Japan Forum
About JREF | Contact Us | JREF Shop | Topsites | Advertising | Sitemap | Help
Site NavigationJREF Top > Japan Forum

Go Back   Japan Forum > Nihongo Forum > Learning Japanese > 日本語の勉強
Tokyo Thanksgiving Party, November 28! border=

日本語の勉強 日本語限定コーナー ; 日本語の質問、会話と練習

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old May 25, 2004, 12:18   #1
GoldCoinLover
Returning student
 
Join Date: May 24, 2004
Location: Phoenix, Arizona
Age: 21
Posts: 794
GoldCoinLover deserves respectGoldCoinLover deserves respect
Residing in United States Male
Need help with translation

There's this girl who posts on the japanese side of the forum. She says she is a student in japan and I really love japanese and would like to know her better. I know some japanese but not much at all. She responded to some posts but they are all in japanese and I cannot understand her. I posted what I wanted to say to her on the pratical forum. Her name is haruka. This is something of what she replied to but I cannot understand it. Can someone please translate? Thanks!

----------

こんにちは〜!!私もあなたからカキコしてもらってう れしいです^^
日本語お上手ですね!どのくらい習ってるの???
GoldCoinLover is offline   Reply With Quote
Sponsored Links
Old May 25, 2004, 13:33   #2
Glenn
考え中
 
Join Date: Jan 8, 2004
Posts: 5,544
Glenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to all
Residing in United States Male
Originally Posted by GoldCoinLover
こんにちは〜!!私もあなたからカキコしてもらってう れしいです^^
日本語お上手ですね!どのくらい習ってるの???
"Hello. I am also glad to have gotten a message from you. You're good at Japanese, aren't you! How long have you been studying?"

にほんごの べんきょうを がんばってくださいね!
Glenn is offline   Reply With Quote
Old May 25, 2004, 14:46   #3
GoldCoinLover
Returning student
 
Join Date: May 24, 2004
Location: Phoenix, Arizona
Age: 21
Posts: 794
GoldCoinLover deserves respectGoldCoinLover deserves respect
Residing in United States Male
Thanks! Memorizing those kanji must be tough, how'd you do it Glenn?

Interesting, how would you say "chi" in japanese? For example, KO - NI - CHI - WA

こんにち は

I assume this means "hello.", or "Konichiwa"

こ = ko ん = ni ち = ti?? は = wa but these together equal "konitiwa", and that's not right..

What gives?

Thank you!!

ありがと!! ;)
GoldCoinLover is offline   Reply With Quote
Old May 25, 2004, 14:48   #4
Glenn
考え中
 
Join Date: Jan 8, 2004
Posts: 5,544
Glenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to allGlenn is our spiritual leader to all
Residing in United States Male
Originally Posted by GoldCoinLover
Thanks! Memorizing those kanji must be tough, how'd you do it Glenn?
Well, first I started in my Japanese II class; we did 60 of the most commonly used ones. Then I did it the old fashioned way: writing each of them over and over again and learning the readings and meanings. I also picked a few up just from seeing them or using them a lot. As for the other 1200 or so, I used James Heisig's book "Remembering the Kanji." Due to my laziness, I haven't finished it yet, but I've still managed to learn more kanji by exposure. So as of right now, I can write about 1600 kanji fairly confidently, and know their meanings.

Originally Posted by GoldCoinLover
Interesting, how would you say "chi" in japanese? For example, KO - NI - CHI - WA

こんにち は

I assume this means "hello.", or "Konichiwa"

こ = ko ん = ni ち = ti?? は = wa but these together equal "konitiwa", and that's not right..

What gives?
ち is hiragana for chi/ti. Both chi and ti represent the same sound in different romanization systems. So you could write either kon'nitiha, konnichiwa, or some combination of the two. However, I'm not really sure at what point you would be crossing the two systems, because I don't know them all that well. Actually, I think that there are more than two, but there are two that are really popular and in common use today. Anyway, I disdain ローマ字, so I don't care too much about which is which.
Glenn is offline   Reply With Quote
Old Jun 21, 2004, 10:34   #5
guldo
Regular Member
 
guldo's Avatar
 
Join Date: Jun 21, 2004
Age: 32
Posts: 53
guldo has disabled reputation
Residing in Italy Male
こんにちは。
グルドです、初めまして。
ここに初めてなんですけど、質問がある:あの「カキコ 」って何ですか。

どうも!
__________________
グルド
大事な物はいつも形の無い物だけ
Powered by Debian Sid on Linux 2.6.10
guldo is offline   Reply With Quote
Old Jun 21, 2004, 12:24   #6
NANGI
Tutor
 
Join Date: Jan 8, 2003
Location: I live in Kansai.
Posts: 2,276
NANGI is a most admired celebrityNANGI is a most admired celebrityNANGI is a most admired celebrityNANGI is a most admired celebrityNANGI is a most admired celebrityNANGI is a most admired celebrity
Residing in Japan Male
こんにちわ Guldoさん!

グルドです、初めまして。
ここに初めてなんですけど、質問がある:あの「カキコ」って何ですか。
どうも!
はじめまして、グルドさん! 南木と申します。よろしくね。

「カキコ」ですが、これは「書き込み」の略語(りゃくご)で、"posting/writting"の意味です。

「カキコする」は、「書き込みをする」という意味ですね。

なんぎ
NANGI is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Lost In Translation ; Japan/Bill Murray arnadstephen Movies & TV Series 77 Dec 30, 2007 20:17
translation needed... please help. [ kill bill ] ravanacymraeg.co.uk Learning Japanese 1 Nov 20, 2003 00:42
Bio Translation Request Christopher7777 Learning Japanese 3 Nov 8, 2003 09:08
I need some translation help again... Johnathan Learning Japanese 2 May 21, 2003 15:59


All times are GMT +9. The time now is 05:43.



JREF Features
More JREF
Webmasters
Hosted Websites


vBulletin 3.8.3 Copyright © Jelsoft Enterprises Ltd.
About - Contact - Sitemap - Help - Privacy Statement - Terms of Use - Advertising
Copyright © 1999-2009 Japan Reference All Rights Reserved