Need help translating Receipt

Discussion in 'Translations' started by PatrickApocs, Feb 13, 2018.

  1. PatrickApocs

    PatrickApocs 後輩

    5
    0
    1
    Hello,
    I am trying to translate a receipt from a Japanese restaurant. I have really tried hard to translate it, but the first letter of each item is cut off. If anyone could help, I'd really appreciate it.

    All I need to know is the name of the items for 1100 yen, 680 yen, 1280 yen and 720 yen.

    Here's a link to the menu in the restaurant in Japan. goo ITALIANO・グーイタリアーノ 渋谷店
    I've tried google translate, writing out the letters, copying and pasting, and looking on the menu, and I can't figure it out.

    Thanks in advance. receipt.PNG
     
  2. Toritoribe

    Toritoribe 禁漁期
    Staff Member Moderator

    14,544
    1,507
    228
    from top to bottom;

    パルマ産生ハムとサラミの盛り合わせ
    Assorted Prosciutto and Salami from Parma
    ヤリイカのフリット
    Fritter Squid
    ブカティーニ アマトリチャーナ
    Bucatini, Amatriciana
    ハートランド ドラフト
    Heartland Draft (Beer)

    The restaurant you ate at was in Yoyogiuehara, not Shibuya. That's the reason why you couldn't find each dish from the menu.
    goo ITALIANO・グーイタリアーノ 代々木上原店
     
  3. PatrickApocs

    PatrickApocs 後輩

    5
    0
    1
    Wow thank you so much for the help. I really appreciate it.
     

Share this page

  1. This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
    By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
    Dismiss Notice