What's new

Romaji-kanji/kana please

kisu

後輩
4 May 2003
101
0
26
can someone traslate these bits of a japanese poem i like from romanji to kanji/kana ...im not sure how.i found them only in romanji so im guessing its all correct just need to be converted ne? thanks~ even if you can only do one of the quotes...ill love you forever!

Kimi wa eien no inochi o mochi gensou no kuni no juunin to shite ikiru no desu.
* --- sore wa bi ni junjiru kakugo o motta erabareshi monotachi.
* --- sore wa hane o kakushi motsu akuma to tenshi no matsuei.

and

tada hitotsu no shinjitsu o mitsumeru tame no, kagami.

tada hitotsu.
jibun no karada ni kizu o tsuketa toki, akai chi ga nagareru no o mita toki dake, hito ni kaeru koto ga dekiru no desu.

itsu ka kono watakushitachi mo, koi o suru deshou.
Soushite sono toki, watakushitachi wa, hito ni naru no deshou.
Sore made ni, watakushitachi wa, sei ippai () no sekai o
Hirogenakute wa naranai no desu.

Kore wa yume o miru shojo ga, sono hi o mukaeru made no,
Honno hito toki no emonogatari na no desu karaツ…

~kisu
 
Konnichiwa Kisu-san!

This is a translation in kanji/kana.


君は永遠の命を持ち
幻想の国の住人として生きるのです。
* --- それは美に殉じる覚悟をもった選ばれし者たち。
* --- それは羽を隠し持つ悪魔と天使の末裔。

ただ一つの真実を見つめるための、鏡。

ただ一つ。
自分の体に傷をつけたとき、
赤い血が流れるのを見たときだけ、
人に還ることができるのです。

いつかこの私たちも、
恋をするでしょう。
そうしてそのとき、私たちは、人になるのでしょう。
それまでに、私達は、精一杯の世界を広げなくてはならないのです。

これは夢を見る少女が、その日を迎えるまでの、
ほんのひと時の絵物語なのですから…

NANGI
 
Back
Top Bottom