|
|
|
| About JREF | Contact Us | JREF Shop | Topsites | Advertising | Sitemap | Help |
|
||||||||
| Grammar & Sentences Grammatical questions and sentence translations. |
![]() |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
|
#1 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Jan 3, 2004
Age: 19
Posts: 163
![]() ![]() |
Adjectives
Hey guys. I'm learning adjectives and stuff now and I'm pretty confused. From what I understand there are two types of adjectives. -I and -NA. The -i adjectives just end in -i and the -na adjectives you add -na after it.
an -i adjective I know is samui (cold) So to say cold food I think it would be: samui tabemono a -na adjective is kirei (pretty, beautiful) So to say a beautiful person I think it would be: kirei na hito But what if they aren't modifying anything? For example if I wanted to say "(it) is beautiful" where the 'it' is known would I just say: "kirei desu"? Do I drop the na? The same thing but saying (it) is cold where the 'it' is known. Would that just be: "samui desu"? Thanks. |
|
|
|
| Sponsored Links |
|
|
#2 |
|
Okama XD
![]() Join Date: Mar 10, 2004
Location: Poland
Age: 28
Posts: 366
![]() ![]() |
Yes, exactly. It'd be 'Kirei desu' and 'Samui desu.'
For -na adjectives [quasi-adjectives] you only use -na when it's before noun (you are saying about object's characteristic) f.ex. Kore wa benrina isu - this is comfortable chair. Ah! Samui is only atmosferic. Samui tenki... Tsumetai is cold in touch. F.ex. tsumetai te, tsumetai tabemono. When benri is at the end of the sentence (before desu) you don't add -na. F.ex. Kono isu wa benri desu. - this chair is comfortable. With regular adjective (i-adjective) you never add na. So it's: Kore wa tsumetai tabemono desu. - This is cold food. Kono tabemono wa tsumetai desu. - This food is cold. Did I explained it a bit? |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Jan 3, 2004
Age: 19
Posts: 163
![]() ![]() |
Yes, thank you very much.
It makes more sense now. Arigatou Gozaimasu. Now I'm off to dinner (I know its irrelivant but I never got to use the dude eating so I put it )
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Sep 16, 2003
Location: Germany
Posts: 175
![]() ![]() |
Are there any i-adjectives that are actually -na adjectives other than kirai?
I asked my Japanese friends, but they couldn't think of any.
__________________
イケメンって日系メン! |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Jan 29, 2004
Posts: 106
![]() ![]() |
Originally Posted by fixelbrumpf
綺麗(kirei---beautiful)
心配(shinpai---anxious/anxiousness) 心外(shingai---regrettable) 法外(hougai---extraordinary) 奇怪(kikai---strange) 些細(sasai---trifling) 尊大(sondai---arrogant) 雄大(yudai---grand) 広大(koudai---vast) 甚大(jindai---serious) 寛大(kandai---generous) ・大(kyoudai---mighty) etc. These words are written in 2 kanjis, so natives often mistake them as noun. But grammatically they are treated as adjectives(or adjective/noun) in the leading theory(Hashimoto bunpou). |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Apr 22, 2003
Location: アメリカ
Posts: 8,507
![]() ![]() |
Originally Posted by fixelbrumpf
Well, kirei of course and byouki (or is it just byouki no?). 大きい, 小さい, 黄色い(likely some other colors as well) can also be both.
__________________
たとえ辛くても、永遠に続く苦しみなどないでしょう。 |
|
|
|
|
|
#7 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Sep 16, 2003
Location: Germany
Posts: 175
![]() ![]() |
Thanks, I already knew about "kirei", though. According to my textbook, adjectives that end in "-ei" are always -na adjectives.
Could it be that adjectives that can be used both with and without -na like ookii and chisai are more frequently used with -na, by the way? |
|
|
|
|
|
#8 |
|
考え中
![]() Join Date: Jan 8, 2004
Posts: 5,544
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Originally Posted by fixelbrumpf
Just in case this wasn't just a typo, it's "chiisai," two "i's." As for your question, not in my (limited) experience.
__________________
Avoid Mojibake! -- 文字化けを避ける! Dictionary at Goo - English-Japanese, Japanese-English, Japanese Language Teach Yourself Japanese and Teach Yourself Japanese Message Board Jim Breen's online dictionary and kanji lookup |
|
|
|
|
|
#9 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Apr 22, 2003
Location: アメリカ
Posts: 8,507
![]() ![]() |
Originally Posted by fixelbrumpf
From what I understand, the "na" makes it slightly more formal sounding, although according to my dictionary also more subjective, emotional or impressionistic. Fortunately you don't have to decide with certain words which can only take one or the other such as Chisaina shinsetsu (a small kindness) or chisai toki (when I was little).
|
|
|
|
![]() |
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| What does this mean? | StorDuff | Learning Japanese | 15 | Mar 23, 2004 19:01 |
| the difference between i- and na- adj. | aestasgurlie | Learning Japanese | 19 | Jul 6, 2003 00:14 |
| Where do you stick adjectives? | Kotonko | Learning Japanese | 8 | Oct 8, 2002 01:25 |