|
|
|
| About JREF | Contact Us | JREF Shop | Topsites | Advertising | Sitemap | Help |
|
||||||||
| Grammar & Sentences Grammatical questions and sentence translations. |
![]() |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
|
#1 |
|
=Danieru=
![]() Join Date: May 12, 2004
Location: New Zealand
Age: 21
Posts: 52
![]() ![]() |
help with translation....
a good friend of mine is goin back to japan soon, and im tryin to write her a short letter in japanese.. i got it all except for these lines.. can ne 1 help me out here?
stuck on these lines.. this: I hope you enjoyed Your stay here. this: I will miss you lots. this: Good luck for your english study. and this: I hope that we meet again, and I wish i could see you when i get the chance to go to japan. thnx alot
__________________
じゃまた、ダニエル
|
|
|
|
| Sponsored Links |
|
|
#2 |
|
=Danieru=
![]() Join Date: May 12, 2004
Location: New Zealand
Age: 21
Posts: 52
![]() ![]() |
..anyone?.. or even sumthing close to it??
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Manga Psychic
![]() Join Date: Jan 22, 2004
Posts: 2,111
![]() ![]() |
Originally Posted by KickAss_Danieru
OK, OK I'll have a go. (I'm not so good at the English -> Japanese side ...)
"I hope you enjoyed Your stay here." こちらはお気に召しましたかしら。 "I will miss you lots." [Name]さんと離れて寂しくなります。 "Good luck for your english study." 英語の勉強でがんばってください! "I hope that we meet again, and I wish i could see you when i get the chance to go to japan." また逢えるように。 日本に行く機会があったら、[name]さんと会うでいいですな。 |
|
|
|
|
|
#4 |
|
=Danieru=
![]() Join Date: May 12, 2004
Location: New Zealand
Age: 21
Posts: 52
![]() ![]() |
thnx very much
![]() eh sorry ... but. dont wanna sound dumb but.. in [name] .. whos name? mine or hers? |
|
|
|
|
|
#5 |
|
考え中
![]() Join Date: Jan 8, 2004
Posts: 5,544
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Definitely hers. You aren't going to say that you will be lonely when you are parted from yourself.
__________________
Avoid Mojibake! -- 文字化けを避ける! Dictionary at Goo - English-Japanese, Japanese-English, Japanese Language Teach Yourself Japanese and Teach Yourself Japanese Message Board Jim Breen's online dictionary and kanji lookup |
|
|
|
|
|
#6 |
|
Regular Member
![]() Join Date: Apr 22, 2003
Location: アメリカ
Posts: 8,513
![]() ![]() |
Originally Posted by PaulTB
I suppose [Name]さんがいなくなると(or just inakute or inai to) とても寂しくなります。
is also fairly standard.
__________________
たとえ辛くても、永遠に続く苦しみなどないでしょう。 |
|
|
|
![]() |
| Bookmarks |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Lost In Translation ; Japan/Bill Murray | arnadstephen | Movies & TV Series | 77 | Dec 30, 2007 20:17 |
| translation needed... please help. [ kill bill ] | ravanacymraeg.co.uk | Learning Japanese | 1 | Nov 20, 2003 00:42 |
| Bio Translation Request | Christopher7777 | Learning Japanese | 3 | Nov 8, 2003 09:08 |
| I need some translation help again... | Johnathan | Learning Japanese | 2 | May 21, 2003 15:59 |