I can't recall if i have ever seen 久しぶり being used while the action referred to is still in the state of not being done. To put it simple: whenever i see 久しぶり it becomes a reference point for any future 久しぶり, since the action or condition are manifesting at the moment: snow falls in Tokyo, air is clean in Beijing, someone meets an old friend, i get drunk etc. But what if i want to say "it's been a long time, and it still isn't"? Like "I haven't had a haircut for a long time (and not having one any time soon)". Do i have to resort to 長い間 constructions, or can i still use 久しぶり? Does 酒を飲むのは久しぶりです automatically imply that i'm about to indulge or just had some?