Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Clip2net
I can't understand what kind of exclusiveness does it talk about. Doesn't だけ is used to describe exclusiveness already?
Could you please give an example?
Yes, there are, but I didn't understand them at first.Were there none in the book?
What does 僕だけに話してください。mean?
"Tell to me separately"?
I did ask right.Tell me and no one else except me.
The first one must not have exclusiveness, so I don't know if I get it.
なんか is only used for nouns or "noun + a certain particle". なんて also can be associated with verbs/clauses. なんか always has a negative nuance, but なんて can be used also for positive nuance.Are ~なんか and ~なんて the same? In the meaning "things like". Do they have different level of politeness or something?
は and て are optional. も is necessary for nouns, but it can be omitted for adjectives. ~もある is more common also for adjectives, though.are で(は)なく~(も)and で(は)なくて~(も)same?
Are (は),(も), and て are optional in it?
Do these sentences change if I remove て, も, or は?
日本語と英語は、文法でなくて、考え方もずいぶんちがうらしい。
あの人は頭がいいだけではなく、よく勉強もします。
Can I rephrase
このうちはきれいなだけではなくとてもやすいです。
as
このうちはきれいなだけではなくとてもやすいでもあります。
if I want to add も according to the pattern?
I can't agree with the explanation you provided. It differs depending on the context.Yes, there are, but I didn't understand them at first.
A Dictionary of Basic Japanese Grammar (Nakama authors).pdf - Adobe Acrobat Reader DC
I can see difference in the second sentence now, but I still don't understand first one probably.
What does 僕だけに話してください。mean?
I don't know about other particles, from what I see it's said after verb + ところ particles を, で, and へ may follow, but that depends on the verb that follows after it. How do I know when I say "verb ところを verb", when "verb ところで verb", and when "verb ところへ verb".typos
となりの人の答え
ところを, ところで, ところへ.
How and when do you use those particles を, で and へ, or also other ones が, に, と, の, や, から, まで, and so on?
You almost got the answer. ところ more likely refers to a situation/scene rather than a temporal point like "when". ところ means "place" in the first place, right? You can think that で is used to indicate the location of action as same as usual usages of で without ところ. Thus, in your examples, ケーキができ上がったところで子どもたちが帰ってきた is also valid, but テレビドラマが始まったところに電話が鳴った is not, since 電話が鳴った doesn't have the direction of action. If it means "when a TV drama started", テレビドラマが始まったときに is used. This rule also applies to other particles I listed in my previous post.I don't know about other particles, from what I see it's said after verb + ところ particles を, で, and へ may follow, but that depends on the verb that follows after it. How do I know when I say "verb ところを verb", when "verb ところで verb", and when "verb ところへ verb".
For example, why not 楽しみにしていたテレビドラマが始まったところに電話が鳴った。but 楽しみにしていたテレビドラマが始まったところで電話が鳴った。?
I kinda guess that 注意する takes the particle を to indicate what he was warned about and 来る took へ to indicate destination, but I'd suppose 電話がなった would take に to indicate time when it happened. But I'm not sure how does the dependency actually works.
The following posts would be helpful.
ケーキができ上がったところで子どもたちが帰ってきた。You almost got the answer. ところ more likely refers to a situation/scene rather than a temporal point like "when". ところ means "place" in the first place, right? You can think that で is used to indicate the location of action as same as usual usages of で without ところ. Thus, in your examples, ケーキができ上がったところで子どもたちが帰ってきた is also valid, but テレビドラマが始まったところに電話が鳴った is not, since 電話が鳴った doesn't have the direction of action. If it means "when a TV drama started", テレビドラマが始まったときに is used. This rule also applies to other particles I listed in my previous post.
There's is a table with pairs of kanji, what does it mean?The following posts would be helpful.
The Kanji Appreciation Thread | Page 7 | Japan Forum
And here is a list of kanji that could be displayed differently on PC or cellphone screens depending on the OS or font set. The ones in the list is the correct form, but there would be no problem if you write another form, as I said in the thread linked above.
JIS X 0213:2004における例示字形の変更について | 漢字の正しい書き順(筆順)
As I wrote, ところ refers to a situation/scene in this expression, so it means that the children came home at/in the situation/scene the cake was just baked, and as a result, it's almost the same as "when the cake was just baked" in meaning.What does で帰る mean? How does it translate?
So I should treat ところ here as place, but it translates as "My phone rang when ... had just started".
Yes, but notice that, unlike を, で or に/へ, ところ usually refers to a real location/place with those particles, not situation, so it doesn't mean "when".And I can use other particles like に, まで, から and so on with "verb + ところ". Is it right?
The kanji on the left side of the arrow are the ones in the old JIS standard, and the right ones are the correct ones.There's is a table with pairs of kanji, what does it mean?
I wouldn't feel strange if I see the font used in Japanese documents.I couldn't find the line where you said it's okay it would be no problem if one writes another form.
Not all of them are hanzi. They are just another forms of kanji. In fact, they are accepted as 俗字; a non-standard-but-actually-used form of kanji.Do you mean hanzi by another form and/or I can write either way from the three pairs I asked earlier?
I see. Thanks.As I wrote, ところ refers to a situation/scene in this expression, so it means that the children came home at/in the situation/scene the cake was just baked, and as a result, it's almost the same as "when the cake was just baked" in meaning.
Yes, but notice that, unlike を, で or に/へ, ところ usually refers to a real location/place with those particles, not situation, so it doesn't mean "when".
e.g.
彼は彼女が立っているところから走り去った。
He ran away from where she was standing (not "when she was standing").
Also note that ところ can be "place/where" even with を, で or に/へ depending on the context.
e.g.
庭があったところに家を建てた。
I built my house where a garden had existed (not "when").
The kanji on the left side of the arrow are the ones in the old JIS standard, and the right ones are the correct ones.
I wouldn't feel strange if I see the font used in Japanese documents.
The Kanji Appreciation Thread | Page 7 | Japan Forum
Not all of them are hanzi. They are just another forms of kanji. In fact, they are accepted as 俗字; a non-standard-but-actually-used form of kanji.
Is it used to express good and bad side to something? The last example seems to indicate positive things in both clauses.反面
~, but on the other hand...
Used to present both side of a proposition.
都会の生活は面白いことが多い反面、ストレスも多い。
一人旅は気楽な反面、何でも一人でやらなければならないので、不便だ。
仕事を辞めて自由な時間が増えた反面、緊張感もなくなってしまった。