 25, 2006
Location: Aichi
Posts: 17
-火闌降- is quite nice
Residing in Japan-Aichi Male
>koruri氏
そうなんですよね・・一生懸命英語の長文書いて投稿したらログインしろって言われて
ブラウザのバックで戻ったらmessage欄はすでに白紙・・・。
このforumに慣れるまではnotepadに一度下書きしておいて、
そこからmessage欄にコピペしたほうがいいみたいですね・・。

ところで、英語の質問ってここでしていいんですかね?文法とか。
別のカテに勉強カテがあったんですがレベルが高く、ビギナーの私としては
入っていきづらい雰囲気だったので・・。

By the way...Cloud I question about easy questions of English here?
-火闌降- is offline  
Old Jul 26, 2006, 20:55   #19
epigene
不束者です
 
epigene's Avatar
 
Join Date: Nov 10, 2004
Location: 都下
Posts: 3,500
Blog Entries: 22
epigene has disabled reputation
Residing in Japan-Tokyo Female
Originally Posted by -火闌降-
>koruri氏
そうなんですよね・・一生懸命英語の長文書いて投稿し たらログインしろって言われて
ブラウザのバックで戻ったらmessage欄はすでに白紙・ E・。
このforumに慣れるまではnotepadに一度下書きしておい て、
そこからmessage欄にコピペしたほうがいいみたいです ヒ・・。
ところで、英語の質問ってここでしていいんですかね? 文法とか。
別のカテに勉強カテがあったんですがレベルが高く、ビ ギナーの私としては
入っていきづらい雰囲気だったので・・。
By the way...Cloud I question about easy questions of English here?
英語勉強フォーラムをお勧めします。勉強する方のレベルは、英語、日 本語共、様々ですので、気にせずにそちらにポストして ください。Kyoko_desuさんのように、ご自分のスレを立 てたらいいと思いますよ。
__________________
✄ฺ--------- キ ---- リ ---- ト ---- レ ---- マ ---- セ ---- ン --------
epigene is offline  
Old Jul 27, 2006, 01:51   #20
doinkies
ガイジン娘。
 
doinkies's Avatar
 
Join Date: Dec 21, 2005
Age: 20
Posts: 411
doinkies has much to be proud ofdoinkies has much to be proud of
Residing in United States Female
はじめまして、火闌降さん!doinkies(ドインキーズ)と申します。
JREFへようこそ!
私は4年間ぐらい日本語を勉強します。
火闌降さんの英語の勉強にがんばってください。

よろしくおねがいします!
__________________
あなたが好きだと言ったこの街並みが
今日も暮れてゆきます
広い空と遠くの山々 二人で歩いた街
夕日がきれいな街
-森高千里の「渡良瀬橋」から

どいんきぃずの屋 〜 ドインキーズの日本語のブログ
doinkies is offline  
Old Jul 27, 2006, 04:15   #21
KrazyKat
Regular Member
 
KrazyKat's Avatar
 
Join Date: Jan 17, 2006
Location: England
Age: 23
Posts: 514
KrazyKat is a much appreciated member
Residing in United Kingdom
Originally Posted by -火闌降-
そうなのですか?"notify"自体が堅苦しいということで すか?Is "notify" formal in this case?
According to the Oxford Advanced Learner's Dictionary、Notify means "to formally or officially tell sb about sth."
例文:Competition winners will be notified by post.
The police must be notified of the date of the demonstration.
When I think about it, rather than notify being a formal word, the action of 'notifying' itself is more formal than just 'telling'  ちょっとビジネス的な感じかな
それを日本語でほしければ言ってくださいね。

Originally Posted by -火闌降-
Personally, I feel that adjective and word order is difficult in(to?) English.
I don't understand when it is used that adjective has a lot of meanings.
inは正しいです。   しかし、adjectives and word order areの方がいいと思います。

I don't understand when to use adjectives that have a lot of meanings.
「I don't understand when to use adjectives」と「adjectives that have a lot of meanings」を別々に見ればちょっと分かりやすくなるか もしれません。 

Last edited by KrazyKat; Jul 27, 2006 at 06:54.
KrazyKat is offline  
Old Jul 27, 2006, 06:49   #22
Damicci
天国に居る
 
Damicci's Avatar
 
Join Date: Nov 4, 2003
Location: House of Blues
Age: 31
Posts: 2,087
Damicci is a most admired celebrityDamicci is a most admired celebrityDamicci is a most admired celebrityDamicci is a most admired celebrityDamicci is a most admired celebrityDamicci is a most admired celebrity
Residing in United States Male
Originally Posted by -火闌降-
By the way...Cloud I question about easy questions of English here?
[By the way Could I ask easy questions about English in here?]
もっと当然と思います。 英語に頑張って。
Damicci is offline  
Old Jul 27, 2006, 07:34   #23
epigene
不束者です
 
epigene's Avatar
 
Join Date: Nov 10, 2004
Location: 都下
Posts: 3,500
Blog Entries: 22
epigene has disabled reputation
Residing in Japan-Tokyo Female
ここは、「一般的なフォーラム」の「自己紹介」のセクションです。
General discussion in Japanese. No language questions hereと書いてあります。
ここで、英語に関する質問と答えは、してはいけないは ずです。
epigene is offline  
Old Jul 27, 2006, 09:00   #24
-火闌降-
Junior Member
 
Join Date: Jul 25, 2006
Location: Aichi
Posts: 17
-火闌降- is quite nice
Residing in Japan-Aichi Male
>ここで、英語に関する質問と答えは、してはいけないは ずです。
申し訳ありません。見ていませんでした。
Learning English categoryにthreadを立ててもいいのでしょうか?
beginner's questionsみたいな。
-火闌降- is offline  
Old Jul 27, 2006, 09:13   #25
-火闌降-
Junior Member
 
Join Date: Jul 25, 2006
Location: Aichi
Posts: 17
-火闌降- is quite nice
Residing in Japan-Aichi Male
>epigene氏
ありがとうございます。ここでの質問は止めます。

>doinkies氏
色んなスレッドでの書き込みを拝見させて頂きましたが日本語がすごいお上手ですね。
私もまだ始めたばかりですが頑張ります。今年中にTOEICを受けようと思っているので。

>krazykat氏
解説ありがとうございます。ここでの質問は禁止との事ですのでLearning English category
で質問させて頂きますので、できればそちらのほうで教えて頂きたいのですが。

>Damicci氏
ありがとうございます。Learning English categoryで質問させて頂きます。
-火闌降- is offline  
Closed Thread

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +9. The time now is 04:17.



JREF Features
More JREF
Webmasters
Hosted Websites


vBulletin 3.8.3 Copyright © Jelsoft Enterprises Ltd.
About - Contact - Sitemap - Help - Privacy Statement - Terms of Use - Advertising
Copyright © 1999-2009 Japan Reference All Rights Reserved