Japan Forum
About JREF | Contact Us | JREF Shop | Topsites | Advertising | Sitemap | Help
Site NavigationJREF Top > Japan Forum

Go Back   Japan Forum > Nihongo Forum > 一般的なフォーラム
Tokyo Thanksgiving Party, November 28! border=

一般的なフォーラム General discussion in Japanese. No language questions here !

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old May 26, 2007, 11:37   #1
Mikawa Ossan
一寸先は光
 
Mikawa Ossan's Avatar
 
Join Date: Sep 17, 2005
Location: 中西部
Posts: 3,520
Blog Entries: 51
Mikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehension
Residing in United States Male
香典

先日、上司の息子がこの世を去りました。

本人とは実際一回しか会ったことがありませんが父親によくお世話になっているため、今夜の通夜に参ることに なりました。

それで香典なんですけれども、どのくらいお供えすればいいのでしょう?5千円にしようと今考えていますがい かがでしょうか。
__________________
Chukyo Dai Chukyo bansai!!!!
Mikawa Ossan is offline   Reply With Quote
Sponsored Links
Old May 26, 2007, 11:50   #2
hanachan
Regular Member
 
hanachan's Avatar
 
Join Date: Mar 10, 2007
Posts: 288
hanachan is a name known to allhanachan is a name known to allhanachan is a name known to all
Residing in Japan-Kagawa Female
こんにちは。
地方によって冠婚葬祭の考え方はいろいろあるでしょう が、
私は五千円という額はこの場合、かなり妥当なところだ と思います。
ちなみに私は香川県在住で、
地域とのつながりがわりと濃密な地方ではありますが、
上司、同僚のご家族の不幸に際しては、
三千円から五千円が普通です。
hanachan is offline   Reply With Quote
Old May 26, 2007, 11:54   #3
epigene
不束者です
 
epigene's Avatar
 
Join Date: Nov 10, 2004
Location: 都下
Posts: 3,499
Blog Entries: 22
epigene has disabled reputation
Residing in Japan-Tokyo Female
上司の方は、さぞやお悲しみでしょうね。子供を亡くす 事は一番つらいですものね。

私も、こうしたお葬式や通夜のマナーは苦手です。なので、冠婚葬祭のマナー本に頼っています。それによると、「先方があまり恐縮 されない金額」とありました。このサイトによると、五 千円ぐらいが正解のようです。

http://www.catalog-house.com/funeral.html

亡くなった息子さんのご冥福をお祈りします。
__________________
✄ฺ--------- キ ---- リ ---- ト ---- レ ---- マ ---- セ ---- ン --------
epigene is offline   Reply With Quote
Old May 26, 2007, 12:14   #4
Mikawa Ossan
一寸先は光
 
Mikawa Ossan's Avatar
 
Join Date: Sep 17, 2005
Location: 中西部
Posts: 3,520
Blog Entries: 51
Mikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehension
Residing in United States Male
速やかに返事をくださって、ありがとうございます。

今まで死去は遠いように思えたがこの一年あまり、親戚 や友人の脳中卒や、知り合いや上司の死亡などが連続して、身近な 存在に思えるようになりました。今夜はそんな話を止め ましょう。

上司の息子に安らかな永眠を祈っております。
Mikawa Ossan is offline   Reply With Quote
Old May 26, 2007, 12:15   #5
Hiroyuki Nagashima
TAN
 
