- 22 Feb 2008
- 18,145
- 4,613
- 328
見てくれがいいだけ makes more sense?
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
見てくれがいいだけ makes more sense?
Actually that's what I thought in Vietnamese. I express like that in English. Well, it isn't a big thing so never mind.He just has a good appearance (, but that's all. He is actually worthless).
Actually I don't visit the forum in the early morning, plus recently I'm too busy. I'll reply later.You clicked "thank you", so does that mean you got the meaning of ヤンロン様の治療をさせて頂いたことが功を奏しました?
This is confusing to me. She must be talking about her treatment for ヤンロン already has been effective from before until now right?You clicked "thank you", so does that mean you got the meaning of ヤンロン様の治療をさせて頂いたことが功を奏しました?
The subject of 間違えた is the speaker "I".D: ちょ、ちょっと間違えただけ!投票前アンケート!
They just make a bit of mistake! The survey before voting!
分裂 refers to the disunion of the south and north.E: 簡単に割り切れるなら、分裂なんてしてないでしょうからねぇ
If they can find a simple, clear solution, the heading haven't splitted.