|
|
|
| About JREF | Contact Us | JREF Shop | Topsites | Advertising | Sitemap | Help |
|
||||||||
| 英語勉強フォーラム - Learning English 英語か他の言語を習いたい日本人はここで質問できます。 |
![]() |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
|
#1 |
|
Junior Member
![]() Join Date: Jan 21, 2004
Location: Japan
Posts: 14
![]() ![]() |
Hi.
There's a sentence I don't understand in this article. http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/athletics/3362355.stm This is it.
Also I'm not sure about the meaning of "break clear". I think it's to get ahead of someone and widen the gap. Is that right? Thanks in advance. |
|
|
|
| Sponsored Links |
|
|
#2 |
|
Manga Psychic
![]() Join Date: Jan 22, 2004
Posts: 2,111
![]() ![]() |
Originally Posted by Teppei
I think it is missing a word.
The usual phrase is "to get back on even terms." |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Apr 22, 2003
Location: アメリカ
Posts: 8,509
![]() ![]() |
Getting back on terms usually refers to getting back to a prior level of understanding or rapport with someone, but I haven't read the article so I'm not sure in this context.
__________________
たとえ辛くても、永遠に続く苦しみなどないでしょう。 |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Manga Psychic
![]() Join Date: Jan 22, 2004
Posts: 2,111
![]() ![]() |
Originally Posted by Elizabeth
You don't need to read the article - just look at the url.
http://news.bbc.co.uk/sport2/hi/athletics/3362355.stm |
|
|
|
![]() |
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|