Japan Forum
About JREF | Contact Us | JREF Shop | Topsites | Advertising | Sitemap | Help
Site NavigationJREF Top > Japan Forum

Go Back   Japan Forum > Nihongo Forum > Learning Japanese > Kanji learning
Tokyo Thanksgiving Party, November 28! border=

Kanji learning Practice and discuss Chinese characters here.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old Aug 17, 2006, 11:05   #1
Tomii515
やった〜!
 
Tomii515's Avatar
 
Join Date: Feb 16, 2006
Location: Virginia, USA
Age: 16
Posts: 1,061
Tomii515 is a name known to allTomii515 is a name known to allTomii515 is a name known to all
Residing in United States Male
Multiple Kanji!

Okay. Well, There are kanji that are by it self, 日, there are kanji that are 2 (or more) seperate kanji that make one word, 今日, and there are kanji that are 2 (or more) kani put together to make one kanji, 森, atleast, those are ones I'm talking about right now. Some make sence, and some don't. 今日 makes sence because it's 今 + 日 = 今日 (Now + Day = Today, This Day). See how it makes sence? And 森 makes sence because it's 木 + 木 = 森 (Tree + Tree = Forest). See how that makes sence? But how come some kanji don't make sence, both ways. The 1st way, 家内 = Wife, right? But does 家 + 内 = 家内 (House + Inside = Wife) make sence? I don't think so. Also, how about 美? Does 羊 + 大 = 美 (Sheep + Big = Beauty). That doesn't make sence! o.o! Does anyone knwo why some things are like this? I thought this would be interesting to find out. Thanks!

-トミー
__________________
トミーです

井の中の蛙大海を知らず

Facebook
Tomii515 is offline   Reply With Quote
Sponsored Links
Old Aug 17, 2006, 11:38   #2
doinkies
ガイジン娘。
 
doinkies's Avatar
 
Join Date: Dec 21, 2005
Age: 20
Posts: 411
doinkies has much to be proud ofdoinkies has much to be proud of
Residing in United States Female
About 家内, generally this word is not used much anymore because of its kanji, because "house + inside" imply that all wives stay in the home at all times. 妻(つま) is the more common word used for "wife" nowadays.

As for 羊 and 大 being put together to make 美, generally, big fluffy plump sheep are seen as being good and desirable sheep to have, so thus 美 developed a meaning of "nice" or "good" that evolved to mean "beautiful".

This site has some interesting articles about kanji and how they were formed and the common radicals (parts) of each kanji.
__________________
あなたが好きだと言ったこの街並みが
今日も暮れてゆきます
広い空と遠くの山々 二人で歩いた街
夕日がきれいな街
-森高千里の「渡良瀬橋」から

どいんきぃずの屋 〜 ドインキーズの日本語のブログ
doinkies is offline   Reply With Quote
Old Aug 17, 2006, 11:45   #3
Supervin
Regular Member
 
Supervin's Avatar
 
Join Date: Feb 22, 2006
Location: London
Posts: 333
Supervin deserves respectSupervin deserves respect
Residing in United Kingdom Male
Originally Posted by Tomii515
And 森 makes sence because it's 木 + 木 = 森 (Tree + Tree = Forest). ... But how come some kanji don't make sence, both ways. The 1st way, 家内 = Wife, right? But does 家 + 内 = 家内 (House + Inside = Wife) make sence? I don't think so. Also, how about 美? Does 羊 + 大 = 美 (Sheep + Big = Beauty). That doesn't make sence! o.o! Does anyone knwo why some things are like this? I thought this would be interesting to find out. Thanks!
-トミー
Regarding 羊 + 大 = 美 (Sheep + Big = Beauty), the logic is in the fact that big sheep were perceived as 'beautiful', hence you get this meaning when you combine the components. It probably doesn't make sense in modern times, but kanji has been in use for like 8000 years including the evolving forms. So it's likely that in really ancient times, sheep were used for trade or something (either that or people had sheep fetishes maybe ).

As for 家内 = Wife, this is exclusively Japanese in usage for this definition - at least nowadays, although this could probably be a definition that has gone obsolete in the Chinese language a long time ago. Since 家内 refers to household and that in traditional Eastern culture women are housewives, it would make sense for this phrase to have such an inferred definition.
Supervin is offline   Reply With Quote
Old Aug 22, 2006, 23:45   #4
yamada
Regular Member
 
Join Date: Aug 21, 2006
Posts: 203
yamada is a much appreciated member
Residing in Japan-Kanagawa Male
林 is a family name which many of japanese have.

3 Mr./Ms. 林 was chatting in a room. Their teacher came into the room and said 林がいっぱいいる。これでは森だ。
yamada is offline   Reply With Quote
Old Aug 30, 2006, 19:02   #5
Kinsao
Horizon Rider
 
Kinsao's Avatar
 
Join Date: May 8, 2005
Location: England
Age: 30
Posts: 7,419
Kinsao is our awe-inspiring godKinsao is our awe-inspiring godKinsao is our awe-inspiring godKinsao is our awe-inspiring godKinsao is our awe-inspiring godKinsao is our awe-inspiring godKinsao is our awe-inspiring godKinsao is our awe-inspiring godKinsao is our awe-inspiring godKinsao is our awe-inspiring godKinsao is our awe-inspiring godKinsao is our awe-inspiring god
Residing in UK - England Female
I do find it inordinately amusing that 'big sheep' = 'beauty'........
Sorry. Just my childish sense of humour... I can understand the logic behind it, though, because it's obviously better to have a healthy sheep than a skinny scrawny one. (Why anything sheep? Why not something 'flower', or 'sparkling water', or 'flowing hair' or... *gives up* I guess the world will never know... XD)
__________________
Kinsao is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Multiple Accounts Mycernius Site & Forum Updates 0 Jul 30, 2006 00:50
Multiple actions in one sentence Bucko Learning Japanese 14 Mar 2, 2005 13:12
Kanji benkyou shimasu Study Kanji question Inter Learning Japanese 6 Mar 4, 2004 12:02
Multiple questions in one thread GaijinGirl Learning Japanese 4 May 16, 2003 08:23


All times are GMT +9. The time now is 22:37.



JREF Features
More JREF
Webmasters
Hosted Websites


vBulletin 3.8.3 Copyright © Jelsoft Enterprises Ltd.
About - Contact - Sitemap - Help - Privacy Statement - Terms of Use - Advertising
Copyright © 1999-2009 Japan Reference All Rights Reserved