Japan Forum
About JREF | Contact Us | JREF Shop | Topsites | Advertising | Sitemap | Help
Site NavigationJREF Top > Japan Forum

Go Back   Japan Forum > Nihongo Forum > Learning Japanese
Tokyo Thanksgiving Party, November 28! border=

Learning Japanese Discuss and post your questions about Japanese language here.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old May 13, 2002, 08:20   #1
TomAsInfinity
Regular Member
 
TomAsInfinity's Avatar
 
Join Date: Apr 2, 2002
Location: London (な き つ ら に は ち ), UK
Age: 30
Posts: 78
TomAsInfinity is quite nice
Residing in
Character Translation Please

Hiya

I have been wondering for ages what the attached characters mean in Japanese. I can translate the first character because that's easy, but my Japanese is bad enough to not know the other two. Could anyone please tell me what it means? Apologies if it's hard to read, I am doing it from memory!

Domo arigatou!
T
Attached Images
File Type: jpg test.jpg (19.3 KB, 45 views)
TomAsInfinity is offline   Reply With Quote
Sponsored Links
Old May 13, 2002, 09:22   #2
moyashi
Regular Member
 
moyashi's Avatar
 
Join Date: Apr 15, 2002
Location: SonyLand
Age: 40
Posts: 1,566
moyashi is getting along well
Residing in Japan-Hokkaido Male
沢  this is "sawa" a swamp ... used more for it's sound than meaning. You'll see it many names and place names. I good friends name is Mr. Miyazawa. Notice the "s" takes on a "z" sound.

小  when by itself "chisai" meaning small.

昭和 here I wrote it as "shou"wa as in the showa period that just ended 14 years ago. has the meanings of "bright, light, clear" so bright peace.

Hope this helps

PS ... that's pretty good memory!!!
__________________
crazy gonna crazy
moyashi is offline   Reply With Quote
Old May 13, 2002, 10:13   #3
TomAsInfinity
Regular Member
 
TomAsInfinity's Avatar
 
Join Date: Apr 2, 2002
Location: London (な き つ ら に は ち ), UK
Age: 30
Posts: 78
TomAsInfinity is quite nice
Residing in
Thanks for your comments, moyashi!

So, what do the characters combined together mean? Or did you say that this means "bright peace?"

Thanks for the help! Actually, I found it pretty easy to remember those few characters. I am not sure if they're the ones I saw though!
TomAsInfinity is offline   Reply With Quote
Old May 13, 2002, 19:39   #4
moyashi
Regular Member
 
moyashi's Avatar
 
Join Date: Apr 15, 2002
Location: SonyLand
Age: 40
Posts: 1,566
moyashi is getting along well
Residing in Japan-Hokkaido Male
hmmm those 3 combined? I've never seen em combined, maybe a native would know/understand what these reffer too.

The combination was the "shou" character which is on the left side of "Showa" <<bright peace, I guess>> which was the last era here in Japan. Japan is now currently in the "heisei era (平成)" Which the late Priminister Obuchi introduced on TV to the general publich 14 years back.
moyashi is offline   Reply With Quote
Old May 16, 2002, 05:52   #5
Nahoko
Regular Member
 
Nahoko's Avatar
 
Join Date: Mar 15, 2002
Posts: 54
Nahoko is quite nice
Residing in Japan
Originally posted by TomAsInfinity
So, what do the characters combined together mean? Or did you say that this means "bright peace?"
There is not a lot I can add to what Moyashi has already pointed out.


These three characters combined are a person's name, they have no other meaning.
__________________
Nahoko
Nahoko is offline   Reply With Quote
Old May 16, 2002, 06:29   #6
TomAsInfinity
Regular Member
 
TomAsInfinity's Avatar
 
Join Date: Apr 2, 2002
Location: London (な き つ ら に は ち ), UK
Age: 30
Posts: 78
TomAsInfinity is quite nice
Residing in
I have since found out that the name these characters represent is "Ozawa Akira." I presume this is correct due to the native source but I am still not sure how it comes together with the characters in that order! But thanks moyashi and Nahoko!
TomAsInfinity is offline   Reply With Quote
Old May 16, 2002, 08:13   #7
moyashi
Regular Member
 
moyashi's Avatar
 
Join Date: Apr 15, 2002
Location: SonyLand
Age: 40
Posts: 1,566
moyashi is getting along well
Residing in Japan-Hokkaido Male
little + swamp = Ozawa
bright = Akira

lololol ... totally missed that! I was thinking in terms of a word and not a name ... sorry.

family name (2-3 characters)
first name (1-3 characters)

Famly name comes first in Japan.
moyashi is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Lost In Translation ; Japan/Bill Murray arnadstephen Movies & TV Series 77 Dec 30, 2007 20:17
translation needed... please help. [ kill bill ] ravanacymraeg.co.uk Learning Japanese 1 Nov 20, 2003 00:42
Bio Translation Request Christopher7777 Learning Japanese 3 Nov 8, 2003 09:08
I need some translation help again... Johnathan Learning Japanese 2 May 21, 2003 15:59


All times are GMT +9. The time now is 18:57.



JREF Features
More JREF
Webmasters
Hosted Websites


vBulletin 3.8.3 Copyright © Jelsoft Enterprises Ltd.
About - Contact - Sitemap - Help - Privacy Statement - Terms of Use - Advertising
Copyright © 1999-2009 Japan Reference All Rights Reserved