This is a follow-up to my previous entry about JLPT-5.
Children: -We're home.
Mother: -Before eating, let's wash our hands.
I think I got the right answer on this one but I was lucky as it involved a lot of guesswork. I knew that 「まえに」meant before. I didn't recognize the other three possible answers so I looked them up.
「のまえに」"some time ago" or possessive + まえ. I think 「の」is used with nouns so it wouldn't work here.
「あとに」"after". In this case I recognized 「後」but not the kana reading right away.
「のあとに」I couldn't find anything about this. Same reason as the first reason.
A: Does it snow in Tokyo?
B: Yes it does but it didn't snow a lot this year.
I made a mistake here, the right answer was (1). I knew that 「あまり」meant not very much but I forgot that it was mostly used in negative sentences. I know that 「あまり」can sometimes be used in affirmative sentences.
(by the river)
A: Please look. A lot of small fish(es) are swimming.
B: That's true, there's about 30 of them.
I think this is a simple case of the progressive 「泳いで+います」.
Nakagawa -Your camera is pretty good. Where did you buy it?
Yamada -No, my older brother bought it.
Again, this warrants further analysis. (4) is straightforward.
(1) means to give: 上げました.
(3) うりました. I didn't recognize the kana again. I would've recognized 売りました however.
(2) I knew 「もらいました」meant something related to giving and receiving. After looking it up, it refreshed my memory that it meant receiving: 「貰いました」.
It's a shame I can't get access to an answer key here because I feel like more than one answer would be possible here. Actually, only (1) is wrong.
(3): my brother sold it to me.
(2): I received it from my brother.
(4): my brother bought it.
In this context however, "A" is asking where he bought it. So it'd be logical that "B" say that his brother bought it (implying that he doesn't know where the camera was bought since it's his brother who bought it).
I recognized たまご/卵 and りょうり/料理 right away. So "Egg cuisine" followed by 「の」. I didn't recognize 「じょうずな」 but I'm thinking it's a 「な」adjective. So I went ahead and looked up this up.
「じょうず」is 「上手」which means "skillful"+adjective.
「作り」means to make. I think 「かた」means the way of doing something (方).
「を」is the direct object.
「読みました」past polite form of "to read".
I knew that 「何も」means nothing and is the reason why I picked it for my answer. Not sure about 「何に」.
I found out that 「何か」means "something". I'm thinking (3) or (4) is probably the right answer as in the person wants to read something about cooking with eggs or something.
Honda:-Yes, this is Honda speaking.
Kitayama:-This is Kitayama Hanako. Can I speak with Hiroko?
Honda:-Yes, just a moment please.
I'm thinking the right particle is 「と」here in order to mean "together".
In the second question, I need to reorder the words in the correct sequence. Basically, I need to reorder the numbers (1) to (4) to make a grammatically correct sentence.
(In a store)
Tanaka: -Excuse me, where can I find the "kudamono"?
Store clerk: -This way.
Answer: (3), (1), (4) and (2).
I couldn't remember what "kudamono" referred to. I think it's something related to eating or drinking. After choosing my answer I looked it up and turns out it was fruit (果物/くだもの), so I was pretty much right.
A:-Where is Yamashita?
B: He's in his room practicing guitar.
I couldn't remember what 「となり」referred to. I think it's a prepositional word to express that something exists somewhere. So after picking my answer I looked it up. As it turns out it was "neighbor". So he wasn't in his room but rather in the room of the neighbor.
I think my answer is the right one, regardless of the vocabulary words I was missing. Keeping note of the unfamiliar vocabulary however, 「となり」in this case.
A: -How are you going to the company?
B: -I'm walking.
I was fairly sure 「あるいて」 meant walking. I already knew 「会社」meant a company, so a location in this case. I'm not 100% sure about my answer but fairly certain.
Yamada: -John, have you finished [x]?
John: -No, not yet. It's been easy until now but the final part is difficult.
So even though I'm fairly sure about my answer, I wanted to look up the two words I wasn't familiar with namely 「しゅくだい/宿題」for homework. I think 「もんだい」is a question or a problem. Still, I looked it up「もんだい/問題」just to make sure and I was right.
So John is saying the first part was easy but (thus the 「が」) the last part is difficult.
Again, fairly confident about this.
(at the library)
Yan: -I will buy this book. Anna, which book do you think is good?
Anna: -A Japanese book which is little bit easier would be good.
I'm pretty sure this one is wrong. I think I got confused by the double 「が」there which made me realize I should probably review this particle further. Having someone to supervise my answers would've been useful here as I could be pointed in the right direction to find the correct answer.
Since we're talking about which book is good, maybe we're referring to 「が」to express desire, need, ability or opinion. Or maybe makes an introductory clause before the main point. Anyhow, I'm really not sure about this one.
I understand the meaning of the sentence but it's organizing the particles which is harder for me.
I think this part went well enough. I just need to understand 「が」a bit further, the non-traditional functions of it. There's still a bit of JLPT5 left and I'll cover it in my next entry.
I'd really like to organize a community of beginners focused on the study of the language as I feel beginners are often disregarded with their "basic" questions. I'd be really neat to have a point of entry for beginners which is free of elitism and just basically welcoming to newcomers. I'm still trying to figure out the best way of doing this.
Thanks for reading!