Separate names with a comma.
Discussion in 'Translations' started by KarinArt, Apr 18, 2018.
Anyone know what this old calligraphy says?
Please do not double post.
Calligraphy Translation | Japan Forum
I'm so sorry I didn't remember that I had a response from my post years ago. Thank you.
The right lines of the date on the upper one is;
Thus, it's an anthology of selected 40 kanku/kamuriku (a kind of haiku) regarding hanami(cherry‐blossom viewing) by a gathering of haiku poets "Kurama-kai".
As for the lower one, the given name of the recipient would be 通家 Michiie.