ようこそ! Welcome to JREF!

We are a community for people interested in All Things Japanese.

If you are new to the site, why not register? By doing so and being an active member you can make posts and access all site sections. You can register here and even do so using Facebook, Twitter or Google+!

  1. This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn More.

Need help translating Receipt

Discussion in 'Translations' started by PatrickApocs, Feb 13, 2018.

  1. PatrickApocs

    PatrickApocs Registered

    2
    0
    1
    Hello,
    I am trying to translate a receipt from a Japanese restaurant. I have really tried hard to translate it, but the first letter of each item is cut off. If anyone could help, I'd really appreciate it.

    All I need to know is the name of the items for 1100 yen, 680 yen, 1280 yen and 720 yen.

    Here's a link to the menu in the restaurant in Japan. goo ITALIANO・グーイタリアーノ 渋谷店
    I've tried google translate, writing out the letters, copying and pasting, and looking on the menu, and I can't figure it out.

    Thanks in advance. receipt.PNG
     
  2. Toritoribe

    Toritoribe 松葉解禁
    Staff Member Moderator

    14,052
    1,466
    228
    from top to bottom;

    パルマ産生ハムとサラミの盛り合わせ
    Assorted Prosciutto and Salami from Parma
    ヤリイカのフリット
    Fritter Squid
    ブカティーニ アマトリチャーナ
    Bucatini, Amatriciana
    ハートランド ドラフト
    Heartland Draft (Beer)

    The restaurant you ate at was in Yoyogiuehara, not Shibuya. That's the reason why you couldn't find each dish from the menu.
    goo ITALIANO・グーイタリアーノ 代々木上原店
     
  3. PatrickApocs

    PatrickApocs Registered

    2
    0
    1
    Wow thank you so much for the help. I really appreciate it.
     

Share this page