|
|
|
| About JREF | Contact Us | JREF Shop | Topsites | Advertising | Sitemap | Help |
|
||||||||
| Grammar & Sentences Grammatical questions and sentence translations. |
![]() |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
|
#1 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Sep 16, 2003
Location: Germany
Posts: 175
![]() ![]() |
"ikesou"
I'm a bit confused by this form of the verb "iku" I came across in a song. The exact line in the song is "dokomade mo ikesou", and I've been told that this sentence means something along of the lines of "It seems as if I can go anywhere".
With the help of the Japanese Conjugation Builder I constructed the thesis that the "-sou" part is probably a shortened version of "-sou da", which is, as I've been told, often appended to verbs to indicate probability, e.g. in weather forecasts. The only thing that's bugging me is the "-ke" inflection before the "sou". Isn't "ike" the imperative of "iku"? According to the conjugation builder, the "correct" form would be "iki-sou da". So is the site wrong in this case? I've been told that it sometimes produces erratic results. Or is "ikesou" a different verb form that's missing in the conjugation builder? Can someone help? Thanks in advance.
__________________
イケメンって日系メン! |
|
|
|
| Sponsored Links |
|
|
#2 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Apr 22, 2003
Location: アメリカ
Posts: 8,504
![]() ![]() |
Try ikeru instead.
__________________
たとえ辛くても、永遠に続く苦しみなどないでしょう。 |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Sep 16, 2003
Location: Germany
Posts: 175
![]() ![]() |
Thank you very much, yet again I'm saved by the mighty Elizabeth!
![]() アン、アン、アン、とっても大好き、エリザベス!!! Then I guess whoever translated it as "It seems as if I can go anywhere" was wrong since "ikeru" seems to mean "to be good at something"? |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Apr 22, 2003
Location: アメリカ
Posts: 8,504
![]() ![]() |
Better switch to an online translator then.
行ける means to be able to go. |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Sep 16, 2003
Location: Germany
Posts: 175
![]() ![]() |
Well, I still love my JWPce. At least its inbuilt dictionary allows me to add new phrases. It didn't have "kure" and "aho", either. -__-
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Apr 22, 2003
Location: アメリカ
Posts: 8,504
![]() ![]() |
Apparently it isn't in WWWJDIC either....maybe it's just my usage and someone else will have a better explanation.
|
|
|
|
|
|
#7 |
|
黒い剣士
![]() Join Date: Mar 20, 2004
Location: Minnesota
Age: 24
Posts: 88
![]() ![]() |
"行くことが出来る" and "行ける" are basically the same thing right?
You're just using the "e" form of verbs to express abililty or ableness.
__________________
この世界には人の運命をつかさどる何らかの超越的な"律"神の手が存在するのだろうか。少なくとも人はみず からの意志さえ自由には出来ない。 |
|
|
|
|
|
#8 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Apr 22, 2003
Location: アメリカ
Posts: 8,504
![]() ![]() |
Yes...and when you can keep them straight, which even natives
have trouble with at times, the "eru" and "rareru" potential endings are closer to 'mature,' adult-like speech ;). |
|
|
|
|
|
#9 |
|
Manga Psychic
![]() Join Date: Jan 22, 2004
Posts: 2,111
![]() ![]() |
Originally Posted by Elizabeth
WWWJDIC generally doesn't list potential forms unless they
have a different meaning than you would expect. The expected 行ける = be able to go still applies as well but isn't explicitly listed separately from 行く. Incidently, 行ける is used more widely than just 'to be good at'. It's used to mean 'to go well' (e.g. when deciding on a theme for your class for the school culture festival "それなら行けるだろう") and also to say that a certain drink has a lot of kick
|
|
|
|
|
|
#10 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Sep 16, 2003
Location: Germany
Posts: 175
![]() ![]() |
Turns out the conjugation builder actually gives you "ikeru" meaning being able to do something if you type in "iku" but I had no idea you can drop the "-ru" and append the "sou" to it. Thanks again, guys.
|
|
|
|
|
|
#11 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Apr 22, 2003
Location: アメリカ
Posts: 8,504
![]() ![]() |
”行くそう” is also seen, although it may not be an independent form for seems to go ?
|
|
|
|
|
|
#12 |
|
Manga Psychic
![]() Join Date: Jan 22, 2004
Posts: 2,111
![]() ![]() |
Originally Posted by Elizabeth
You do know that there are essentially two different 'そう' constructions don't you?
'Looks like' http://www.pikkle.com/jgram/viewOne.php?tagE=sou and 'I hear that' http://www.pikkle.com/jgram/viewOne.php?tagE=sou-2 |
|
|
|
|
|
#13 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Apr 22, 2003
Location: アメリカ
Posts: 8,504
![]() ![]() |
Originally Posted by PaulTB
Yeah, I realized the two meanings just not how it was indicated by the variance in stem form. Thanks!
|
|
|
|
![]() |
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|