Question again / another time /next time

Discussion in '英語勉強フォーラム - Learning English' started by hirashin, Oct 6, 2018.

  1. hirashin

    hirashin Sempai
    Donor

    2,188
    20
    53
    Dear native English speakers,
    Which sentence(s) would be used?
    (a) I will have seen this movie ten times if I see it next time.
    (b) I will have seen this movie ten times if I see it another time.
    (c) I will have seen this movie ten times if I see it again.

    Thanks in advance.
    Hirashin
     
  2. joadbres

    joadbres Sempai

    476
    45
    43
    (b) and (c) are fine.

    In general, (a) is unnatural, although it might be possible to create a context (preceding sentences) where it might be OK.
     
  3. hirashin

    hirashin Sempai
    Donor

    2,188
    20
    53
    Thanks for the help, joadbres. English is always puzzling me. (Am I making sense?)
     
  4. Buntaro

    Buntaro 運動不足

    920
    50
    43
    Hirashin,

    Unfortunately, you left out the best answer, “one more time.”
    “I will have seen this movie ten times if I see it one more time.”

    Let’s look at the translations:

    (a)
    if I see it next time…
    もし今度見れば…

    (b)
    if I see it another time… (This sounds a little strange.)
    もう一度見れば…

    The English here sounds a little strange. It sounds like “if I see it at another time…” (違う時見れば…). Because of this, it is confusing.

    (c)
    if I see it again…
    また見れば…

    Of the three examples above (or my "new example"), which usage is most common in Japanese?

    ~~~

    And, what is the best way to say “I will have seen this movie ten times” in Japanese? How about:
    この映画を十回見た事あるでしょう。

    (I am not sure how to handle future perfect “未来の現在完了形??” in Japanese.)
     
  5. hirashin

    hirashin Sempai
    Donor

    2,188
    20
    53
    Thanks for the help, Buntaro. You are learning Japanese!
    Oh, is that most common?
    In Japanese, we say もう一度[/一回]見れば/見たら, 今度(また)見たら/見れば etc...

    We don't say that. We would say この映画を十回見たことになる/なります。
    未来完了形(will have + past participle) would usually be translated into "~したことになる".
    Hope this helps.

    Hirashin
     

Share this page

  1. This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
    By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
    Dismiss Notice