Hiroyuki Nagashima's Avatar
 
Join Date: Jan 18, 2005
Location: NIPPON/FUKUOKA
Age: 42
Posts: 5,951
Hiroyuki Nagashima is our spiritual leader to allHiroyuki Nagashima is our spiritual leader to allHiroyuki Nagashima is our spiritual leader to allHiroyuki Nagashima is our spiritual leader to allHiroyuki Nagashima is our spiritual leader to allHiroyuki Nagashima is our spiritual leader to allHiroyuki Nagashima is our spiritual leader to allHiroyuki Nagashima is our spiritual leader to allHiroyuki Nagashima is our spiritual leader to allHiroyuki Nagashima is our spiritual leader to allHiroyuki Nagashima is our spiritual leader to all
Residing in Japan Male
ちなみに、香典には「御霊前」て書いてくださいね。
「御仏前」は葬式後、49日以降です。
http://www.hourinin.or.jp/web/terakoya/page/kouden.html
あと、新札はだめですよ。
「あらかじめ用意していたような印象をあたえる為」
Hiroyuki Nagashima is offline   Reply With Quote
Old May 26, 2007, 12:22   #6
Mikawa Ossan
一寸先は光
 
Mikawa Ossan's Avatar
 
Join Date: Sep 17, 2005
Location: 中西部
Posts: 3,520
Blog Entries: 51
Mikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehension
Residing in United States Male
Originally Posted by Hiroyuki Nagashima View Post
ちなみに、香典には「御霊前」て書いてくださいね。
「御仏前」は葬式後、49日以降です。
http://www.hourinin.or.jp/web/terakoya/page/kouden.html
あと、新札はだめですよ。
「あらかじめ用意していたような印象をあたえる為」
相手の宗教が分からない場合は「御香料」と書いたほう がいいと理解していますが、いかがでしょう?
Mikawa Ossan is offline   Reply With Quote
Old May 26, 2007, 12:37   #7
epigene
不束者です
 
epigene's Avatar
 
Join Date: Nov 10, 2004
Location: 都下
Posts: 3,499
Blog Entries: 22
epigene has disabled reputation
Residing in Japan-Tokyo Female
私が知る限りでは、「御霊前」が一番無難です。宗教に 関係なく、「亡くなられた御霊(みたま)の御前(ごぜ ん)」という意味で使うからです。

私は、いつもこれです。
epigene is offline   Reply With Quote
Old May 26, 2007, 15:51   #8
Mikawa Ossan
一寸先は光
 
Mikawa Ossan's Avatar
 
Join Date: Sep 17, 2005
Location: 中西部
Posts: 3,520
Blog Entries: 51
Mikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehensionMikawa Ossan is beyond human apprehension
Residing in United States Male
このサイトでこう書いています
またどの宗教でも「御霊前(ご霊前)」と、用途を書い ておけば失礼にはあたらないとされていますが、「キリ スト教のプロテスタント・浄土真宗」の場合は、「御霊 前(ご霊前)」は使用しませんので注意が必要です。
が、ここまで考えなくてもいいかな?とりあえず、皆さ んのアドバイスを素直に受け入れて「御霊前」にします 。

改めて申しますが、暖かいアドバイスや指導をありがと うございました。
Mikawa Ossan is offline   Reply With Quote
Old Aug 20, 2007, 12:43   #9
nekocat
Regular Member
 
nekocat's Avatar
 
Join Date: Apr 3, 2007
Posts: 260
nekocat has much to be proud ofnekocat has much to be proud of
Residing in Japan Female
Originally Posted by Mikawa Ossan View Post
速やかに返事をくださって、ありがとうございます。
今まで死去は遠いように思えたがこの一年あまり、親戚や友人の脳中卒や、知り合いや上司の死亡などが連続して、身近な 存在に思えるようになりました。今夜はそんな話を止め ましょう。
上司の息子に安らかな永眠を祈っております。
本当にささいなことですが、「思えたが」は「思えまし たが」、「上司の息子」は「上司の息子さん」のほうが いいですよ。日本語かなり習熟していらっしゃいますよ ね!
nekocat is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off



All times are GMT +9. The time now is 16:20.



JREF Features
More JREF
Webmasters
Hosted Websites


vBulletin 3.8.3 Copyright © Jelsoft Enterprises Ltd.
About - Contact - Sitemap - Help - Privacy Statement - Terms of Use - Advertising
Copyright © 1999-2009 Japan Reference All Rights Reserved