TYJ Colors

By Takasugi · May 22, 2017 ·
  1. Takasugi
    8.5. Colours

    First of all, please note that the colours you see on your computer screen are highly dependent on your particular system. Different systems often display different colours. The colour files used here are adjusted for my system.

    8.5.1. Basic colour names

    All Japanese colour names are nouns, but the six basic colour names shown below have corresponding adjectives. The basic Japanese colours are a system based on colour warmth/coolness and lightness/darkness. The adjective of a basic colour is a combination of the colour noun and the adjective suffix い "i". In this chart, the upper words are nouns, and the lower words are adjectives.


    colours02.png

    It is interesting that brown seems more important than green in Japanese. Since green is not a basic colour, the word あお is often used for it in old compound words, such as あおやさい "aoyasai" (green vegetables).

    Remember Japanese adjectives contain tense. あか means the colour red, while あかい means something is red. Its past form is あかかった "akakatta" (something was red).

    8.5.2. Important colour names

    Colours other than the basic colours only have nouns. Use a copula to make a colour noun predicator. Most colour names have the suffix いる "iro", which means colour. You can add it after a colour name if it is not there.

    ColorHiraganaDescription
    [​IMG]みどり
    midori
    Green
    [​IMG]むらさき
    murasaki
    Purple
    [​IMG]はいいろ
    haiiro
    Gray.
    The word はい "hai" means ash. The imported word グレー "gu",
    which came from gray, is also common.
    [​IMG]ももいろ
    momoiro
    Pink.
    The word もも "momo" means peach. The imported word ビンク "pinku",
    which came from pink, is common too.
    [​IMG]だいだい
    daidai
    Orange.
    It is the name of a kind of orange, but it is not well known. The common name for Japanese
    oranges are みかん "mikan".
    Western oranges are called オレンジ "orenji", and it is also used for the color orange.
    [​IMG]みずいろ
    mizuiro
    Light blue.
    The word みず "mizu" means water.
    8.5.3. Additional colour names

    Colour names shown here are not so common, but they should be understood by any native Japanese speaker. Japanese has hundreds of colour names, but to my regret, many of them are being lost, as Japanese traditions are being lost.

    ColorHiraganaDescription
    [​IMG]さくらいろ
    sakurairo
    Pale pink
    [​IMG]あかねいろ
    akaneiro
    Crimson.
    The word あかね "akane" is a plant whose root is used to dye cloth deep red.
    [​IMG]しゅいろ
    syuiro
    Vermilion
    [​IMG]やまぶきいろ
    yamabukiiro
    Orange yellow.
    The word やまぶき "yamabuki" means a kind of yellow flower.
    [​IMG]うぐいすいろ
    uguisuiro
    Olive green.
    The word (うぐいす "uguisu" refers to the Japanese bush warbler, a kind of bird.
    [​IMG]きみどり
    kimidori
    Yellow green
    [​IMG]ふかみどり
    hukamidori
    Deep green.
    The prefix ふか comes from the adjective ふかい "hukai", which means deep.
    [​IMG]あいいろ
    aiiro
    Dark blue.
    The word あい "ai" means Japanese indigo.
    [​IMG]こんいろ
    kon'iro
    Dark purplish blue
    [​IMG]ふじいろ
    huziiro
    Lavender
    [​IMG]だいだい
    ôdoiro
    Yellow ochre
    [​IMG]みずいろ
    kogetya
    Dark brown

    Further reading:

    ← Previous page (Kinship) | Next page (Space-time) →

    About Author

    Takasugi
    My name is TAKASUGI Shinji. TAKASUGI is my family name, and Shinji is my given name; a family name is placed before a given name in Japan, as in other Asian nations. My family name is capitalized to avoid misunderstanding.

    I have been living in Yokohama since I was born. Yokohama is the second largest city in Japan, which is just 30 kilometers away from the biggest city Tôkyô. It takes 30 minutes to go by train from home to Shibuya, which is the hottest town now in Tôkyô.

    I work as a display engineer.

    One of my hobbies is creating things with computers; creating programs, computer graphics and web pages is the thing I spent a lot of time doing. I am also interested in a wide range of sciences, and linguistics is my favorite. I like English and I like using it, but my focus is mainly on Japanese, which is my native language. I'm proud of knowing the language, and the difference between English and Japanese has been fascinating me. I have been thinking whether I can introduce it to people outside of Japan. My attempt of introducing Japanese with some Java applets has had more than 1 million visitors.


    More from JREF

    Akitrang likes this.

Comments

In order to add your comment please sign up and become a member of JREF through the registration form at the top right of the page; you can also sign up under your Facebook, Twitter, or Google+ account.
  1. This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
    By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
    Dismiss Notice