I guess you can use ファン
By the way, I dont think the word itself is offensive. Its the very status of being a maniac for something and having such lifestyle that isnt very desirable for most people
I would like to know that too.
feels like something around the lines of "やれるだけのことやったと思います" but the toomoimasu sounds messed up as if there is a こ sound before it (こう思います)
Pen and paper worked nice for me, As I encountered any new kanji I would write it down, break it down , repeat it.
I feel like muscular memory works very well together with my "brain" memory.
Thank you Mike,
I still remember my first thread in jref, when I just began studying japanese around february-march 2013, you were the first one to reply to me XD -> A little help with the use of these particles (to and kara) | Japan Forum
later on I met Toritoribe san and Nekojita san , you...
You'll have to reason about the message being conveyed and try to figure out if it allows this "custom/habit" interpretation, ie the verb in the ている form is the key
most of the time either one will reinforce the idea that someone has decided to do something.
Edit:
completely misread your post. Sorry.
Yes, due to a conscient decision, a certain action is going to be done, so that problems like that never happen again.
(「…ことにする」「…こととする」などの形で)決定する意を表す。「やっぱり田舎に帰る事にするよ」)
This is great news lanthas-さん
Sadly my country doesn't host mid-year tests, I'll have to do mine in december.
If everything goes fine I'll make sure to post it here.
Too bad I failed the N1 two times in a row(2015 and 2016), maybe because I've been "sprinting" instead of "marathoning" my way...
- About たくさん and すき
In your english example "I numerously like other cartoons" , you are modifying the verb "to like" right?
I'm not a native english speaker but, do you agree that it is kind of an unintelligible concept? what would it mean to "numerously like something"? People would assume...
I didnt get exactly what you mean but.
The english "ing" form is similar to the:
- Verbて+います(ている)
ex:
食べています - 踊っています
Be careful though, cause its not always an action being done in the present. It can also represent the current state of something ( 死んでいます is "dead" not "dying")
About 踊り...
There will be other frustrating moments. You gotta endure if you expect to harvest any fruits in any nearby future.
Keep doing what you're doing, thats it. Text books and tutoring, thats all you need (and posting your questions here as well).
I believe it was her original post which I revised.
she said "殺すこと辞めなさい"
I rewrote that as 殺すこと"を"止めなさい, and completely forgot about explaining the reason I changed the kanji as well 🤦
thanks for the explanation Majesticさん
Voted.
I've always had this sensation that Mikeさん was a guy in his 30's, near 40's , but your daughter is 21 y/o already. That probably means you could be at the same age as my parents on average, that explains this feeling of a "seasoned person , important advice" I get in your posts.:joyful...
Just so that you don't say that again , tasqunevieさん, [君 きみ] expresses a very high degree of "intimacy" , one that probably only a childhood friend, parent, relative, lover or boss has.
愛している is also really heavy. It doesnt work too well in japanese , to them it will sound like the love one...
I dont know which OS you're using so I'll recommend checking this thread first:
How to Type Japanese | Japan Forum
But if you can't get any help from it somehow, and you're using windows, please let me know so I can tell you what I've done to enable the japanese IME in my machine
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.