Japan Forum
About JREF | Contact Us | JREF Shop | Topsites | Advertising | Sitemap | Help
Site NavigationJREF Top > Japan Forum

Go Back   Japan Forum > Nihongo Forum > Learning Japanese > Grammar & Sentences
Tokyo Thanksgiving Party, November 28! border=

Grammar & Sentences Grammatical questions and sentence translations.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old Jun 1, 2004, 01:09   #1
thereisnospoon
Baka Gaijin
 
thereisnospoon's Avatar
 
Join Date: Nov 10, 2003
Location: Inside the Matrix
Age: 37
Posts: 136
thereisnospoon will become famous soon enough
Residing in England
translation?

Someone on another non-japanese related forum has requested a translation of this engraving on a katana. Any ideas peeps?
Attached Images
File Type: jpg post-24-1085966131.jpg (59.9 KB, 14 views)
File Type: jpg post-24-1085966198.jpg (68.1 KB, 12 views)
__________________
Japanese Weather Forecasting
thereisnospoon is offline   Reply With Quote
Sponsored Links
Old Jun 1, 2004, 13:38   #2
thereisnospoon
Baka Gaijin
 
thereisnospoon's Avatar
 
Join Date: Nov 10, 2003
Location: Inside the Matrix
Age: 37
Posts: 136
thereisnospoon will become famous soon enough
Residing in England
no one able to help with this one?
thereisnospoon is offline   Reply With Quote
Old Jun 1, 2004, 15:16   #3
Mandylion
Omnipotence personified
 
Mandylion's Avatar
 
Join Date: Mar 15, 2003
Location: Seattle
Posts: 1,121
Mandylion has disabled reputation
Residing in United States Male
Patience my friend -

The two big kanji I will run though the New Nelson when I get home. Give me about an hour...

The long string, looks like昭和二十八年五月(Showa 28 nen 5 gatsu) or May, 1953 to me. Anyone else? it is kind of hard to tell from the pictures.

From the condition of the tang, I would say that is about right. Neither 大正(tashou) nor 明治(meiji) look anything like those first two kanji and to be older, the blade must never have touched air to be rust-free.

Always beware of fake Chinese made blades (not saying this is one, but it always bears repeating)
__________________
"It's a d**n poor mind that can only think of one way to spell a word."


- Andrew Jackson
Mandylion is offline   Reply With Quote
Old Jun 2, 2004, 01:36   #4
paper
Junior Member
 
Join Date: Apr 24, 2004
Posts: 14
paper is quite nice
Residing in United_States
I've been staring at it for a long time... Here's what I get:

昭和二十年五月
May 1945
(no 八 is my guess as that leggy thing seems to be part of/connect to 年)

The other side looks like:
廣光
hiromitsu
paper is offline   Reply With Quote
Old Jun 2, 2004, 02:44   #5
thereisnospoon
Baka Gaijin
 
thereisnospoon's Avatar
 
Join Date: Nov 10, 2003
Location: Inside the Matrix
Age: 37
Posts: 136
thereisnospoon will become famous soon enough
Residing in England
Thank you very much どもうありがとうございます
thereisnospoon is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Lost In Translation ; Japan/Bill Murray arnadstephen Movies & TV Series 77 Dec 30, 2007 20:17
translation needed... please help. [ kill bill ] ravanacymraeg.co.uk Learning Japanese 1 Nov 20, 2003 00:42
Bio Translation Request Christopher7777 Learning Japanese 3 Nov 8, 2003 09:08
I need some translation help again... Johnathan Learning Japanese 2 May 21, 2003 15:59


All times are GMT +9. The time now is 08:08.



JREF Features
More JREF
Webmasters
Hosted Websites


vBulletin 3.8.3 Copyright © Jelsoft Enterprises Ltd.
About - Contact - Sitemap - Help - Privacy Statement - Terms of Use - Advertising
Copyright © 1999-2009 Japan Reference All Rights Reserved