What we present here is a short overview of gendered language in colloquial Japanese. In spoken Japanese, a distinction is made between male and female language. Most of these differences pertain to the use of certain words, though primarily the informal speech has a slightly different grammar for women and men.
Women can often leave out the (da) at the end of sentences, while men should never do so. Women may also use the emphatic particle (wa) at the end of sentences. Men may do this on occasion, depending on the area of Japan you are in, but as a general rule, it is recommended for men not to use it, as it sounds slightly effeminate.
The use of the question particle (ka) in informal speech can as a rule only be used by men since it sounds harsh.
In general, tough-sounding words and phrases are only used by male interlocutors. However, especially in metropolitan areas like Tokyo and Osaka, you will hear more and more young women using those words and phrases as well.
I may be leaving.*
Feminine expressions Masculine expressions きれいね。 Kirei ne. It's pretty, isn't it? きれいだね。 Kirei da ne. It's pretty, isn't it?* 行くわ。 ku wa. I'm leaving. 行く。 Iku. I'm leaving.* 行きますわ。 Ikimasu wa. I'm leaving. 行きます。 Ikimasu. I'm leaving.* 行く? (Iku?) Are you leaving?* 行くか。 Iku ka. Are you leaving? 行くかしら。 Iku ka shira. I may be leaving. 行くかもしれない。 Iku ka mo shirenai.
Feminine pronouns Masculine pronouns あたし atashi I, me 僕 boku I, me 私 watashi I, me* 俺 ore I, me (street slang) 君 kimi you (singular)* お前 o-mae you (singular) (street slang) - こいつ koitsu you (directive pronoun, as in "this guy"; rather hostile) - 手前 temae you (archaic, extremely hostile in its corrupted form temee てめえ)
Words used for feminine objects, women, and small children Words used for masculine objects, and men 可愛い kawaii to be cute かっこいい kakkoii to be cool ちゃん chan endearing suffix 君 kun endearing suffix
* marks forms used by both women and men
Feminine words Masculine words わ wa: gives a distinctly soft effect; not to be confused with wa in the Kansai dialect かい kai: masculine form of the question marker ka わよ wa yo: informative ぞ zo: emphatic/informative; more positive than ze ]わね wa ne: ne is a tag question roughly meaning "don't you agree?"
It is sometimes placed at the beginning, rather than the end of sentences and functions to soften
ぜ ze : emphatic/informative の no: gives a distinctly soft effect よ yo : emphatic/informative; also used by women, but women often soften by adding wa のよ no yo: informative/assertive かなぁ kanaa*: I wonder のね no ne: explanatory/tag question - かしら kashira: I wonder -