Japan Forum
About JREF | Contact Us | JREF Shop | Topsites | Advertising | Sitemap | Help
Site NavigationJREF Top > Japan Forum

Go Back   Japan Forum > Nihongo Forum > Learning Japanese > Grammar & Sentences
Tokyo Thanksgiving Party, November 28! border=

Grammar & Sentences Grammatical questions and sentence translations.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old Jun 7, 2004, 00:30   #1
Soizic
Junior Member
 
Soizic's Avatar
 
Join Date: Mar 11, 2004
Location: France
Age: 29
Posts: 4
Soizic is quite nice
Residing in
translation

Hi
I would like to know if
kawa o nukekaeru
is a proper translation of a snake's change of skin.
I can't find it anywhere and I need to know how to explain it during my oral tomorow.
Thanks
Soizic is offline   Reply With Quote
Sponsored Links
Old Jun 7, 2004, 01:05   #2
Elizabeth
Regular Member
 
Elizabeth's Avatar
 
Join Date: Apr 22, 2003
Location: アメリカ
Posts: 8,505
Elizabeth has disabled reputation
Residing in United States Female
Maybe 蛇の抜け殻 (Hebi no nukegara)? Nukegawa alone means changing of skin so you don't need kawa.
__________________
たとえ辛くても、永遠に続く苦しみなどないでしょう。
Elizabeth is offline   Reply With Quote
Old Jun 7, 2004, 01:15   #3
Soizic
Junior Member
 
Soizic's Avatar
 
Join Date: Mar 11, 2004
Location: France
Age: 29
Posts: 4
Soizic is quite nice
Residing in
thanks
so to change skin is nukegarasuru ?
Soizic is offline   Reply With Quote
Old Jun 7, 2004, 01:29   #4
Elizabeth
Regular Member
 
Elizabeth's Avatar
 
Join Date: Apr 22, 2003
Location: アメリカ
Posts: 8,505
Elizabeth has disabled reputation
Residing in United States Female
It sounds a little funny since it isn't something a snake does consciously, but rather something that simply happens. Nukegara ni naru, perhaps?
Elizabeth is offline   Reply With Quote
Old Jun 7, 2004, 01:58   #5
Soizic
Junior Member
 
Soizic's Avatar
 
Join Date: Mar 11, 2004
Location: France
Age: 29
Posts: 4
Soizic is quite nice
Residing in
well actually snakes do it consciously since they have to walk out of it. I mean their skin doesn't just fall down like the skin of lizard does.
But anyway my teacher doesn't know that much about snakes and will probably think you're right.
Thanks
Soizic is offline   Reply With Quote
Old Jun 7, 2004, 02:02   #6
Elizabeth
Regular Member
 
Elizabeth's Avatar
 
Join Date: Apr 22, 2003
Location: アメリカ
Posts: 8,505
Elizabeth has disabled reputation
Residing in United States Female
I could be wrong, but I don't think suru is very correct since it isn't something decided on and executed by the snake.
Elizabeth is offline   Reply With Quote
Old Jun 7, 2004, 02:20   #7
Soizic
Junior Member
 
Soizic's Avatar
 
Join Date: Mar 11, 2004
Location: France
Age: 29
Posts: 4
Soizic is quite nice
Residing in
ok I'll take nukegara ni naru then.
Thanks a lot.
Soizic is offline   Reply With Quote
Old Jun 7, 2004, 08:43   #8
kara
Regular Member
 
Join Date: Jan 29, 2004
Posts: 106
kara is noted for his/her pertinence
Residing in
>snake's change of skin
脱皮(だっぴ - dappi)

>to change skin
脱皮する(だっぴする - dappi-suru)
kara is offline   Reply With Quote
Old Jun 7, 2004, 08:46   #9
Elizabeth
Regular Member
 
Elizabeth's Avatar
 
Join Date: Apr 22, 2003
Location: アメリカ
Posts: 8,505
Elizabeth has disabled reputation
Residing in United States Female
Thanks Kara! And sorry about my misleading advice earlier....is there any meaning to nukegara ni naru (?)....I have seen it, but obviously took the wrong sense from it.
Elizabeth is offline   Reply With Quote
Old Jun 7, 2004, 09:11   #10
NANGI
Tutor
 
Join Date: Jan 8, 2003
Location: I live in Kansai.
Posts: 2,276
NANGI is a most admired celebrityNANGI is a most admired celebrityNANGI is a most admired celebrityNANGI is a most admired celebrityNANGI is a most admired celebrityNANGI is a most admired celebrity
Residing in Japan Male
Konnichiwa Elizabeth-san!

is there any meaning to nukegara ni naru (?)....I have seen it, but obviously took the wrong sense from it.
"Hebi ga Dappi suru", the subject word is the Hebi/snake in this case.
"Hebi no Kawa ha Nukegara ni naru", the subject word is the Hebi no Kawa/snake's skin in this case.

But usually "Nukegara ni naru" means "get depressed" or "become a mere shadow of one's true self".

NANGI
NANGI is offline   Reply With Quote
Reply

Bookmarks

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off


Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Lost In Translation ; Japan/Bill Murray arnadstephen Movies & TV Series 77 Dec 30, 2007 20:17
translation needed... please help. [ kill bill ] ravanacymraeg.co.uk Learning Japanese 1 Nov 20, 2003 00:42
Bio Translation Request Christopher7777 Learning Japanese 3 Nov 8, 2003 09:08
I need some translation help again... Johnathan Learning Japanese 2 May 21, 2003 15:59


All times are GMT +9. The time now is 08:20.



JREF Features
More JREF
Webmasters
Hosted Websites


vBulletin 3.8.3 Copyright © Jelsoft Enterprises Ltd.
About - Contact - Sitemap - Help - Privacy Statement - Terms of Use - Advertising
Copyright © 1999-2009 Japan Reference All Rights Reserved